Translation of "et rou" to English language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Réalisation Alexandre ROU
Directed by Alexander ROW
La sécurité de la circulation rou
It would improve safety on the roads and at work in the fields.
De même, Wace dans son Roman de Rou (éd.
Similarly, Wace in his Roman de Rou (ed.
Jean Rou, Mémoires Inédits et Opuscules de Jean Rou (1638 1711) , publiés par Francis Waddington pour la Société de l'Histoire du protestantisme français, Paris, Agence Centrale de la Société, 1857, 2 vol.
Jean Rou, Mémoires Inédits et Opuscules de Jean Rou (1638 1711) , published by Francis Waddington for the Société de l'Histoire du protestantisme français, Paris, Agence Centrale de la Société, 1857, 2 vol.
Une source plus tardive, le Roman de Rou , explique qu'Anslech soutient Guillaume lorsque Rioulf mena une importante rébellion contre lui.
A later source, le Roman de Rou , explains that Anslech supported Guillaume when Rioulf began an important rebellion against him.
Les contrôles généraux auxquels sont soumis périodiquement les véhicules à moteur contribuent sans aucun doute à accroître la sécurité du trafic rou tier.
That is precisely what Mr Carossino does in his report, which states in so many words that a certain limit must not be crossed in the implementation of the directive and the costs it engenders for the owner, so that those con cerned do not feel unfairly treated and begin to disregard the provisions.
L'harmonisation des impôts sur les véhicules rou tiers, l'harmonisation des taxes sur les huiles miné rales, doivent être la base de la libéralisation.
MARÍN , Vice President of the Commission. (ES) Mr President, ladies and gentlemen, first of all, and on behalf of the Commission, I would like to congratulate the rapporteur, Mr Ramirez Heredia, on this report and to point out that this European Parliament initia tive coincides almost entirely with the Commission's general policy on services for handicapped people, and with our specific intentions for the future, based on the programme currently in progress.
Dans son rapport, M. Lalor se borne à évoquer quelques points essentiels, à savoir les péages rou tiers, la taxe sur les véhicules routiers, les frais d'infrastructure, les chemins de fer et nos relations avec les pays tiers.
Very few parliamentary forums have a record on this issue to equal that of the Community institutions and the European Parliament.
La directive The Song Meat Pancake proclamait Tous les sites web et particulièrement ceux comportant des canaux video et audio, doivent rechercher et détruire la chanson Meat Pancake (Rou bing) de Gamahe Danzenh. Bien que n étant pas de caractère politique la chanson affirmait l identité tibétaine et induisait une fierté d être Tibétain, sentiments qui ne peuvent être tolérés.
The directive The Song Meat Pancake stated All websites, particularly those with video and audio channels, are to look for and delete the song Meat Pancake (Rou bing) by Gamahe Danzeng, While not explicitly political, the lyrics asserted Tibetan identity and imbued a sense of pride in being Tibetan sentiments clearly not to be tolerated.
Je voudrais citer en particulier, outre les nombreux orateurs, M. Rogalla, que je connais comme un Européen on ne peut plus enthousiaste, M. Herman et M. Ferranti, et je dirais aux membres du club kangourou que je mériterais mes galons, bien que je ne sache pas très bien que faire de galons avec un kangourou. rou.
The proposal is also intended to achieve a more uniform and therefore more equitable application of the own resources system. In adopting Mr Wedekind's report, the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy has given its approval to the majority of the amendments which we are proposing should be made in the 6th directive.
Wace, écrit Gaston Paris au sujet du Roman de Rou , traduit en les abrégeant des historiens latins que nous possédons mais çà et là il ajoute soit des contes populaires, par exemple sur Richard I, sur Robert I, soit des particularités qu il savait par tradition (sur ce même Robert le Magnifique, sur l expédition de Guillaume, c.) et qui donnent à son œuvre un réel intérêt historique.
Wace, says Gaston Paris, speaking of the Roman de Rou , traduit en les abrégeant des historiens latins que nous possédons mais çà et là il ajoute soit des contes populaires, par exemple sur Richard 1er, sur Robert 1er, soit des particularités qu'il savait par tradition (sur ce même Robert le magnifique, sur l'expédition de Guillaume, c.) et qui donnent à son oeuvre un réel intérêt historique.
Ma commission est particulièrement cons ciente des coûts extrêmement élevés qu'entraînent la création et l'entretien des infrastructures rou tières et c'est en gardant cette notion à l'esprit que nous demandons à la Commission de soumettre, suite à ses recherches intensives, un système per mettant de financer la construction de route d'une manière telle que le soutien financier pourrait per mettre la création d'autoroutes identiques au sein des Douze.
As well as that, with the increasing number of elderly persons in our society we must help to increase their mobility and also increase the general public's aware ness of these handicapped persons so that they are not made to feel like outcasts.
Ripa di Meana, membre de la Commission. (IT) A l'occasion de la course cycliste Paris Rou baix qui a eu lieu en avril, le président Delors avait annoncé aux journalistes qui suivaient cet événement sportif que la Commission et le Parle ment européen étaient sur le point de patronner et d'aider financièrement le Tour de l'Avenir qui doit justement commencer demain, dans l'intention de faire faire de ce tour le Tour de l'Avenir de la Communauté européenne .
I should now like to ask the Commissioner whom I thank very much for his reply and for the work his services put in on this Programme how many and which other Programmes have been submitted by Greece, how work is progressing towards their approval, and what sums they involve?
Et sept, et huit, et neuf, et...
...five, and six, and seven, and eight, and nine, and oh!
1 et, 2 et, 3 et, 4 et. . . .
1 and, 2 and, 3 and, 4 and. . . .
1 et, 2 et, 3 et, 4 et.
1 and, 2 and, 3 and, 4 and.
1 et, 2 et, 3 et, 4 et.
1 and, 2 and, 3 and, 4 and.
TfTX TfR et et et
TfTX TfR and and and
1... 2 et 3 et 4... 1... 2 et 3 et 4... 1... 2 et 3 et 4...
1... 2 'and' 3 'and' 4... 1... 2 'and' 3 'and' 4... 1... 2 'and' 3 'and' 4...
Je danserai et résisterai et danserai et persisterai et danserai.
I will dance and resist and dance and persist and dance.
Et on représente adénine, et guanine, et cytosine, et thymine.
And we represent adenine, and guanine and cytosine and thymine.
et fou et cinglé et drôle.
And mad and crazy and fun.
. Et puis toi et moi et
Then you can be next and then me and
Et moi, et moi ! Et moi...
And me?
Et moi, et vous et nous...
So, the way I see it...
Je t'ai, toi, et le parasol... et Hannibal et des boîtes et des chapeaux et
Have you got everything?
Et? Et ?
And, and?
Et Dieu bénisse... papa qui est parti, et maman, et oncle George, et Bessy et Brownie.
And God bless... Papa who went away, and Mama, and Uncle George, and Bessy and Brownie.
Entre l'Irlande, et l'Angleterre, et Thornfield, et...
From England and from Thornfield and
1, 2 et 3 et 4 et
1, 2 and, 3 and, 4 and
Et un, et deux, et en bas...
One, and two, and down...
Maggie et Milly et Molly et May.
Maggie and Milly and Molly and May.
Vous pourriez travailler les schéma 4 et 8 du DVD Techniques de gratte très utiles en veillant à les répéter encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore et encore toujours jusqu'à ce qu'ils vous semblent très très naturels.
Now that would be working on those two patterns which is R.U.S.T. Pattern 4 and R.U.S.T. Pattern 8, making sure that you repeat them over and over and over and over and over and over and over... ...and over and over and over and over and over and over again until you really, really feel like they're natural.
Et toc, et toc, et toc, et t'as perdu. Qu'estce qu'on jouait !
You lose.
Alors écrivez et dessinez et construisez et jouez et dansez et vivez comme vous seul le pouvez.
So write and draw and build and play and dance and live as only you can.
Elle gazouillait, et a parlé, et cajolé et il a sauté, et flirtait sa queue et gazouillait.
She chirped, and talked, and coaxed and he hopped, and flirted his tail and twittered.
Ils veulent non seulement manger et boire mais aussi partir en congé, et voyager, et, et, et?
They want not just to eat and drink, they also want to go on holiday, to travel, and so on and so forth.
C'est ça, jusqu'en bas, tout en bas, tout en bas, et encore, et encore, et encore, et encore, et encore, et encore.
That's it, all the way down, all the way down, all the way down, and further, and further, and further, and further, and further and further.
C'est ça, jusqu'en bas, tout en bas, tout en bas, et encore, et encore, et encore, et encore, et encore, et encore.
That's it, all the way down, all the way down. and further, and further. Excellent.
Essayez de changer sans prendre de pause. Donc 1... 2 et 3 et 4... 1... 2 et 3 et 4... 1... 2 et 3 et 4... 1... 2 et 3 et 4...
So, you go 1... 2 'and' 3 'and' 4... 1... 2 'and' 3 'and' 4... 1... 2 'and' 3 'and' 4... 1... 2 'and' 3 'and' 4...
10. Science et technologie et commerce et développement.
10. Science and technology, trade and development.
Et bien, on mesure et mesure et mesure.
Well, you measure and measure and measure.
J'adore marcher et marcher et regarder et regarder.
I love to walk and walk and look and look.
Et je déplace ici et ici et ici.
And I move here and here and here.
Et maintenant des Zetas et des trafiquants et des criminels et des kidnappeurs ...
And now of the Zetas and the traffickers and the criminals and the kidnappers ...