Translation of "est mis au courant" to English language:
Dictionary French-English
Courant - traduction : Courant - traduction : Est mis au courant - traduction : Courant - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Le maire sera mis au courant. | The mayor will hear of this and so will the commissioner. |
Le garde m'a mis au courant de l'homme qui est apparu. | Have already heard of ghostly visitor from man who tend door. |
Pourquoi personne ne m'a mis au courant ?! | How can Oska not know about it?! |
Miss Marlowe vous a mis au courant ? | Quite. I see you have a copy of my play. |
Je croyais vous avoir mis au courant. | I thought I told you. |
Il est primordial que tout le monde soit mis au courant des faits. | It's important that everybody should be told all the facts. |
Qui as tu mis au courant jusqu'à maintenant ? | Who have you told so far? |
Mon pote Robie Zupper m'a mis au courant. | My homie Robbie Zuper put me up on the game |
Mis au courant du projet, Plancus aurait rétorqué . | In W.A Wiegand and D.G. |
Ils ont mis la famille au courant de leurs fiançailles. | They announced their engagement to the family. |
A l'avenir, tous les gens primitifs seront mis au courant. | In the future, all primitive people will be updated. |
Oui Charlie, il m'a mis au courant de toute l'affaire. | Yes, he told me all about it. |
Personne, vous m'entendez, personne ne doit être mis au courant. | No one, you understand, no one, must know of this. |
Je pense que M. Chan devrait être mis au courant. | I think Mr. Chan should know about this. |
Quelques minutes après, l'ingénieur était mis au courant de la situation. | In a few minutes the engineer was made acquainted with the state of affairs. |
Comment voulezvous que je sache qui les a mis au courant ? | How do I know how they cottoned on? Somebody must have tipped them off. |
Nous devons être immédiatement mis au courant sans attendre les initiatives parlementaires. | We must be brought up to date immediately, without waiting for parliamentary initiatives. |
Karell, j'ai été surpris quand Irena m'a mis au courant cet aprèsmidi. | Karell, I was surprised when Irena told me this afternoon. |
En quelques paroles Porthos et Aramis furent mis au courant de la situation. | In a few words, Porthos and Aramis were posted as to the situation. |
Je ne t'ai jamais mis au courant, mais... je n'ai plus de maison. | I didn't tell you, but... I no longer have a house. |
Il est au courant. | He knows everything. |
On est au courant. | We ought to know. |
Papa est au courant. | Dad knows. |
Mac est au courant? | Does Mac know you're back? |
Papa est au courant ? | Does Pop know? |
Qui est au courant ? | Does anyone else know about this? |
Nick est au courant? | Does Nick know that? |
On est au courant. | We've got all the dope anyway. |
Julia est au courant ? | Does Julia know? |
Wagner est au courant ? | Wagner found out? |
Elle est au courant. | She'd know it. |
Il est au courant. | It's all right, he knows. |
Johnny est au courant. | Little John knows all about that. |
Quelqu'un est au courant. | I guess somebody knows something. |
Partout où il s apos est rendu, M. Al Saïd a été mis au courant de la situation des réfugiés. | Wherever he went, he was told about the situation of refugees. |
Puis, Ayrton fut mis au courant des faits qui s'étaient accomplis pendant sa séquestration. | Ayrton was then made acquainted with the facts which had occurred during his seclusion. |
Comment serais je mis au courant des résultats de l'enquête que vous allez mener? | Application of this principle is accompanied by compensatory mechanisms in two cases. |
Les actionnaires de l'entreprise visée devront être mis au courant de l'opinion des employés. | The shareholders of the offeree company will need to know what the view of the employees is. |
En quelques mots, Gédéon Spilett, Harbert et Nab furent mis au courant de la situation. | In a few words, Gideon Spilett, Herbert, and Neb were made acquainted with what had happened. |
Donnez lui à manger, mais ne dites rien, Personne ne doit être mis au courant. | Give her something to eat. I charge you, tell no one what has happened here. |
Je vous répondrai que le Conseil n'a pas été mis au courant de l'incident mentionné. | I can answer that the Council has not been informed of the event in question. |
Qui d'autre est au courant ? | Who else knows about this? |
Il est pas au courant | He is unaware |
M. Hammer est au courant ? | Does Mr. Hammer know about it? |
Il est peutêtre au courant. | Maybe he knows something about it. |
Recherches associées : Mis Au Courant - Mis Au Courant De - être Mis Au Courant - été Mis Au Courant - Sont Mis Au Courant - Sont Mis Au Courant - Mis Au Courant Lui - Est Au Courant - Est Au Courant - Je L'ai Mis Au Courant - A été Mis Au Courant - Ont été Mis Au Courant - Ont été Mis Au Courant - Est Mis Au Rebut