Translation of "examiner les recommandations" to English language:
Dictionary French-English
Examiner - traduction : Examiner - traduction : Examiner - traduction : Recommandations - traduction : Examiner les recommandations - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Les participants voudront peut être examiner les recommandations spécifiques ci après | The participants may wish to consider the following specific recommendations |
En outre, le onzième Congrès voudra peut être examiner les recommandations suivantes | In addition, the Eleventh Congress may wish to consider the following recommendations |
examiner les propositions et les recommandations des parties en vue de la révision du présent accord | Without prejudice to the functions of the Council of Ministers as defined in Article 15 of the Cotonou Agreement, the functions of the Joint Council shall be to |
peut être examiner ces recommandations pour leur donner une suite appropriée. | At the preparatory session, Parties may wish to consider those recommendations and to take action as appropriate. |
Nous devons examiner les recommandations du Secrétaire général à cet égard et leur donner suite. | We need to consider and act on the recommendations of the Secretary General in that regard. |
a) Examiner les recommandations de l'Équipe sur la gestion des catastrophes, en vue de leur application | (a) Review the recommendations of the Action Team on Disaster Management, with a view to their implementation |
2. La Conférence donne suite, en principe, aux recommandations résultant des consultations préparatoires sans les examiner encore. | 2. Recommendations resulting from pre conference consultations shall, in principle, be acted on without further discussion. |
Le Comité exécutif souhaitera peut être examiner, et approuver éventuellement, les recommandations spécifiques du Comité consultatif technique. | Consideration, for approval, of the specific recommendations of the TTechnical AAdvisory CCommittee. |
2. La Conférence donne suite, en principe, aux recommandations résultant des consultations préparatoires sans les examiner plus avant. | 2. Recommendations resulting from pre conference consultations shall, in principle, be acted on without further discussion. |
Dans ce cas, ils peuvent examiner comment les dispositions de la Déclaration sont appliquées et faire des recommandations appropriées. | In this connection, they can examine how the provisions of the Declaration are implemented and make relevant recommendations. |
Le chapitre VI offrait certaines recommandations et suggestions sur les questions que le Groupe de travail pourrait souhaiter examiner. | Chapter VI offered some recommendations and suggestions on issues that the Working Group might wish to discuss. |
A2195 87) sera alignée sur celle des trois autres recommandations que nous allons examiner maintenant. | Not just by extending the definition of these areas, but also by extending the support and the type of production eligible for support. |
a) Se félicite de la possibilité d apos examiner avec plus de soin les recommandations de l apos évaluation approfondie | (a) Welcomes the opportunity to review more closely the recommendations of the in depth evaluation |
S'agissant de l'action à mener pour donner suite au dixième anniversaire, l'Assemblée générale souhaitera peut être examiner les recommandations suivantes | In considering follow up action to the tenth anniversary, the General Assembly may wish to consider the following recommendations |
Le Groupe de travail pourrait souhaiter examiner ce rapport et formuler des recommandations, le cas échéant. | The Open ended Working Group may wish to discuss this report and make recommendations as appropriate. |
L'intervenant souhaite cependant examiner plus en détail la position du Groupe sur certaines de ces recommandations. | However, he would like to elaborate on the position of the Group on some of those recommendations. |
Le Groupe de travail à composition non limitée pourrait souhaiter examiner les recommandations du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle et présenter des recommandations, le cas échéant, aux Parties. | The Open ended Working Group may wish to review the TEAP Mrecommendations by the Methyl Bromide Technical Options Committee and findings on those nominations and make recommendations as appropriate to the th Meeting of theParties. |
10. Recommande aux organisations non gouvernementales d apos examiner les recommandations 66 à 68 du rapport et d apos y donner suite | 10. Recommends that non governmental organizations study and act upon recommendations 66 to 68 of the report |
Les Parties pourraient souhaiter examiner cette question et faire des recommandations, selon que de besoin, à la dix septième Réunion des Parties. | The Parties may wish to consider this issue and make recommendations as appropriate to the sSeventeenth Meeting of the Parties. |
25. Invite instamment tous les Etats et les organisations compétentes à examiner la mise en oeuvre des recommandations du Rapporteur spécial, et en particulier | 25. Urges all States and competent organizations to consider implementation of the recommendations of the Special Rapporteur and his recent reports, and in particular |
b) Examiner les constatations et recommandations figurant dans les rapports d'audit, d'inspection et d'enquête, y compris celles portant sur des irrégularités ou des fraudes | (b) Reviewing the findings and recommendations emanating from the reports, inspection and investigations, including those on irregularities and fraud |
22. Prie instamment tous les Etats et les organisations compétentes d apos examiner la mise en oeuvre des recommandations du Rapporteur spécial, et en particulier | Urges all States and relevant organizations to consider implementation of the recommendations of the Special Rapporteur and his recent reports, and in particular |
22. Prie instamment tous les Etats et les organisations compétentes d apos examiner la mise en oeuvre des recommandations du Rapporteur spécial, et en particulier | 22. Urges all States and relevant organizations to consider implementation of the recommendations of the Special Rapporteur and his recent reports, and in particular |
En outre, la Conférence devrait examiner la question du financement nécessaire pour la mise en oeuvre de ses recommandations. | The Conference should also address the question of adequate funding for the implementation of its recommendations. |
Il a en outre encouragé toutes les parties prenantes à examiner les recommandations contenues dans le rapport de la Commission sur les travaux de sa septième session. | It further encouraged all stakeholders to consider the recommendations thereon contained in the report of the Commission on its seventh session. |
Sans mentionner un problème en particulier, je tiens à souligner que le Conseil est tout à fait disposé à examiner toutes les recommandations formulées. | Without mentioning any one issue in particular, I would like to stress that the Council is quite prepared to look at all the recommendations made. |
examiner périodiquement les priorités de coopération énoncées dans le présent accord et formuler, s'il y a lieu, des recommandations concernant l'inclusion de nouvelles priorités | For procedural matters and dispute settlement procedures, the Joint Council shall adopt decisions and recommendations by mutual agreement between the Parties. |
examiner périodiquement les priorités de coopération énoncées dans le présent accord et formuler, s'il y a lieu, des recommandations concernant l'inclusion de nouvelles priorités | In the area of development cooperation, to |
d apos examiner les problèmes relatifs aux méthodes de comptage et d apos élaborer les recommandations nécessaires pour les recensements de la circulation sur les routes E de 1995. | (22 and 23 November 1993) to discuss methodological counting problems and to prepare the 1995 E Road Traffic Census recommendations. |
7) Examiner les rapports des organes subsidiaires désignés et, le cas échéant, formuler des recommandations particulières en vue de les soumettre à l apos examen du CAC. | 7. Review the reports of designated subsidiary bodies and, as appropriate, make specific recommendations for consideration by ACC. |
Je soulignerai qu'un comité spécial a été établi pour examiner en détail les recommandations aux organes législatifs iraquiens concernant l'accession à la Convention sur les armes chimiques. | Here, I would like to emphasize that an ad hoc committee has been established to give in depth consideration to recommendations to Iraq's legislature concerning accession to the CWC. |
La BCE invite le législateur européen , également à la lumière des conclusions du groupe d' experts de haut niveau , à examiner les recommandations qui précèdent . | The ECB would urge the EU legislator , also in the light of the high level expert group 's findings , to consider the above recommendations . |
62. M. WOLFRUM dit que les droits de l apos homme étant violés en Somalie, le Comité doit examiner la situation et faire des recommandations. | 62. Mr. WOLFRUM said that human rights were being violated in Somalia and the Committee therefore had a duty to discuss the situation and make recommendations. |
A ce sujet, diverses délégations ont proposé d apos examiner les recommandations pertinentes de la Conférence européenne sur la population concernant la mobilisation des ressources. | In this connection, various delegations suggested that relevant recommendations from the European Population Conference regarding resource mobilization should be consulted. |
À cette occasion, il veillera à examiner les recommandations visant l'adoption d'un plan stratégique triennal qui tienne compte de la stratégie de gestion des risques. | In the context of the review, the Office will ensure that the recommendations for the adoption of a three year strategic plan that addresses the risk management strategy are considered. |
C'est pourquoi je vous invite, Monsieur le Commissaire, à examiner de plus près les recommandations du rapport Stevenson, que je trouve que nous trouvons pertinentes. | That, Commissioner, is why I ask you to examine more carefully the recommendations of the Stevenson report, which I, indeed we, find relevant. |
d approuver, surveiller et examiner le programme de travail du secrétariat, en prenant en considération les points de vue et recommandations du panel consultatif sectoriel et | approve, monitor and review the Secretariat work programme, taking into account any views and recommendations made to it by the Industry Advisory Panel and |
En ce qui concerne les stocks chevauchants et les stocks de poissons grands migrateurs, les questions que la Conférence pourrait examiner pour formuler ses recommandations sont, entre autres, les suivantes | The issues, as they relate to the straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, that may be considered by the Conference for the formulation of its recommendations are, inter alia, the following |
Le Groupe de travail pourrait souhaiter examiner l'étude et faire des recommandations, selon que de besoin, à la Réunion des Parties. | The Working Group may wish to discuss the study and make recommendations as appropriate to the Meeting of the Parties. |
La Conférence islamique au sommet devrait examiner tous les aspects de la question et faire des recommandations appropriées à la lumière de ses résolutions et décisions antérieures. | The Islamic Summit Conference should consider all dimensions of the issue and make suitable recommendations in the light of its previous resolutions and decisions. |
Je me référerai à des sections et à des paragraphes précis des rapports contenant des recommandations que l apos Assemblée doit examiner. | I shall refer to specific sections and paragraphs of the reports which contain recommendations for consideration by the Assembly. |
A. i) Projets de décisions et ou de recommandations à examiner et éventuellement à adopter par la Commission à sa prochaine session | A. (i) Possible draft decisions and or recommendations to be discussed and possibly adopted by the Commission at its next session |
Pour formuler ses recommandations, le STRB a l apos obligation légale d apos examiner les éléments qui lui sont soumis par les syndicats d apos enseignants, les employeurs et le gouvernement. | In arriving at its recommendations, STRB is under a statutory duty to consider evidence submitted by the teachers apos unions, the employers and the Government. |
Examiner les threads. | Examine threads. |
Examiner les Spartiates. | Consider the Spartans. |
Recherches associées : Suivi Les Recommandations - Suivre Les Recommandations - Les Recommandations Proposées - Déterminer Les Recommandations - Examiner Les Moyens - Examiner Les Moyens - Examiner Les Comptes - Examiner Les Réponses - Examiner Les Défauts - Examiner Les Suggestions - Examiner Les Possibilités - Examiner Les Implications - Examiner Les Options