Translation of "est compensée" to English language:
Dictionary French-English
Est compensée - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Compensée meilleurs conseils! | Compensated best advice! |
La perte de souveraineté nationale est alors compensée par l internationalisation des politiques démocratiques. | The loss in national sovereignty is then compensated by the internationalization of democratic politics. |
L apos augmentation est compensée par une diminution du coût des services contractuels. | This increase in costs is offset by a reduction in what would otherwise have been required for contractual services. |
Parce que la mort d'un enfant est compensée par un enfant de plus. | Because the death of a child is compensated by one more child. |
Puis il prend sa petite fille compensée | Then he takes his little daughter compensated |
En outre, la régression de l'industrie cinématographique est malheureusement insuffisamment compensée par la production télévisuelle. | The Commission considers it important that all Community languages should be treated alike. |
La différence de salaire éventuelle doit être compensée. | The difference in wages shall be compensated. |
Expérience chez les patients atteints d hépatite compensée | Experience in patients with compensated liver disease |
Nous allons utiliser outil un et travail compensée 54 | We'll be using Tool one and Work Offset 54 |
La différence de hauteur est compensée par le développement variable des bases, des chapiteaux et des sommiers. | The height difference is compensated by the development of variable bases, capitals and crossbeams a number of these crossbeams are in cedar wood. |
une part des cotisations patronales relatives aux soins médicaux d'origine professionnelle est compensée par les deniers publics | incentives are not needed for economically profitable investments information about it is sufficient funds to support companies making improvements in OSH an accident insurance system with premium differentiation related to the amount of accidents part of employers' costs for occupational health care are compensated from public funds |
Une partie de ces dépenses est en effet compensée par un impôt plus faible sur les sociétés. | These expenses are offset in part by reduced corporation tax. |
Une partie de ces dépenses est en effet compensée par un impôt sur les sociétés plus faible. | These expenses are offset in part by reduced corporation tax. |
Une partie de ces dépenses est en effet compensée par un impôt plus faible sur les sociétés. | These expenses are offset in part by reduced cooperation tax. |
L apos augmentation proposée est entièrement compensée par la diminution des ressources demandées au titre des services contractuels. | The increase in resources is offset entirely by the decrease under contractual services. |
Cette évolution a été compensée par des recettes supérieures aux prévisions . | This was compensated by higher than expected revenues . |
Expérience acquise chez les patients atteints d une maladie hépatique compensée | Experience in patients with compensated liver disease |
(b) 40 de la position pondérée compensée de la zone un | (b) 40 of the matched weighted position in zone one |
(c) 30 de la position pondérée compensée de la zone deux | (c) 30 of the matched weighted position in zone two |
(d) 30 de la position pondérée compensée de la zone trois | (d) 30 of the matched weighted position in zone three |
Dans ce dernier cas, la différence de salaire éventuelle est compensée conformément aux dispositions de la loi sur l'assurance maladie. | In that case, the employee is compensated the difference in wages in accordance with the procedure established in the Health Insurance Act. |
Patients atteints d'insuffisance hépatique Chez les patients présentant une cirrhose compensée (c.à.d. | 32 Patients with hepatic impairment In patients with compensated cirrhosis (eg, Child Pugh A), Pegasys has been shown to be effective and safe. |
Patients atteints d'insuffisance hépatique Chez les patients présentant une cirrhose compensée (c.à.d. | 58 Patients with hepatic impairment In patients with compensated cirrhosis (eg, Child Pugh A), Pegasys has been shown to be effective and safe. |
Patients atteints d'insuffisance hépatique Chez les patients présentant une cirrhose compensée (c.à.d. | 84 Patients with hepatic impairment In patients with compensated cirrhosis (eg, Child Pugh A), Pegasys has been shown to be effective and safe. |
Il explique que la vente de Medibank Private est compensée par le Fonds de marchés à terme pour la recherche médicale. | He explains that the sale of Medibank Private is compensated by the Medical Research Future Fund. |
La diminution des TV est compensée sous forme d'une augmentation de certains montants fixés en ECU ou sous forme d'aides dégressives. | A fall in the green rates is offset by an increase in certain amounts laid down in ecus or by sliding scale aid. |
Je me demande aussi si la destruction de l'environnement occasionnée par ces projets est compensée par les objectifs qu'ils ont atteint. | I also wonder whether the value of these projects has not been offset by the environmental destruction they cause. |
L'amlodipine peut être administrée à des patients présentant une insuffisance cardiaque compensée concomitante. | Amlodipine can be given to patients with co existing compensated heart failure. |
(f) 150 de la position pondérée compensée entre les zones un et trois | (f) 150 of the matched weighted position between zones one and three |
Et cette absence de succès n'est pas compensée par, par exemple, l'établissement dans | We all agree absolutely with the fight against terrorism, but only when it goes beyond mere declarations and is expressed in action. |
La réduction du nombre de concurrents induite par l opération serait alors totalement compensée. | The reduction in the number of players in this market would thus be offset. |
L apos augmentation de 3 700 dollars est compensée par une baisse des crédits affectés au sous programme 9, Agriculture et foresterie. | The increase of 3,700 is offset by a decrease in subprogramme 9, Agriculture and timber. |
Je dois dire que la quasi totalité des dépenses supplémentaires est compensée par les économies découlant de la réforme de l'Agenda 2000. | I must say that practically all of the additional spending is compensated for by the savings as a result of the reform of Agenda 2000. |
La renonciation au droit de vote est compensée par un taux d'intérêt plus élevé ainsi qu'une priorité lors du service de l'intérêt. | A higher remuneration is demanded as well as preferential ranking for forgoing voting rights. |
une hépatite B chronique AgHBe positive ou AgHBe négative, avec une maladie hépatique compensée | HBeAg positive and HBeAg negative chronic hepatitis B with compensated liver disease. |
Patients atteints d'insuffisance hépatique Chez les patients présentant une cirrhose compensée (c. à. d. | 6 Patients with hepatic impairment In patients with compensated cirrhosis (eg, Child Pugh A), Pegasys has been shown to be effective and safe. |
Mais cette situation est compensée par un énorme avantage les doutes éventuels quant aux normes juridiques à appliquer aux océans peuvent être dissipés. | But this situation was compensated for by the enormous advantage that possible doubts as to the legal norms to be applied to the oceans could be dispelled. |
Il estime également que l'absence de réexamen de la condamnation est compensée par le fait d'être jugé par la juridiction la plus élevée. | It also considers that the absence of a review of sentence is counterbalanced by trial by the court of highest jurisdiction. |
La résorption osseuse due aux pathologies malignes se caractérise par une ostéolyse osseuse excessive qui n est pas compensée par une ostéoformation appropriée. | Bone resorption due to malignant disease is characterized by excessive bone resorption that is not balanced with appropriate bone formation. |
Elle est en partie compensée par l'augmentation des recettes provenant des services de reproduction de documents comme suite à l'installation de nouveau matériel d'impression. | This is offset by an anticipated increase in income from document reproduction services following the installation of new printing facilities. |
Cependant , ce manque à gagner devrait être partiellement compensée par l' augmentation d' autres taxes . | This shortfall is , however , expected to be partially compensated for by an increase in other taxes . |
Données à long terme sur la tolérance chez les patients atteints d une maladie compensée | Long term safety data in patients with compensated disease |
Expérience chez les patients ayant une hépatite compensée et un VHB résistant à la lamivudine | Experience in patients with compensated liver disease and lamivudine resistant HBV |
1 Effet positif moyen provenant d une liquidité très élevée compensée par un fort aléa moral | 1 Medium positive effect from very large liquidity compensated by strong moral hazard. |
Formulation limitée compensée par prévision que la santé publique fait partie des autres politiques communautaires. | This is a fairly vague wording, but 1s offset by the fact that health protection requirements shall form part of other Community policies. |
Recherches associées : Est Compensée Par - Compensée Par - Température Compensée - Compensée Par - Pression Compensée - Non Compensée - Cirrhose Compensée - Sera Compensée - Bande Compensée - Non Compensée - Partiellement Compensée - Partiellement Compensée - Contre Compensée - L'altitude Compensée