Translation of "est bien équilibré" to English language:


  Dictionary French-English

Bien - traduction : équilibre - traduction : équilibré - traduction : équilibre - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : équilibre - traduction : Bien - traduction : équilibre - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Notre rapport est bien équilibré.
Our report is a balanced one.
Le champ d'application de la directive est bien équilibré.
The scope of the directive is well balanced.
Il est généreux mais également bien équilibré comparé aux autres institutions.
It is generous but, at the same time, well balanced seen in comparison with all the other institutions.
Je pense donc que le présent rapport est déjà bien équilibré.
I therefore think that the report before us is already suitably balanced.
M. Virrankoski a effectué un travail remarquable. Son rapport est tranchant et bien équilibré.
Mr Virrankoski has carried out an outstanding piece of work that is both incisive and well balanced.
Je trouve que le rapport de la commission Mitchell est un document bien équilibré et sensé.
I happen to think that the Mitchell Commission report was an extremely balanced and sensible document.
Toutefois, ce compromis est équilibré.
But this compromise is a balanced one.
Bien équilibré, vous êtes créatif mais sans vous laisser trop avoir.
Just right, you're creative, and yet you don't fall for too much baloney.
Le Parti national pour la solidarité décrit un budget bien équilibré
The National Solidarity Party describes the budget as well balanced
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais soutenir le rapport Fiori, qui, je pense, est bien équilibré.
Mr President, Commissioner, I would like to support Mr Fiori's report, which I think has struck the right balance.
Le visage est triangulaire et équilibré.
The face is triangular and seems tranquil.
Qui détermine ce qui est équilibré ?
Who decides what balanced means?
C'est un budget bien équilibré, intraitable dans certains domaines et d'entraide dans d'autres.
...this is a well balanced budget, hard nosed in some areas and compassionate in others.
Deuxièmement, c'est vraiment bien équilibré On peut le saisir c'est agréable à saisir.
Second of all, it's really beautifully balanced it holds well, it feels well.
Monsieur le Président, j' accueille très favorablement ce rapport équilibré et bien pensé.
Mr President, I very much welcome this balanced and thoughtful report.
Je pense que ce rapport est équilibré.
I believe that this report is a balanced one.
Et il est équilibré pour le lancer.
And it's balanced for throwing.
Selon nous, le texte du projet de résolution portant sur l'application de la Convention sur les armes chimiques est bien équilibré.
We consider that the text of the draft resolution on CWC implementation is well balanced.
Maintenant nous pouvons avoir un bio rhytme bien équilibré avec la lumière du jour.
Now we can be well balanced in our biorhythm with daylight.
Mais entendons nous bien. Dans ce cas, équilibré ne signifie ni mièvre, ni neutre.
85 of consumers are against it and even the food manufacturing industry is split on the matter.
Eyraud (S), par écrit. Les socialistes français voteront pour cet excellent rapport, bien équilibré.
As a result the French authorities will have to open their frontiers to soya cheeses and other substitute milk products.
Il est important que ce rapport soit équilibré.
Balance in this report is important.
Le rapport est en général équilibré et raisonnable.
In general the report is balanced and sensible.
équilibré.
No 2 342 291
Le rapport que j'ai établi est un rapport équilibré.
BOUTOS (RDE). (GR) Mr President, I am not making an explanation but simply pointing out the dif ference between the texts.
C'est donc, je crois, un accord qui est équilibré.
It is therefore, in my view, a balanced agreement.
Ce rapport est très équilibré, et je le soutiens.
The result is a well balanced report, which I support.
Le budget est équilibré en recettes et en dépenses.
Revenue and expenditure shall be in balance.
(EN) J'ai la conviction que le rapport de notre commission de l'agriculture et du développement rural est équilibré et devrait être bien accueilli.
. I believe that the report from our Committee on Agriculture and Rural Development is most balanced and should be welcomed.
Me permettrais je de dire respectueusement au commissaire que cet avis me semble bien peu équilibré.
With respect, I would like to say to the Commissioner that I find this view particularly unbalanced.
Assez équilibré.
Pretty even split.
Avis équilibré.
a balanced opinion.
Régime équilibré
Balanced diet
Bien que vous deviez vous concentrer sur les calories et les graisses que vous ingérez, il est important que votre régime alimentaire soit équilibré.
Although you should focus on the calories and fat that you eat, it is important to eat a balanced diet.
Permettez moi, Monsieur le Président, de remercier sincèrement mon collègue, M. Fernández Martín, pour son rapport, qui est concis tout en étant bien équilibré.
Mr President, I wish to express my sincere thanks to my colleague, Fernando Fernández Martín, for the pithy though balanced report he has drafted.
Un budget équilibré ou excédentaire est prévu pour 2004 2005.
A balanced budget or better is expected for 2004 2005.
Le texte de l'article 5 est à présent prudemment équilibré.
The text of Article 5 is now carefully balanced.
Nous savons tous qu'avoir un régime équilibré est bon pour nous.
We all know that eating a balanced diet is good for you.
Comme l'ont dit plusieurs orateurs, le rapport est judicieux et équilibré.
The report, as many speakers have said, is judicious and balanced.
Je pense que le rapport Oostlander est très équilibré et sincère.
I feel that the Oostlander report is very well balanced and frank.
Le programme pour la République de Corée a été jugé bien équilibré et conforme aux priorités du Gouvernement.
The country programme was found to be well balanced and in accordance with government priorities.
L'Éthiopie est proche des tropiques, mais sa proximité de l'équateur est équilibré par l'altitude.
The country lies wholly within the tropics, but its nearness to the equator is counterbalanced by the elevation of the land.
Le budget fédéral est équilibré pour la première fois en une décennie.
The federal budget is balanced for the first time in a decade.
Ce budget est équilibré  zéro déficit, aucun recours à la banque centrale.
That budget is balanced. There is no deficit and no recourse to the central bank.
qui est insuffisamment équilibré par sa dose maximale tolérée de metformine seule.
who are unable to achieve sufficient glycaemic control at their maximally tolerated dose of oral

 

Recherches associées : Bien équilibré - Bien équilibré - Bien équilibré - Est équilibré - Bien équilibré Entre - Peau Bien équilibré - Est Pas équilibré - Il Est équilibré - Compte Est équilibré - Est équilibré Avec - Est équilibré Contre - Est Bien - Est Bien