Translation of "encore rouler" to English language:


  Dictionary French-English

Encore - traduction : Encore - traduction : Encore - traduction :
Yet

Encore - traduction : Rouler - traduction : Rouler - traduction : Rouler - traduction : Rouler - traduction : Rouler - traduction : Rouler - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Essayezvous encore de me rouler ?
You're still trying to fool me, aren't you?
Elle résista, voulut rouler encore, fut forcée de se remettre debout.
She resisted the longing, and tried to push again, but was forced to stand upright.
Rouler
Roll
Continue à rouler !
Drive on.
Continuez à rouler !
Drive on.
Continue à rouler !
Keep driving.
Continuez à rouler !
Keep driving.
Continue à rouler.
Oh, just drive on.
Continue à faire rouler...
Keep rolling...
Vous voulez me rouler?
You guys were figuring to gyp me out of some dough? No, we wasn't.
Juste rouler les mécaniques.
He was just fourflushing for the dame.
On s'est fait rouler.
We were swindled, sir.
Rouler à vélo à Skopje.
Riding a bike in Skopje.
Laissez les bons temps rouler.
Let the good times roll.
Ils se sont fait rouler.
They got the short end of the stick.
C'est mon patch de rouler.
That I suffer from the sins of the generation, that's my patch from rolling.
Rouler des balles de coton
Roll the cotton, roll the cotton
Rouler ce coton avec précaution
Roll this baby sure as you're born
Rouler ces balles de coton
Roll the cotton, roll the cotton
Vous voulez rouler la police?
Trying to outsmart the police?
Elle essaie de vous rouler.
Do you realize that she's deliberately trying to trap you?
Je peux m'en rouler une?
Uh, may have makings, please?
Moi, je vais les rouler.
I'm going to fool them.
Ne vous faites pas rouler.
Don't you take any wooden nickels.
Ne laisse personne te rouler.
Don't let anyone swindle you.
Quelques questions subsistent encore sur l'obligation de rouler les phares allumés pendant la journée, car cela pourrait éblouir les usagers vulnérables.
We have some misgivings about daytime running lights, because it is, after all, the weak vulnerable users who end up being portrayed in a bad light.
Donc cela lui permet de rouler..
So it allows it to roll.
Rouler et incliner doucement chaque flacon.
Roll and tilt each vial gently.
Faites rouler doucement le stylo entre
Gently roll the Pen ten times
Incliner et rouler doucement chaque flacon.
Tilt and roll each vial gently.
C'est une façon de rouler malin.
That's the experience of a clever ride.
Comment osez vous continuer à rouler ?
How dare you continue to drive!
Mais vos roues doivent rouler ainsi.
But your wheels need to be rolling as well.
Donc cela lui permet de rouler..
like this, that counterbalance this weight. So it allows it to roll.
On va le rouler jusqu'à l'auto.
We'II roll him to the car
''Je vais le rouler sans problème.''
And I'II just put this over on him.
II va plus rouler sa bosse
He will wrangle never more
Et D.B. va probablement rouler vers vous.
And D.B. will probably roll toward you.
J'ai commencé à me rouler en boule.
I began to shrink back.
La neige empêcha le train de rouler.
The snow prevented the train from running.
J'ai finalement appris comment rouler mes R !
I've finally learned how to roll my R's!
Je suis sûr que tout va rouler.
I'm sure everything will work out just fine.
Je suis sûre que tout va rouler.
I'm sure everything will work out just fine.
Tu n'essaies pas de me rouler, hein ?
You're not trying to trick me, are you?
Vous n'essayez pas de me rouler, hein ?
You're not trying to trick me, are you?

 

Recherches associées : Rouler - Faire Rouler - Rouler Dessus - Rouler Sur - Rouler Avec - Rouler Pour - Rouler Sur - Rouler Doucement