Translation of "est due aujourd'hui" to English language:


  Dictionary French-English

Aujourd'hui - traduction : Aujourd'hui - traduction : Aujourd'hui - traduction : Aujourd'hui - traduction : Est due aujourd'hui - traduction : Aujourd'hui - traduction : Aujourd'hui - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Cette église, due à l'architecte Jacques Germain Soufflot, est aujourd'hui connue sous le nom de Panthéon de Paris.
An immense abbey church over the old crypt was built, to designs by Jacques Germain Soufflot in part rebuilt, it serves today as the Panthéon.
Aujourd'hui, nous sommes confrontés à une menace d'auto extinction due à l'existence des armes nucléaires.
We are today confronted with the threat of self extinction arising from the existence of nuclear weapons.
Cette misère, elle est due en premier lieu à ceux qui hurlent aujourd'hui le plus fort, par exemple à M. Kiechle et consorts!
Another condition is that we do not want to derive revenue from the developing countries. They are already suffering under low world market prices.
Résurrection est due Quatrième fête
Resurrection is due Fourth feast
La date où une facture est due.
The date a bill is due.
La sélection est due à la compétition
Selection is due to competition.
Cette différence est principalement due au poids.
This difference was largely accounted for by weight.
Quelle proportion de celle ci est due à la tendance et au divertissement et quelle proportion est due à la responsabilité sociale ?
How much of this is trendiness and entertainment, and how much is social responsibility?
La coquille est due au remplacement d une lettre.
The typo was made by replacing a letter.
Cette augmentation est due essentiellement aux facteurs suivants
This is due principally to the following factors
Cette méthode est due à Carl Friedrich Gauss.
The method is named after the mathematicians Carl Friedrich Gauss and Isaac Newton.
3.1.1 La baisse des revenus est due à
3.1.1 Decreasing income is due to
Cette situation est souvent due aux facteurs suivants
This is often due to the following factors
Cette évolution est due principalement à trois facteurs.
The vote will take place at the next voting time.
Cette situation est due encore à d'autres causes.
Other factors are also to blame for this situation.
On dirait que la vie vous est due.
You talk as though the world owed you a living.
Comme pour l'Allemagne de l'après guerre, la prospérité de Chypres aujourd'hui est due, en grande partie, aux résultats de cette poussée que l'économie reçut alors pour absorber les réfugiés.
As in post World War II West Germany, much of the current prosperity in Cyprus today is an outcome of the boost the economy received from the absorption of refugees.
Aujourd'hui, on affirme que le visage noirci est due au fait que les assistants sont passés par les cheminées et que par conséquent, leurs visages sont recouverts de suie.
Nowadays, it is claimed that the Black face is due to the fact that the helpers have gone through chimneys and as a result, their faces are covered in soot.
Mais la raison pour laquelle elle ne l'est plus est due à un extraordinaire partenariat public privé qui travaille dans l'ombre, presque inconnu de la plupart d'entre vous aujourd'hui.
But the reason there's not very much left is because there's been an extraordinary public private partnership working behind the scenes, almost unknown, I'm sure to most of you here today.
Il baissera si cette augmentation est due à une croissance de l offre, et augmentera si elle est due à la croissance de la demande.
The price will fall if the increase resulted from growth in supply, and it will rise if the increase resulted from growth in demand.
La noblesse de Luis est due à sa mémoire.
Luis's dignity lies in his memory.
2.1.4 Cette situation est due à de nombreux facteurs.
2.1.4 Many factors contribute to this.
2.1.6 Cette situation est due à de nombreux facteurs.
2.1.6 Many factors contribute to this.
La pollution atmosphérique est due essentiellement aux facteurs suivants
(The state of Europe's forests is shown in the diagram below.)
Calvo Ortega (NI). (ES) Monsieur le Président, la crise financière, due ellemême à l'insuffisance de ressources de la Communauté, est à l'origine du projet de budget 1988 que nous discutons aujourd'hui.
MARCK (PPE). Mr President, I should like to say a few words about the excellent reports by Mrs Peus and Mr Schön.
Mais la catastrophe de Tchernobyl était due aux hommes, la catastrophe naturelle , dans le golfe du Mexique est aussi due aux hommes.
But the Chernobyl disaster was man made, the 'natural' disaster in the Gulf of Mexico is also man made.
Cette réussite est due en partie aux nombreuses créations d emplois.
Part of the country s success in reducing poverty reflects strong job creation.
Ma réussite est en grande partie due à la chance.
My success was largely due to luck.
Entrez cet échéance dans le registre automatiquement lorsqu'elle est due
Enter this schedule into the register automatically when it is due
La couverture blanche est due à de longues mèches retombantes.
The white cover is due to long fuses back.
Très rare, cette coloration est due à un allèle récessif.
One of T.I.G.E.R.S.
L infection est due à des champignons (levures) appelées Candida.
The infection is caused by fungal cells (yeasts) called Candida.
La pneumonie communautaire est généralement due à une infection bactérienne.
Community acquired pneumonia is usually caused by infection with bacteria.
La gélatinisation est encore une autre transformation due au four.
And gelatinization is yet another oven transformation.
Cette représentation en images est due simplement au fait que
The pictures that came a bit later had a very simple reason.
La situation due au régime fiscal en est un exemple.
This is not the right time to go into detail about why we have reached this curious situation.
La pollution de l'air est due essentiellement aux facteurs suivants
Air pollution is caused mainly by the following factors tors
La majeure partie des accidents est due au facteur humain.
Most air traffic accidents are due to human factors.
Cette lacune est due, selon moi, à des raisons fondamentales.
This deficiency is due, in my opinion, to fundamental causes.
Cette diminution est due en grande partie à la baisse de la mortalité due aux avortements, qui est tombée de 38,1 en 1994 à 18,12 en 1998.
This is due in large part to decreased mortality due to abortions, which fell from 38.1 in 1994 to 18.12 in 1998.
La mutation du web mauritanien est clairement due aux révolutions arabes.
The transformation of the Mauritanian web is clearly the product of the Arab revolts.
Cette situation est due principalement aux licenciements dans le secteur textile.
This is mainly due to layoffs in the textile sector.
mais il ne sait pas à quoi est due la guerre
But he doesn't know what the war's about
Leur blancheur est due à la calcination produite par le soleil.
Their whiteness is due to calcination by the sun.
L'orchestration suivante est due au compositeur britannique Henry Wood en 1915.
The next orchestration was undertaken by the British conductor Henry Wood in 1915.

 

Recherches associées : Est Due - Est Due - Est Due - Est Due - Est Devenue Due - Est Due à - Quand Est Due - Service Est Due - L'application Est Due - Est Seulement Due - Comme Est Due - Est Principalement Due - Est Due Pour - Est Encore Due