Translation of "foi en Dieu" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Ayez foi en Dieu. | Have faith in God. |
Santa aie foi en Dieu. | Santa, have faith! |
Sa foi en Dieu est forte. | Her faith in God is unshaken. |
Il n'a aucune foi en Dieu. | He has no faith in God. |
Rassurez vous, c'est pas la foi en Dieu. | Don't worry it's not faith in God. |
Satan lutte pour détruire notre foi en Dieu. | Satan, who is fighting to destroy our faith in God. |
Dieu vous garde, par ma foi ! | Gadzooks, gramercy. |
Pour notre Dieu et notre foi | On for the God and faith we know |
Jésus prit la parole, et leur dit Ayez foi en Dieu. | Jesus answered them, Have faith in God. |
Jésus prit la parole, et leur dit Ayez foi en Dieu. | And Jesus answering saith unto them, Have faith in God. |
Par la foi en Dieu, vous avez mon soutien absolu, Père Branislav. | By faith in God, have my absolute support, priest Branislav. |
CW Je suis qui je suis grâce à ma foi en Dieu. | CW I am who I am because of my faith in God. |
Dieu, ne te moque pas de ma foi ! | God, don't mock my faith! |
Tu m'as rendu la vie, tu m'as rendu foi en Dieu et en l'humanité. | You gave life to me, you gave back to me the belief in God and mankind. |
Car vous êtes tous fils de Dieu par la foi en Jésus Christ | For you are all children of God, through faith in Christ Jesus. |
Car vous êtes tous fils de Dieu par la foi en Jésus Christ | For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus. |
Avec leur foi en Dieu, ils restent unis pour vivre ensemble cette épreuve. | He spoke to Midori about his disease, and she said to Nagai, Whether you live or die, it is for God s glory. With their faith in God, they remained united to live through it together. |
Cette guerre est pour notre foi et notre Dieu. | It is for our faith and for our God. |
parce qu en lui est révélée la justice de Dieu par la foi et pour la foi, selon qu il est écrit Le juste vivra par la foi. | For in it is revealed God's righteousness from faith to faith. As it is written, But the righteous shall live by faith. |
parce qu en lui est révélée la justice de Dieu par la foi et pour la foi, selon qu il est écrit Le juste vivra par la foi. | For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith as it is written, The just shall live by faith. |
Vous avez rompu la foi entre les hommes et Dieu. | You've broken faith with man and God. |
Il définit d'abord la foi comme la connaissance ferme et certaine de Dieu en Christ. | He first defines faith as the firm and certain knowledge of God in Christ. |
J'ai la foi, et je crois que je vais vers Dieu. | I believe I have faith I am going to God. |
En foi de quoi, je plante cy ma bannière, et Dieu te soit en garde, évêque de Paris ! | In token of which I here plant my banner, and may God preserve you, bishop of Paris, |
en qui nous avons, par la foi en lui, la liberté de nous approcher de Dieu avec confiance. | in whom we have boldness and access in confidence through our faith in him. |
en qui nous avons, par la foi en lui, la liberté de nous approcher de Dieu avec confiance. | In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him. |
puisqu il y a un seul Dieu, qui justifiera par la foi les circoncis, et par la foi les incirconcis. | since indeed there is one God who will justify the circumcised by faith, and the uncircumcised through faith. |
puisqu il y a un seul Dieu, qui justifiera par la foi les circoncis, et par la foi les incirconcis. | Seeing it is one God, which shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith. |
Peut être Dieu nous teste Il teste notre charité, ou notre foi. | Perhaps God is testing us testing our charity, or our faith. |
Évidemment, que l'on ait foi ou non en l'existence d'un Dieu chrétien (ou tout autre Dieu), les conclusions sombres de Dawkins ne s'appliquent pas nécessairement. | But obviously, whether or not you do believe in the existence of the Christian God (or any other kind of god), Dawkins's gloomy conclusions do not follow. |
L'Allemagne retrouvera ses vertus anciennes, la liberté, la foi en Dieu... Ne parlez que de votre famille. | Germany will find freedom, belief in God... you were told to talk only about family matters. |
Et je n ai, moi,Par la sang Dieu !Ni foi, ni loi,Ni feu, ni lieu,Ni roi,Ni Dieu ! | And by the blood of God, I have neither faith nor law, nor fire nor dwelling place, nor king nor God. |
qui par lui croyez en Dieu, lequel l a ressuscité des morts et lui a donné la gloire, en sorte que votre foi et votre espérance reposent sur Dieu. | who through him are believers in God, who raised him from the dead, and gave him glory so that your faith and hope might be in God. |
qui par lui croyez en Dieu, lequel l a ressuscité des morts et lui a donné la gloire, en sorte que votre foi et votre espérance reposent sur Dieu. | Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory that your faith and hope might be in God. |
annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur Jésus Christ. | testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus. |
annonçant aux Juifs et aux Grecs la repentance envers Dieu et la foi en notre Seigneur Jésus Christ. | Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ. |
En fait, foi foi foi. | Actually faith faith faith. |
Qu'est ce que la foi Je suis un croyant, je prie, je parle à Dieu, je suis humble, je foi les parents respectent les | What is faith I'm a believer, I pray, I talk to God, I'm humble, I respect parents' faith |
Mais aussi sur la douceur du véritable Dieu, la vie éternelle, l'amour et la foi. | But it also about the true quiet God, eternal life, love and faith. |
Il ne douta point, par incrédulité, au sujet de la promesse de Dieu mais il fut fortifié par la foi, donnant gloire à Dieu, | Yet, looking to the promise of God, he didn't waver through unbelief, but grew strong through faith, giving glory to God, |
Il ne douta point, par incrédulité, au sujet de la promesse de Dieu mais il fut fortifié par la foi, donnant gloire à Dieu, | He staggered not at the promise of God through unbelief but was strong in faith, giving glory to God |
justice de Dieu par la foi en Jésus Christ pour tous ceux qui croient. Il n y a point de distinction. | even the righteousness of God through faith in Jesus Christ to all and on all those who believe. For there is no distinction, |
justice de Dieu par la foi en Jésus Christ pour tous ceux qui croient. Il n y a point de distinction. | Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe for there is no difference |
Ou est ce à cause de notre foi en Dieu incarné, le Dieu qui choisit d'être personnellement identifié à notre humanité pour nous sauver et nous relever de notre humanité déchue? | Or is it because of our faith in God Incarnate, the God who chooses to be personally identified with our humanity in order to save us and lift us up from our fallen humanity? |
WhiteTulip01 Pensez vous que votre foi est vraie si vous croyez que Dieu peut être harcelé!! | WhiteTulip01 Do you think your faith is real when you think God can be harassed!! |
Recherches associées : Dieu Foi - Croire En Dieu - Croire En Dieu - A Foi En - Foi En L'humanité - En Bonne Foi - Foi En L'amour - La Foi En - Foi - Foi - Foi - Dieu Nous En Garde