Translation of "fantasque" to English language:


  Dictionary French-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Vous êtes fantasque.
You're temperamental.
Tu es fantasque.
You're temperamental.
Le prince est fantasque.
The prince is so impulsive. Nevertheless, I believe he went hunting near Laxenburg.
Pourquoi quelqu'un, commettraitil un crime aussi fantasque ?
Why should anyone have committed such a fantastic crime?
Néanmoins, nous ne pouvons pas nous permettre d'agir de manière fantasque, inconséquente et fragmentée.
However, we cannot afford to behave in an erratic, inconsequential and fragmented manner.
A leurs yeux, le monde fut créé en six jours l évolution est une fable fantasque.
To them the world was made in six days evolution is a fanciful tale.
A leurs yeux, le monde fut créé en six jours  l évolution est une fable fantasque.
To them the world was made in six days evolution is a fanciful tale.
Chabrier lui dédie sa Bourrée fantasque , Enrique Granados Coloquio en la reja , extrait des Goyescas .
Emmanuel Chabrier dedicated his Bourrée fantasque to him, and Enrique Granados the Coloquio en la reja , extract of Goyescas .
De cœur, sans doute, il était plus enfant que jamais impérieux, fantasque et tout de suite désespéré.
Yet at heart, most likely, he was more of a child than ever fantastically imperious and then all at once in despair.
En 1919, Cerchetti crée à Londres le rôle du commerçant dans le ballet intitulé La Boutique fantasque.
In 1919 Cecchetti performed at the inaugural performance of the ballet La Boutique fantasque in London, appearing in the role of the shopkeeper.
Lorsque certains peuples ont été convertis à l'Islam, ils ont adopté un mélange fantasque d'adat et de charia.
When certain peoples were converted to Islam, they adopted a whimsical combination of adat and Sharia law.
Hugo est un film fantasque sur un orphelin qui essaye de résoudre un mystère laissé par son père.
Hugo is a whimsical film about an orphan boy trying to solve a mystery left by his father.
Philippe est plutôt fantasque, alors je pense qu'il ne serait pas la meilleure personne pour dessiner le moteur, non.
Philippe is quite erratic, so I think that he wouldn't be the best person to design the engine, no.
RB Philippe est plutôt fantasque, alors je pense qu'il ne serait pas la meilleure personne pour dessiner le moteur, non.
RB Philippe is quite erratic, so I think that he wouldn't be the best person to design the engine, no.
Quant aux oiseaux, des tourniquets criards et des mannequins effrayants, dus à l'imagination fantasque de Pencroff, suffirent à les écarter.
As to birds, some scarecrows, due to Pencroft's ingenious brain, were enough to frighten them.
La Boutique fantasque P. 120 est un ballet en un acte conçu par Léonide Massine qui a écrit la chorégraphie.
La Boutique fantasque, also known as The Magic Toyshop or The Fantastic Toyshop, is a ballet in one act conceived by Léonide Massine, who devised the choreography for a libretto written with the artist André Derain, a pioneer of Fauvism.
Toulouse Lautrec a eu une influence sur le choix de la période et sur le style de la Boutique Fantasque .
Toulouse Lautrec was an influence on the period setting and style of Boutique Fantasque , and Massine envisaged the principal character quite Lautrec like .
La plupart des gens qui travaillent sur l'interaction homme machine vivent dans ce monde fantasque rempli de chercheurs et d'ingénieurs.
Most HCI people live in this fantasy world of white collar laborers with Ph.D.s and masters degrees.
Si ce synopsis décrit factuellement ce qui se passe, il convient de souligner la dimension fantasque et irréelle de ce document exceptionnel.
I used to know your father Sir, is he still deaf?...He was unemployed for some years...We're all very proud of you.
Les joueurs du Jazz récupèrent donc la balle et la font circuler jusqu'à Karl Malone dans une zone gardée par le fantasque Dennis Rodman.
The Jazz brought the ball upcourt and passed the ball to forward Karl Malone, who was set up in the low post and was being guarded by Rodman.
Il avait fait dix maisons. Dans toutes, on était fantasque, inégal, coureur d'aventures ou coureur de pays, ce qui ne pouvait plus convenir à Passepartout.
But he could not take root in any of these with chagrin, he found his masters invariably whimsical and irregular, constantly running about the country, or on the look out for adventure.
Mais sans une certaine prudence issue de la compréhension du contexte, une grande vision peut devenir fantasque et nuire aux valeurs qu'elle est censée promouvoir.
But, without a degree of prudence based upon comprehension of the context, visions turn from grand to grandiose and undercut the values that they seek to promote.
Intelligente, spirituelle, jolie mais ambitieuse et fantasque, Miss Chudleigh ne manquait pas d'admirateurs, parmi lesquels James Hamilton, duc d'Hamilton et Augustus Hervey, qui devint ensuite comte de Bristol.
Being an attractive woman, Chudleigh did not lack admirers, among whom were James Hamilton, 6th Duke of Hamilton, and Augustus Hervey, later 3rd Earl of Bristol, but at that time a younger son of the first Earl.
A force de voir le formidable acteur de genre Henry Travers dans des rôles d'homme fantasque, ahuri, affable, souvent légèrement excentrique, on s'étonne de le découvrir aussi sérieux et sombre.
We are so accustomed to the wonderful character actor Henry Travers being cast as a whimsical, bemused benign person, often slightly eccentric, that it's curious here to see him playing seemingly straight and sombre.
Les aventures de Harvey, guide d'un groupe de chanteurs géorgiens à Paris, et de Dinara leur interprète, servent de cadre à une évocation fantasque et nostalgique du cinéma des années 1960.
The adventures of Harvey, guide of a group of Georgian singers in Paris, and Dinara their interpreter, are used as a framework to provide a fantastic and nostalgic evocation of the cinema of the 1960s.
Alors que beaucoup de danse Kpop cette année ont été assez sérieuse, on est content qu'une danse qui soit amusante et joyeuse et fantasque ait réussi à être sur la liste.
While a lot of Kpop dances this year have been pretty serious, we're happy that a dance that's fun and lighthearted and whimsical made it on the list.
Sa figure, ses manières, la façon grandiose et imposante dont il faisait aller et venir ses mains blanches, son air de supériorité aisée, l'allure fantasque de ses propos, tout cela m'étonnait, m'émerveillait.
His face, his manner, the large waves and sweeps of his white hands, his easy air of superiority, his fantastic fashion of talk, all filled me with interest and wonder.
Même le dirigeant fantasque de la Corée du Nord, le solitaire Kim Jong Il, qui ne voyage jamais hors de son pays, s'est rendu deux fois en Russie au cours des dernières années.
Even North Korea's erratic leader, the hermit Kim Jong Il, who never travels outside his country, has visited Putin twice in recent years.
Malgré la volte face de Berdymuhanedov les Turkmènes consomment toujours le gaz, l électricité et l eau gratuitement. Cela fait partie de ce que le fantasque prédécesseur de Berdymuhamedov, le Turkmenbashi Sapurmurat Niyazov appelait l Age d or du Turkménistan.
Despite Berdymuhamedov's petrol u turn, Turkmens still consume gas, electricity and water free of charge, part of what Berdymuhamedov's erratic predecessor Sapurmurat Turkmenbashi Niyazov referred to as the Golden Age of Turkmenistan.
Que jamais plus grande folle que Jeanne Eyre n'avait marché sur la terre, que jamais idiote plus fantasque ne s'était bercée de doux mensonges et n'avait mieux avalé un poison comme si c'eût été du nectar.
That a greater fool than Jane Eyre had never breathed the breath of life that a more fantastic idiot had never surfeited herself on sweet lies, and swallowed poison as if it were nectar.
Les gens qui ont vécu ce que l'on nomme des rêves lucides les décrivent souvent comme plus réels que la réalité . De même, après s'être réveillé d'un rêve lucide , ils décrivent la réalité comme un rêve fantasque .
People that have experienced so called 'lucid dreams' often describe them as being 'more real than reality'. They also describe reality after waking up from a 'lucid dream' to be like a 'whimsical dream'.
A TEDxRotterdam, le champion du monde des siffleurs Geert Chatrou interprète le fantasque Eleonora de A. Honhoff, et son propre Fête de la Belle . Lors d'un interlude fascinant, il parle de ce qui l'a amené à cet art.
At TEDxRotterdam, world champion whistler Geert Chatrou performs the whimsical Eleonora by A. Honhoff, and his own Fête de la Belle. In a fascinating interlude, he talks about what brought him to the craft.
Le designer graphique Stefan Sagmeister emmène le public dans un voyage fantasque à travers des moments de sa vie qui l'ont rendu heureux et souligne que nombre de ces moments ont à voir avec le design de qualité.
Graphic designer Stefan Sagmeister takes the audience on a whimsical journey through moments of his life that made him happy and notes how many of these moments have to do with good design.
Lui décidera notre sort commun, il en a le pouvoir. Mais ce sort est dans mon habileté, dans l art de diriger les idées de ce fantasque, que sa colère rend aveugle, et empêche de voir la moitié des choses.
But my fate lies in my cunning, in the art of directing the thoughts of this whimsical creature, who becomes blind with anger and incapable of seeing things. Great God!
Une réception d'une exquise politesse m'aurait sans doute rendue très confuse. Je n'aurais pas pu y répondre avec la moindre élégance ou la moindre grâce, mais cette brutalité fantasque ne m'imposait aucune obligation, au contraire, en acceptant cette boutade, j'avais l'avantage.
A reception of finished politeness would probably have confused me I could not have returned or repaid it by answering grace and elegance on my part but harsh caprice laid me under no obligation on the contrary, a decent quiescence, under the freak of manner, gave me the advantage.
Et il se mit à échafauder, avec cette donnée et sur cette base, le fantasque édifice des hypothèses, ce château de cartes des philosophes. Puis soudain, revenant encore une fois à la réalité Ah çà ! je gèle ! s écria t il.
And on that fact and that basis he began to construct a fantastic edifice of hypothesis, that card castle of philosophers then, suddenly returning once more to reality, Come! I'm freezing! he ejaculated.
Grâce à cette paisible prise de bec, la situation s éclairait, faiblement Frantz de Galais, le fils du château qui était étudiant ou marin ou peut être aspirant de marine, on ne savait pas était allé à Bourges pour y chercher une jeune fille et l épouser. Chose étrange, ce garçon, qui devait être très jeune et très fantasque, réglait tout à sa guise dans le Domaine.
This friendly squabble helped to clear matters up a little. Frantz de Galais, the son of the house who was a student or a sailor or perhaps a cadet in the Navy, one could not be sure had gone to Bourges to fetch a young girl and marry her strange to say, this boy, who must be very young and very fantastic, arranged everything in his own way at the manor.
Affolés par les intrusions de la Russie en Ukraine, par l intransigeance fantasque de la Corée du Nord, et par une politique étrangère chinoise depuis peu extrêmement déterminée, les alliés et partenaires de l Amérique en Asie de l Est et en Europe renouent soudainement et de manière impensable avec plusieurs postulats de guerre froide, autour de l utilité dissuasive de l arme atomique ainsi que de son importance centrale dans la politique de sécurité.
Spooked by Russia s incursions into Ukraine, North Korea s erratic intransigence, and China s new foreign policy assertiveness, US allies and partners in East Asia and Europe have rushed back to unthinking embrace of Cold War assumptions about the deterrent utility of nuclear weapons and their central importance in security policy.