Translation of "est bien équilibré" to English language:
Dictionary French-English
Bien - traduction : équilibre - traduction : équilibré - traduction : équilibre - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : équilibre - traduction : Bien - traduction : équilibre - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Notre rapport est bien équilibré. | Our report is a balanced one. |
Le champ d'application de la directive est bien équilibré. | The scope of the directive is well balanced. |
Il est généreux mais également bien équilibré comparé aux autres institutions. | It is generous but, at the same time, well balanced seen in comparison with all the other institutions. |
Je pense donc que le présent rapport est déjà bien équilibré. | I therefore think that the report before us is already suitably balanced. |
M. Virrankoski a effectué un travail remarquable. Son rapport est tranchant et bien équilibré. | Mr Virrankoski has carried out an outstanding piece of work that is both incisive and well balanced. |
Je trouve que le rapport de la commission Mitchell est un document bien équilibré et sensé. | I happen to think that the Mitchell Commission report was an extremely balanced and sensible document. |
Toutefois, ce compromis est équilibré. | But this compromise is a balanced one. |
Bien équilibré, vous êtes créatif mais sans vous laisser trop avoir. | Just right, you're creative, and yet you don't fall for too much baloney. |
Le Parti national pour la solidarité décrit un budget bien équilibré | The National Solidarity Party describes the budget as well balanced |
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais soutenir le rapport Fiori, qui, je pense, est bien équilibré. | Mr President, Commissioner, I would like to support Mr Fiori's report, which I think has struck the right balance. |
Le visage est triangulaire et équilibré. | The face is triangular and seems tranquil. |
Qui détermine ce qui est équilibré ? | Who decides what balanced means? |
C'est un budget bien équilibré, intraitable dans certains domaines et d'entraide dans d'autres. | ...this is a well balanced budget, hard nosed in some areas and compassionate in others. |
Deuxièmement, c'est vraiment bien équilibré On peut le saisir c'est agréable à saisir. | Second of all, it's really beautifully balanced it holds well, it feels well. |
Monsieur le Président, j' accueille très favorablement ce rapport équilibré et bien pensé. | Mr President, I very much welcome this balanced and thoughtful report. |
Je pense que ce rapport est équilibré. | I believe that this report is a balanced one. |
Et il est équilibré pour le lancer. | And it's balanced for throwing. |
Selon nous, le texte du projet de résolution portant sur l'application de la Convention sur les armes chimiques est bien équilibré. | We consider that the text of the draft resolution on CWC implementation is well balanced. |
Maintenant nous pouvons avoir un bio rhytme bien équilibré avec la lumière du jour. | Now we can be well balanced in our biorhythm with daylight. |
Mais entendons nous bien. Dans ce cas, équilibré ne signifie ni mièvre, ni neutre. | 85 of consumers are against it and even the food manufacturing industry is split on the matter. |
Eyraud (S), par écrit. Les socialistes français voteront pour cet excellent rapport, bien équilibré. | As a result the French authorities will have to open their frontiers to soya cheeses and other substitute milk products. |
Il est important que ce rapport soit équilibré. | Balance in this report is important. |
Le rapport est en général équilibré et raisonnable. | In general the report is balanced and sensible. |
équilibré. | No 2 342 291 |
Le rapport que j'ai établi est un rapport équilibré. | BOUTOS (RDE). (GR) Mr President, I am not making an explanation but simply pointing out the dif ference between the texts. |
C'est donc, je crois, un accord qui est équilibré. | It is therefore, in my view, a balanced agreement. |
Ce rapport est très équilibré, et je le soutiens. | The result is a well balanced report, which I support. |
Le budget est équilibré en recettes et en dépenses. | Revenue and expenditure shall be in balance. |
(EN) J'ai la conviction que le rapport de notre commission de l'agriculture et du développement rural est équilibré et devrait être bien accueilli. | . I believe that the report from our Committee on Agriculture and Rural Development is most balanced and should be welcomed. |
Me permettrais je de dire respectueusement au commissaire que cet avis me semble bien peu équilibré. | With respect, I would like to say to the Commissioner that I find this view particularly unbalanced. |
Assez équilibré. | Pretty even split. |
Avis équilibré. | a balanced opinion. |
Régime équilibré | Balanced diet |
Bien que vous deviez vous concentrer sur les calories et les graisses que vous ingérez, il est important que votre régime alimentaire soit équilibré. | Although you should focus on the calories and fat that you eat, it is important to eat a balanced diet. |
Permettez moi, Monsieur le Président, de remercier sincèrement mon collègue, M. Fernández Martín, pour son rapport, qui est concis tout en étant bien équilibré. | Mr President, I wish to express my sincere thanks to my colleague, Fernando Fernández Martín, for the pithy though balanced report he has drafted. |
Un budget équilibré ou excédentaire est prévu pour 2004 2005. | A balanced budget or better is expected for 2004 2005. |
Le texte de l'article 5 est à présent prudemment équilibré. | The text of Article 5 is now carefully balanced. |
Nous savons tous qu'avoir un régime équilibré est bon pour nous. | We all know that eating a balanced diet is good for you. |
Comme l'ont dit plusieurs orateurs, le rapport est judicieux et équilibré. | The report, as many speakers have said, is judicious and balanced. |
Je pense que le rapport Oostlander est très équilibré et sincère. | I feel that the Oostlander report is very well balanced and frank. |
Le programme pour la République de Corée a été jugé bien équilibré et conforme aux priorités du Gouvernement. | The country programme was found to be well balanced and in accordance with government priorities. |
L'Éthiopie est proche des tropiques, mais sa proximité de l'équateur est équilibré par l'altitude. | The country lies wholly within the tropics, but its nearness to the equator is counterbalanced by the elevation of the land. |
Le budget fédéral est équilibré pour la première fois en une décennie. | The federal budget is balanced for the first time in a decade. |
Ce budget est équilibré zéro déficit, aucun recours à la banque centrale. | That budget is balanced. There is no deficit and no recourse to the central bank. |
qui est insuffisamment équilibré par sa dose maximale tolérée de metformine seule. | who are unable to achieve sufficient glycaemic control at their maximally tolerated dose of oral |
Recherches associées : Bien équilibré - Bien équilibré - Bien équilibré - Est équilibré - Bien équilibré Entre - Peau Bien équilibré - Est Pas équilibré - Il Est équilibré - Compte Est équilibré - Est équilibré Avec - Est équilibré Contre - Est Bien - Est Bien