Translation of "essais comparatifs" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Nous avons réalisé des essais comparatifs et vous pouvez voir ici | And we did side by side tests, and here you can see the charcoal briquettes and here the cow dung. |
Tous les essais cliniques étaient de taille réduite, ouverts et non comparatifs. | The clinical trials were all small, open and uncontrolled trials. |
3) en encourageant les essais comparatifs sur les pro duits de consommation. | As a result, the role of Parliament would be enhanced. |
organisent, le cas échéant, des essais comparatifs entre les différents laboratoires nationaux officiels et assurent un suivi adéquat de ces essais | where appropriate, organise comparative tests between the official national laboratories and ensure an appropriate follow up of such comparative testing |
Nous discutons toutefois en ce moment des contributions financières de la Communauté aux essais comparatifs. | Today, however, we are discussing the financial contributions made by the Community for the comparative tests. |
C'est un sujet totalement différent de celui des essais comparatifs dont nous discutons ici aujourd'hui. | This is a totally different matter to the issue of comparative trials that we are discussing here today. |
Pendant 25 années, des essais comparatifs communautaires ont été menés sur la base de la législation applicable. | For twenty five years, comparative tests have been carried out in the Community on the basis of relevant legal provisions. |
S'il y a lieu, organiser des essais comparatifs entre les laboratoires visés aux points b) et c) et assurer un suivi approprié de ces essais. | Where appropriate, to organise comparative tests between the laboratories referred to under (b) and (c) and to assure an appropriate follow up of such comparative testing. |
Ces recommandations basées sur des études animales et sur de simples essais comparatifs, se sont avérées mal fondées. | These recommendations, based on physiological and observational studies, proved profoundly misleading. |
L'objectif de la proposition est simple il s'agit de créer une base juridique claire pour le financement des essais comparatifs communautaires. | The aim of the proposal is simple to create a clear legal basis for financing Community comparative trials. |
Les essais et analyses comparatifs communautaires commencés en 2004 concernant les matériels de multiplication et les plants de Prunus persica (L.) | Community comparative trials and tests which began in 2004 on propagating and planting material of Prunus persica (L.) |
Les essais et analyses comparatifs communautaires commencés en 2004 concernant les matériels de multiplication et les plants de Prunus persica (L.) | Community comparative trials and tests, which began in 2004 on propagating and planting material of Prunus persica (L.) |
Dans trois essais comparatifs contrôlés, la réponse immunitaire obtenue avec Rotarix formulation liquide était comparable à celle obtenue avec Rotarix formulation lyophilisée. | In three comparative controlled trials, the immune response elicited by Rotarix liquid formulation was comparable to the one elicited by Rotarix lyophilized formulation. |
Je salue la proposition de la Commission de simplifier les choses en intégrant et rationalisant dix directives sur les essais comparatifs communautaires. | I welcome the Commission's proposal to simplify matters by drawing together and streamlining ten directives on the Community comparative tests. |
Un article du Centre pour la science dans l'intéręt public a classifié tous les essais comparatifs avec placebo publiés disponibles sur les ISRS menés sur des enfants et des adolescents comme essais financés par l'industrie et essais non financés par l'industrie . | An article by the Center for Science in the Public Interest classified all available published placebo controlled trials of SSRI s in children and adolescents as industry funded or non industry funded. |
Il n'y a qu'un seul moyen de savoir réellement si une intervention produit plus de bien que de mal les essais comparatifs randomisés. | There is only one way to really know if any intervention does more good than harm, and that is via randomized controlled trials. |
Il convient donc de prévoir des mesures financières communautaires applicables à l'exécution des essais comparatifs communautaires, qui comprennent des dépenses budgétaires communautaires obligatoires, | 3 Provisions for Community financial measures for carrying out the Community comparative tests and trials which involve compulsory Community budget expenditure should therefore be made, |
Participation aux essais comparatifs UE sur le tournesol, suivie d'une visite des sites d'essais DHS sur le tournesol, le maïs et le coton. | Attendance at the EU comparative trials on sunflowers followed by a visit to DUS test on sunflower, maize and cotton. |
Si je reprends donc rapidement mon premier point, les essais comparatifs financés par l'Union européenne ne doivent pas se limiter aux espèces répertoriées. | If I may return briefly to my first point, the comparative tests funded by the European Union should not be limited to the species included in the common catalogue. |
L'octroi d'un million d'euros illustre, à mes yeux, le temps qui sera nécessaire pour pouvoir exécuter les essais comparatifs financiers à cet égard. | The provision of EUR 1 million illustrates, to my mind, how long it will take to be able to carry out comparative tests in this area. |
Des essais et analyses comparatifs communautaires sont réalisés en 2005 sur les matériels de multiplication et les plants de Fragaria x ananassa Duch. | Community comparative trials and tests shall be carried out in 2005 on propagating and planting material of Fragaria x ananassa Duch. |
Dans les essais comparatifs où la pioglitazone était associée à un sulfamide hypoglycémiant, la prise de poids moyenne après un an était de 2,8kg. | In combination trials pioglitazone added to a sulphonylurea resulted in a mean weight increase over one year of 2.8 kg. |
Au cours des 25 dernières années, les cultures agricoles ont été soumises à des essais comparatifs communautaires sur la base de la législation applicable. | For twenty five years, comparative tests on arable crops have been carried out in the Community on the basis of relevant legal provisions. |
L'examen de ce texte sur les essais comparatifs et la commercialisation des semences doit être l'occasion de rappeler quelques lignes directrices concernant les semences. | . (FR) The examination of this text on comparative tests and marketing of seeds should be an opportunity to recall certain guidelines relating to seeds. |
Tests comparatifs | Comparative testing |
Dans les essais comparatifs où la pioglitazone a été associée à la metformine, la prise de poids moyenne après un an était de 1,5 kg. | In combination trials pioglitazone added to metformin resulted in mean weight increase over one year of 1.5 kg. |
Des essais et analyses comparatifs communautaires sont effectués au cours des années 2005 et 2006 sur les matériels de multiplication des végétaux énumérés en annexe. | Community comparative trials and tests shall be carried out in the years 2005 and 2006 on propagating material of the plants listed in the Annex. |
Lors d essais cliniques contrôlés et comparatifs avec la pioglitazone administrée en monothérapie, la prise de poids moyenne était de 2 à 3kg après un an. | In active comparator controlled trials mean weight increase with pioglitazone given as monotherapy was 2 3 kg over one year. |
Lors d essais cliniques contrôlés et comparatifs avec la pioglitazone administrée en monothérapie, la prise de poids moyenne était de 2 à 3kg après un an. | 20 In active comparator controlled trials mean weight increase with pioglitazone given as monotherapy was 2 3 kg over one year. |
Lors d essais cliniques contrôlés et comparatifs avec la pioglitazone administrée en monothérapie, la prise de poids moyenne était de 2 à 3kg après un an. | 32 In active comparator controlled trials mean weight increase with pioglitazone given as monotherapy was 2 3 kg over one year. |
Dans 2 essais comparatifs contrôlés, l élimination du vaccin après vaccination par Rotarix formulation liquide était comparable à celle observée après vaccination par Rotarix formulation lyophilisée. | In two comparative controlled trials, vaccine shedding after vaccination with Rotarix liquid formulation was comparable to that observed after vaccination with Rotarix lyophilised formulation. |
comparatifs du PNUD | comparative advantages of UNDP |
Annexe indicateurs comparatifs | Appendix comparative indicators |
Lors d essais cliniques contrôlés et comparatifs avec la pioglitazone administrée en monothérapie, la prise de poids moyenne était de 2 à 3 kg après un an. | In active comparator controlled trials mean weight increase with pioglitazone given as monotherapy was 2 3 kg over one year. |
Ces dispositions nécessaires impliquaient dans le passé que l'octroi d'une contribution financière de la Communauté en faveur de l'exécution des essais comparatifs communautaires précités avait été décidé. | 1 These necessary arrangements implied in the past years that a Community contribution for the execution of the above Community comparative tests and trials had been decided. |
Avantages comparatifs du PNUD | The comparative advantages of UNDP |
Avantages comparatifs du FENU | UNCDF comparative advantages |
Coordonner l'application, par les laboratoires nationaux de référence, des méthodes visées au point a), notamment en organisant des essais comparatifs et en assurant un suivi approprié de ces essais, conformément à des protocoles acceptés sur le plan international, lorsqu'il en existe. | To coordinate the application by the national reference laboratories of the methods referred to in (a), in particular by organising comparative testing and by ensuring an appropriate follow up of such comparative testing in accordance with internationally accepted protocols, when available. |
L'efficacité d'une perfusion de 5 mg d'acide zolédronique versus 30 mg de risédronate par jour pendant 2 mois a été démontrée dans deux essais comparatifs de 6 mois. | The efficacy of one infusion of 5 mg zoledronic acid versus daily doses of 30 mg risedronate for 2 months was demonstrated in two 6 month comparative trials. |
Dans les essais comparatifs, des effets similaires à ceux observés avec la clarithromycine ont été retrouvés avec un QTc 30 msec chez respectivement 7,6 et 7 des patients. | In comparative trials, similar effects to those observed with clarithromycin were seen with an on therapy QTc 30 msec in 7.6 and 7.0 of cases, respectively. |
TRISENOX a été étudié chez 52 patients atteints de LPA, précédemment traités par une anthracycline et un rétinoïde, dans deux essais ouverts non comparatifs, à un seul groupe. | TRISENOX has been investigated in 52 APL patients, previously treated with an anthracycline and a retinoid regimen, in two open label, single arm, non comparative studies. |
La demande visant à assurer l'inclusion dans les essais comparatifs communautaires des semences produites de manière organique et des semences faisant partie des ressources génétiques végétales mérite considération. | The request to ensure the inclusion in the Community comparative trials of organically produced seed, and seed falling in the area of plant genetic resources deserves consideration. |
La directive 98 56 CE prévoit les dispositions que doit adopter la Commission pour mettre en œuvre les essais et analyses comparatifs communautaires concernant les matériels de multiplication. | Directive 98 56 EC provides for the necessary arrangements to be made by the Commission for Community comparative trials and tests of propagating material. |
Des essais et analyses comparatifs communautaires sont réalisés au cours de la période 2005 2009 sur les semences et matériels de multiplication des végétaux qui figurent en annexe. | Community comparative trials and tests shall be carried out in the years 2005 to 2009 on seeds and propagating material of the plants listed in the Annex. |
Les essais et analyses comparatifs communautaires commencés en 2004 concernant les matériels de multiplication de Hosta Tratt. se poursuivront en 2005 conformément à la décision 2003 865 CE. | Community comparative trials and tests which began in 2004 on propagating material of Hosta Tratt. shall be continued in 2005 in accordance with Decision 2003 865 EC. |
Recherches associées : Résultats Comparatifs - Matériaux Comparatifs - Avantages Comparatifs - Chiffres Comparatifs - Chiffres Comparatifs - Les Montants Comparatifs - L'année Précédente Comparatifs - En Termes Comparatifs - Comparatifs De Performances - états Financiers Comparatifs - Comparatifs Et Superlatifs - Systèmes Politiques Comparatifs - Les Rendements Comparatifs