Translation of "esprit de confiance" to English language:


  Dictionary French-English

Confiance - traduction : Esprit - traduction : Esprit - traduction : Esprit - traduction : Confiance - traduction : Esprit - traduction :
Wit

Confiance - traduction : Esprit - traduction : Confiance - traduction : Esprit - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

de mesures de confiance, d apos amitié et de coopération dans un esprit
for Confidence Building, Friendship and Neighbourly Cooperation
Les démocraties reposent sur un esprit de confiance et de coopération dans le paiement des impôts.
Democracies rely on a spirit of trust and cooperation in paying taxes.
Nous avons besoin d'éducation, de temps et d'acquérir de la confiance dans un esprit de coopération entre les différentes communautés ethniques.
What we need is education, time and confidence building in a spirit of cooperation between the various ethnic communities.
Les appels au calme et à la confiance du président Delors semblent dévoiler une confiance excessive en la providence ou dans le saint esprit, qu'il a d'ailleurs invoqués ce matin.
In view of President Delors' appeals for calm and for trust, it seems to us that he has over much trust in his torical providence, or in the Holy Ghost, whom he invoked this morning.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous vivons aujourd'hui un moment empreint d'un bon esprit communautaire et de confiance dans l'avenir de l'Europe.
Mr President, ladies and gentlemen, today is marked by a good sense of community and by confidence in Europe's future.
C'est dans un esprit de confiance presque totale que je dis cela, presque car je vois une faille possible dans cette plateforme financière.
Secondly, we have at last a firm financial footing from which to launch the Com munity's new agenda over the next five years.
Une telle politique est manifestement contraire à l apos esprit et à la lettre des mesures de confiance actuellement examinées entre les deux parties.
Such a policy is no doubt inconsistent with the letter and spirit of the confidence building measures which are currently being discussed between the two sides.
Il me suffit d'avoir noté que cela engendrait dans son esprit une grande confiance à l'égard de la présidence française et je l'en remercie.
It is enough for me to have noted that he was placing great confidence in the French Presidency, for which I am grateful to him.
Il devrait donc y avoir là de quoi relancer la confiance  l'émergence de technologies étonnantes dont les ventes flambent et un esprit d'entreprise bien vivant.
This ought to be a confidence boosting story amazing technologies are emerging, sales are booming, and entrepreneurship is alive and very well.
J'estime que le Conseil a transmis deux messages essentiels à Barcelone la confiance dans la reprise économique et la réactivation de l' esprit de Lisbonne.
In my judgment, the Council broadcast two important messages in Barcelona its confidence in economic recovery, and the rekindling of the Lisbon 'spirit?.
Il est indispensable de lancer des projets impliquant les deux communautés et d' encourager le dialogue entre les deux parties dans un nouvel esprit de confiance.
It is essential to initiate projects involving both communities and to encourage dialogue between both parts in a new spirit of trust.
Attelons nous ensemble à cette tâche avec courage, avec le sens du possible, c'est à dire avec réalisme, et dans un esprit de confiance mutuelle.
Let us together approach the tasks that lie ahead of us realistically, with an eye to the possible, with courage and in a spirit of mutual trust.
Il convient cependant de souligner que nous attendons de la Turquie qu' elle prenne nos critiques au sérieux, dans le même esprit de confiance et de collaboration.
However, we do expect that in return, Turkey will take our criticism seriously in the same spirit of trust and cooperation.
L Esprit de l Éternel reposera sur lui Esprit de sagesse et d intelligence, Esprit de conseil et de force, Esprit de connaissance et de crainte de l Éternel.
The Spirit of Yahweh will rest on him the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of Yahweh.
L Esprit de l Éternel reposera sur lui Esprit de sagesse et d intelligence, Esprit de conseil et de force, Esprit de connaissance et de crainte de l Éternel.
And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD
Et même s'il est difficile pour l'Europe de parler d'une seule voix du processus de paix, elle peut et doit en parler dans le même esprit de confiance et de solidarité.
Although it is difficult for Europe to speak with one voice about the peace process, it can and must speak in the same spirit of confidence and solidarity.
Je voudrais souligner la qualité de la coopération inspirée par un esprit constructif et de confiance je l'ai déjà dit avec le gouvernement français et, en particulier, le ministre Mer.
As I said, I would like to stress the quality of our cooperation, based on a constructive spirit and one of confidence, with the French Government and Minister Mer in particular.
Pour que le climat de confiance précédemment évoqué s'instaure.effectivement grâce à une meilleure communication, il faudrait que cet esprit de coopération libre et productive débouche sur l'adoption de procédures et d'accords.
Any procedures or arrangements which are introduced must be in keeping with this spirit of free and productive cooperation if enhanced communication really is to engender the climate of confidence outlined above.
confiance confiance confiance 95 ) 95 ) 95 )
n 268
La Commission considère t elle que la lettre adressée à Anita Gradin favorise l' ouverture et renforcera, dans l' esprit du public, la confiance à l' égard de la Commission ?
In what way does the Commission consider that the letter to Anita Gradin contributes towards greater openness and greater public confidence in the Commission?
Par ailleurs, dans un esprit de confiance et de transparence, il conviendrait de viser à ce que les recherches Euratom soient publiées dans leur intégralité et évaluées par rapport aux objectifs initiaux.
And in a spirit of trust and transparency the aim should be for Euratom research to be published in full and be assessed and evaluated against the original objectives.
De mon esprit.
Into my brain.
L'éducateur social, en tant que responsable du processus de réflexion, est appelé à établir un contact naturel avec l'adolescent, sur le plan affectif et dans un esprit de confiance et de respect mutuel.
The fundamental aim is for the social tutor to establish a natural relationship with the juvenile by encouraging affective contact, trust and mutual respect as the facilitator of the rethinking process.
Il a souligné qu'un esprit de confiance et de coopération entre les parties iraquienne et koweïtienne avait prévalu tout au long de la remise de livres qui avait eu lieu le 22 novembre 2004.
The Minister stressed that a spirit of trust and cooperation between the Iraqi and Kuwaiti sides prevailed throughout the handover of books that took place on 22 November 2004.
7.7 Il y a lieu de développer un vrai esprit de coopération entre les établissements d'enseignement, les représentants des entreprises et les PME sur la base de la confiance et de la compréhension mutuelles.
7.7 A real sense of cooperation between educational institutions, business representatives and SMEs must be developed on the basis of mutual trust and understanding.
7.8 Il y a lieu de développer un vrai esprit de coopération entre les établissements d'enseignement, les représentants des entreprises et les PME sur la base de la confiance et de la compréhension mutuelles.
7.8 A real sense of cooperation between educational institutions, business representatives and SMEs has to be developed based on mutual trust and understanding.
Esprit
Mind
Lui aussi est un esprit, précisément un esprit ours.
Like his sister, he is a wolf spirit.
L'engagement des femmes dans l'entreprise dépend en grande partie de la confiance qu'elles peuvent avoir en elles mêmes et de leur esprit d'initiative, mais aussi des stéréotypes sociaux traditionnellement attachés à chaque sexe.
Engagement in enterprise is largely dependant on the self belief and initiative of women, but also on the traditional gender stereotypes in society.
Ils contribueront pour beaucoup à renforcer les fondements d apos une coopération orientée vers l apos avenir entre les nations de l apos Europe du Nord Est, dans un esprit de confiance mutuelle.
They will help considerably to strengthen the foundations for future oriented cooperation among the nations of North Eastern Europe in a spirit of mutual confidence.
91. Le processus d apos instauration de la confiance s apos engage à partir de la conviction que les autres Etats sont prêts à coopérer, et la confiance s apos accroît avec le temps au fur et à mesure que les Etats montrent par leur conduite leur esprit de coopération.
91. The process of confidence building emerges from the belief in the cooperative predisposition of other States. Confidence increases over time as the conduct of States indicates their willingness to engage in cooperative behaviour.
Esprit, âme, de vivre.
Spirit, soul, live.
Hors de mon esprit
Out of my mind
Un esprit de l'eau.
A water spirit.
Effacezla de votre esprit.
Dismiss her from your mind completely.
Pas de mauvais esprit.
Oh, please, don't be so smart.
Il est évident qu apos il s apos agit là de points importants qu apos il convient de garder à l apos esprit lors de l apos examen de la question des mesures de confiance.
These are no doubt important matters which should be borne in mind when considering the issue of confidence building measures.
confiance confiance 95 ) 95 )
confidence interval)
de confiance intervalle de réponse haut 90 confiance bas 90
low 90 c onf idenc e int erv al
C apos est dans cet esprit que l apos Inde est disposée à engager un dialogue avec le Pakistan pour établir la confiance mutuelle et promouvoir un climat de stabilité dans notre région.
It is in this spirit that India is ready to initiate a dialogue with Pakistan to build mutual confidence and to promote a climate of stability in our region.
Car les circoncis, c est nous, qui rendons à Dieu notre culte par l Esprit de Dieu, qui nous glorifions en Jésus Christ, et qui ne mettons point notre confiance en la chair.
For we are the circumcision, who worship God in the Spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh
Car les circoncis, c est nous, qui rendons à Dieu notre culte par l Esprit de Dieu, qui nous glorifions en Jésus Christ, et qui ne mettons point notre confiance en la chair.
For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.
L Esprit lui même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu.
The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God
L Esprit lui même rend témoignage à notre esprit que nous sommes enfants de Dieu.
The Spirit itself beareth witness with our spirit, that we are the children of God
En esprit ?
In spirit?

 

Recherches associées : Esprit De - Esprit - Esprit - La Confiance De Confiance - De Confiance - De Confiance - De Confiance - Confiance-