Translation of "flot" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Flot | Flow |
Flot d' objet | ObjectFlow |
Flot d'objetcolor page title | Object Flow |
J'économise pour rester à flot. | I save to stay afloat. |
Regardons notre flot de propylène. | Here's how the light attenuates as it travels. |
On est à flot, non? | We're still afloat, are we not? |
Le navire était enfin à flot. | The ship was afloat at last. |
Le flot de capitaux s'est inversé. | Capital flows have reversed. |
Cela force le flot de lait. | This forces the milk flow. |
Nous nous laissons porter par le flot. . | We're rolling with it.... |
Un flot de gens sortit du théâtre. | A stream of people came out of the theater. |
Ils veulent prendre part au flot d'information. | They want to be part of that flow of information. |
La Terre produit un flot constant de catastrophes. | The earth produces a reliable stream of disasters. |
Voilà bien le flot qui commence, m'écriai je. | Here is the tide rising, I cried. |
La structure interne du flot est aussi initialisée. | The streams internal event structure is also initialized upon connection. |
La nouvelle a provoqué un flot de tweets. | This news generated a flood of tweets. |
Graphes de visualisation du flot d'exécution pour KDevelopName | KDevelop Control Flow Graphs |
Le , le Mémoire d'Azov est remis à flot. | This led to a Fabergé egg, the Memory of Azov being made to commemorate this event. |
En revanche, un flot ininterrompu de Aucun danger . | It is time for a clear stand without compromise. |
Suis le tempo Ton cœur est à flot | That little syncopated beat in your heart |
(42 8) Un flot appelle un autre flot au bruit de tes ondées Toutes tes vagues et tous tes flots passent sur moi. | Deep calls to deep at the noise of your waterfalls. All your waves and your billows have swept over me. |
(42 8) Un flot appelle un autre flot au bruit de tes ondées Toutes tes vagues et tous tes flots passent sur moi. | Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts all thy waves and thy billows are gone over me. |
Raison de plus pour ne pas submerger les Africains sous le flot de l'économie sauvage mondiale, et les Européens sous le flot démographique. | All the more reason not to flood Africa with the unregulated world economy and not to flood Europe with an influx of people. |
Réponses de Debbie Schlussel au flot de commentaires polonais | Debbie Schlussels responses to polish comments flood |
Le flot se cassait, la marée étant presque pleine. | The current was slacking off, it was almost full tide. |
Déja le flot s'éloignait, roulait sur la fosse voisine. | The flood was already moving away, rolling on towards the next pit. |
Deux fois, l'impétuosité du flot emporta les premiers barrages. | Twice over the impetuosity of the stream carried away the first dams. |
Le flot battait leur poitrine, ils marchaient tres lentement. | The flood was beating against their breasts, and they walked very slowly. |
Le flot est utilisé dans diverses branches des mathématiques. | The most celebrated of these is perhaps the Bernoulli flow. |
Pas beaucoup, juste assez pour me maintenir à flot. | Oh, not very much. Just enough to keep me going. |
Et un flot de mélodies Sortira de ton âme | And floods of melody will pour from your soul |
La proposition a suscité un flot de commentaires sur internet. | The suggestion receives overwhelming responses on the internet. |
Flot prend en compte des artistes tous nés en Afrique. | and Flow looked at artists all born on the continent of Africa. |
Mais le flot les rattrapa, ils baignerent jusqu'a la ceinture. | But the flood caught them up, and bathed them to the waist. |
C'est ce qui permet à Wikipedia de rester à flot. | And that's what keeps Wikipedia afloat. |
Je remettrai cet hôtel à flot, dusséje inspecter chaque chambre ! | I'll pull this hotel out of the red if I have to check into every room myself! By Godfrey! |
Sam pense que le flot de critiques trahit un manque d'assurance | Sam thinks that the barrage of criticism is a reflection of insecurity |
L'argent coulait à flot de tous les côtés durant la campagne. | Money poured in from all sides during the campaign. |
Un flot de pourpre monta vite au visage de madame Bovary. | Madame Bovary's face flushed purple. |
Et quand tu craindras pour lui, jette le dans le flot. | When you become afraid for his life, throw him into the sea. |
Ne pourrait on la tenir à flot dans la rivière même? | Could she not float in the river? |
Alors, il se redressa, sa haine éclata en un flot d'ordures. | Then he turned round, and his hatred broke out in a flood of filth. |
Et, furieusement, son long silence creva en un flot de paroles. | And her long silence broke out into a furious flood of words. |
La structure interne du flot MCAL est initialisée à la connexion. | The streams internal event structure is also initialized upon connection. |
Les grandes entreprises réclament des aides publiques pour rester à flot. | Major firms are begging for government handouts to tide them over. |