Translation of "exige du temps" to English language:
Dictionary French-English
Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Exige - traduction : Temps - traduction : Exige du temps - traduction : Temps - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Compiler un dictionnaire exige énormément de temps. | Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. |
Cela est en totale contradiction avec l'air du temps qui exige une décentralisation. | That runs directly counter to our era' s demand for decentralisation. |
Il exige qu'ils remettent tous leurs exposés à temps. | He demands that they all turn in their papers on time. |
Il exige qu'elles remettent toutes leurs exposés à temps. | He demands that they all turn in their papers on time. |
Le mandat éthique de notre temps exige un changement dans la conscience collective du bien être social. | The ethical mandate of our time demands a change in the collective conscience of social welfare. |
Car nous savons tous combien de temps un arbre exige pour sa croissance. | For we all know how long it takes a tree to grow. |
Nous ne devons pas oublier que le processus de réinsertion prend du temps et exige un appui à long terme. | We should not forget that the reintegration process takes time and requires long term support. |
Or, dans la plupart des pays en développement, l'inscription d'une entreprise au registre du commerce exige beaucoup de temps et d'argent. | However, in most developing countries, business registration takes a long time and is costly. |
Par conséquent, l utilisation de ces médicaments en même temps que IONSYS exige une surveillance du patient et des soins particuliers. | Therefore, the use of any of these medicinal products concomitantly with IONSYS requires special patient care and observation. |
Malgré les très fortes contraintes de temps qui pèsent sur la Commission (le Conseil), le rôle central du système des procédures spéciales exige de lui allouer davantage de temps. | Despite the enormous time demands upon the Commission Council, the centrality of the special procedures system makes it necessary to ensure the allocation of more time. |
Je sais que la prévention exige des moyens, qu'elle exige du courage politique. | I know that prevention requires both funding and political courage. |
L'audience peut être supprimée si le temps qu'elle exige entraîne un danger ou un dommage inévitable. | The hearing can be omitted if the delay caused by the hearing leads to inevitable danger or damage. |
Le bonheur exige du travail. | Happiness requires work. |
Il est temps, Monsieur le Président, que ce Parle ment frappe sur la table et exige l'application du droit et la participation de fait. | There is a clear desire on the part of this Parliament to obtain its rights to secure a definitive statement, in a regulation, of all the issues on which it has to be consulted before decisions are taken. |
Il est clair que, dans ce domaine, la transformation exige plus de temps que dans n'importe quel autre. | Obviously, changes in this area take longer than elsewhere. |
Evaluer correctement le succès d'une opération maritime exige du temps et beaucoup de soin, car il n'est pas possible de construire rapidement des capacités maritimes. | Accurately assessing maritime operations success requires time and care, because naval capabilities cannot be built up quickly. |
Acquérir un nouveau mode de pensée axé sur la redéfinition des objectifs exige du temps et beaucoup d'efforts, en particulier en période de faible croissance. | A new mindset favouring redefined targets takes time and a great deal of effort, especially in a period of slow growth. |
Combien de temps s'écoulera t il encore avant que l'on exige une harmonisation fiscale sérieuse dans la zone euro ? | How long will it be before there are demands for serious tax harmonisation in Euroland? |
Hausse du revenu exige hausse de la productivité. | Rising incomes require rising productivity. |
Cela exige la coopération des pays du Nord. | That required, the cooperation of the countries of the North. |
Le défi exige un coureur du 100 mètres. | And this is a job for a 100yard man. |
Les deux auteurs renforcent l impression qui se dégage à la lecture du chapitre de Olsson, à savoirqu une recherche de cas bien faite exige énormément de temps et d efforts. | They reinforce the impressions gained from Olsson schapter that, undertaken properly, casefinding is exhausting and time consuming. |
Des députés ont dit que ça suffisait et qu'il était temps que la population exige davantage en échange de ses impôts. | Members of Parliament said enough was enough and it was time for the people to demand more for their taxes. |
Cet effort exige énormément de temps et beaucoup de personnel hautement qualifié en matière de finance et de technologies de l'information. | This work around effort is extremely time consuming, very labour intensive, and requires highly skilled financial and information technology resources. |
Qui exige beaucoup, obtient beaucoup. Qui exige trop, n'obtient rien. | He who demands much, gets much. He who demands too much, gets nothing. |
La situation exige une implication directe du secrétaire général. | The situation demands the Secretary General s direct involvement. |
La menace du terrorisme exige une riposte sécuritaire robuste. | The threat of terrorism requires a robust security response. |
L'urgence du problème de l'immigration exige une approche globale. | The urgency of the migration issue demands an overall view. |
Pourtant, malgré l'euphorie qui a accompagné le dernier sommet de l'UE, le changement institutionnel prendra du temps, car il exige une préparation minutieuse et le soutien de l'opinion publique. | Yet institutional change, despite the euphoria that greeted the latest EU summit, will take time, for it requires careful structuring and broader public support. |
Mais l apos humeur de notre temps exige aussi que pour qu apos une action bénéficie d apos un consensus général, les grands recherchent le mandat du grand nombre. | But the temper of our times also demands that if action is to command a general consensus the great must seek the mandate of the many. |
Cet objectif exige une gestion appropriée des flux de migrants économiques au moyen de mécanismes transparents et d'informations en temps réel sur les besoins des marchés du travail européen. | Achieving this aim will require the sound management of economic migrant flows by means of transparent mechanisms providing real time information on the needs of European labour markets. |
Cet objectif exige une gestion appropriée des flux de migrants économiques au moyen de mécanismes transparents, et d'informations en temps réel sur les besoins des marchés du travail européen. | Achieving this aim will require the sound management of economic migrant flows by means of transparent mechanisms providing real time information on the needs of European labour markets. |
Toksvig (ED). (DA) Monsieur le Président, l'heure est venue pour le Parlement européen de s'intéresser à une industrie qui, plus que toute autre, exige du temps et de l'argent. | TOKSVIG (ED). (DA) Mr President, this is an appropriate time for the European Parliament to be dealing with an industry which above all others requires time and capital. |
Et cela exige beaucoup de travail. Cela exige de la présence. | The Community is less than a quarter the size of the United States, and this summer tourists will be travelling from end to end of it in less than three hours by air or less than three days by road. |
Une croissance durable exige une demande soutenue du secteur privé. | Sustainable growth requires sustained private sector demand. |
Ainsi, la charge de travail accrue exige du personnel supplémentaire. | Thus extra staff are required to meet increasing demand. |
La protection du milieu marin exige que l'on agisse rapidement. | The protection of the marine environment calls for urgent action. |
L'OBLIGATION DE RENDRE COMPTE EXIGE TRANSPARENCE ET RESPECT DU DROIT | Accountability cannot be enforced without transparency and the rule of law |
Le service universel exige une définition à un instant donné, mais aussi les modalités et les mécanismes assurant son évolution dans le temps. | Universal service requires a definition at a given time, but it also requires the means and mechanisms to ensure its development over time. |
Gérant son emploi du temps avec rigueur, il accomplit une immense quantité de travail, exige cette même attitude de sa famille et se montre époux dur, père strict et maître sévère, . | By strict economy of time he accomplished an immense amount of work he exacted similar application from his dependents, and proved himself a hard husband, a strict father, a severe and cruel master. |
En ce qui concerne la fourniture d'informations même si le respect des procédures officielles exige du temps, la Commission européenne a poursuivi sa politique d'information du rapporteur à intervalles réguliers avant d'achever la procédure officielle. | As far as the provision of information is concerned, although completing formal procedures is time consuming, the European Commission has continued to apply its practice of updating the rapporteur at regular intervals before completing the official procedure. |
Ce chaton latte exige tellement de temps que je ne peux le prendre en commande quand le café est à son heure de pointe. | This kitty cat latte art requires so much time that I can't take orders when things are busy in our cafe. |
Mais le processus d apos émancipation mentale, tant de la part des colonisés que de la part des colonisateurs, exige bien plus de temps. | But the process of mental emancipation, both on the part of the colonized and the colonizers, is taking much longer. |
La définition de ce qu apos il faut entendre par apos suffisamment de temps apos exige une évaluation des circonstances propres à chaque cas. | The determination of what constitutes apos adequate time apos requires an assessment of the circumstances of each case. |
4.14.1 L'article 18, paragraphe 1 exige cependant que l'ensemble des données disponibles indiquent que le CO2 stocké pour un temps indéterminé soit parfaitement confiné . | 4.14.1 Article 18(1) of the proposal for a Directive does, however, call for all available evidence to indicate that the stored CO2 will be completely contained for the indefinite future. |
Recherches associées : Exige Du Jugement - Exige Beaucoup De Temps - Exige Plus De Temps - Elle Exige - Qui Exige - Exige L'approbation - Exige Que - Approche Exige - Exige Seulement - Elle Exige - Exige Notre - Directive Exige - Exige Développement