Translation of "encens" to English language:


  Dictionary French-English

Encens - traduction : Encens - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Cet encens...
That incense...
Quel étrange encens.
What a strange incense.
Arrête d utiliser des encens et des bougies.
Stop the use of incense and candles.
Arrête d'utiliser des encens et des bougies.
Stop the use of incense and candles.
Mais qu'il garde son encens et son eau bénite.
But tell him none of that incense and holywater stuff, will you?
Tu verseras de l huile dessus, et tu y ajouteras de l encens c est une offrande.
You shall put oil on it, and lay frankincense on it it is a meal offering.
Tu verseras de l huile dessus, et tu y ajouteras de l encens c est une offrande.
And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon it is a meat offering.
Le bois était brûlé comme encens dans des cérémonies, comme la danse du soleil chez les Cheyennes.
The Cheyenne burn the wood as incense for making spiritual medicines, and during Sun Dance ceremonies.
Que ma prière soit devant ta face comme l encens, Et l élévation de mes mains comme l offrande du soir!
Let my prayer be set before you like incense the lifting up of my hands like the evening sacrifice.
Que ma prière soit devant ta face comme l encens, Et l élévation de mes mains comme l offrande du soir!
Let my prayer be set forth before thee as incense and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
Allez tu mon encens vers le haut à partir de ce foyer, et demander aux dieux de pardonner cela clairement flamme.
Go thou my incense upward from this hearth, And ask the gods to pardon this clear flame.
Mais ils se sont éloignés de ceux qui les appelaient Ils ont sacrifié aux Baals, Et offert de l encens aux idoles.
They called to them, so they went from them. They sacrificed to the Baals, and burned incense to engraved images.
Mais ils se sont éloignés de ceux qui les appelaient Ils ont sacrifié aux Baals, Et offert de l encens aux idoles.
As they called them, so they went from them they sacrificed unto Baalim, and burned incense to graven images.
j ordonnai qu on purifiât les chambres, et j y replaçai les ustensiles de la maison de Dieu, les offrandes et l encens.
Then I commanded, and they cleansed the rooms and there brought I again the vessels of God's house, with the meal offerings and the frankincense.
Vers un peuple qui ne cesse de m irriter en face, Sacrifiant dans les jardins, Et brûlant de l encens sur les briques
a people who provoke me to my face continually, sacrificing in gardens, and burning incense on bricks
Tu as pris tes vêtements brodés, tu les en as couverts, et tu as offert à ces simulacres mon huile et mon encens.
and you took your embroidered garments, and covered them, and set my oil and my incense before them.
j ordonnai qu on purifiât les chambres, et j y replaçai les ustensiles de la maison de Dieu, les offrandes et l encens.
Then I commanded, and they cleansed the chambers and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense.
Vers un peuple qui ne cesse de m irriter en face, Sacrifiant dans les jardins, Et brûlant de l encens sur les briques
A people that provoketh me to anger continually to my face that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick
Tu as pris tes vêtements brodés, tu les en as couverts, et tu as offert à ces simulacres mon huile et mon encens.
And tookest thy broidered garments, and coveredst them and thou hast set mine oil and mine incense before them.
L Éternel dit à Moïse Prends des aromates, du stacté, de l ongle odorant, du galbanum, et de l encens pur, en parties égales.
Yahweh said to Moses, Take to yourself sweet spices, gum resin, and onycha, and galbanum sweet spices with pure frankincense there shall be an equal weight of each
Ils enseignent tes ordonnances à Jacob, Et ta loi à Israël Ils mettent l encens sous tes narines, Et l holocauste sur ton autel.
They shall teach Jacob your ordinances, and Israel your law. They shall put incense before you, and whole burnt offering on your altar.
Quoi! dérober, tuer, commettre des adultères, Jurer faussement, offrir de l encens à Baal, Aller après d autres dieux que vous ne connaissez pas!...
Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known,
L Éternel dit à Moïse Prends des aromates, du stacté, de l ongle odorant, du galbanum, et de l encens pur, en parties égales.
And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum these sweet spices with pure frankincense of each shall there be a like weight
Ils enseignent tes ordonnances à Jacob, Et ta loi à Israël Ils mettent l encens sous tes narines, Et l holocauste sur ton autel.
They shall teach Jacob thy judgments, and Israel thy law they shall put incense before thee, and whole burnt sacrifice upon thine altar.
Quoi! dérober, tuer, commettre des adultères, Jurer faussement, offrir de l encens à Baal, Aller après d autres dieux que vous ne connaissez pas!...
Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye know not
Avant que le jour se rafraîchisse, Et que les ombres fuient, J irai à la montagne de la myrrhe Et à la colline de l encens.
Until the day is cool, and the shadows flee away, I will go to the mountain of myrrh, to the hill of frankincense.
Je veux en finir dans Moab, dit l Éternel, Avec celui qui monte sur les hauts lieux, Et qui offre de l encens à son dieu.
Moreover I will cause to cease in Moab, says Yahweh, him who offers in the high place, and him who burns incense to his gods.
Tu t es assise sur un lit magnifique, Devant lequel une table était dressée, Et tu as placé sur cette table mon encens et mon huile.
and sit on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil.
Avant que le jour se rafraîchisse, Et que les ombres fuient, J irai à la montagne de la myrrhe Et à la colline de l encens.
Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
Je veux en finir dans Moab, dit l Éternel, Avec celui qui monte sur les hauts lieux, Et qui offre de l encens à son dieu.
Moreover I will cause to cease in Moab, saith the LORD, him that offereth in the high places, and him that burneth incense to his gods.
Tu t es assise sur un lit magnifique, Devant lequel une table était dressée, Et tu as placé sur cette table mon encens et mon huile.
And satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.
Tu mettras de l encens pur sur chaque pile, et il sera sur le pain comme souvenir, comme une offrande consumée par le feu devant l Éternel.
You shall put pure frankincense on each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire to Yahweh.
D autres veillaient sur les ustensiles, sur tous les ustensiles du sanctuaire, et sur la fleur de farine, le vin, l huile, l encens et les aromates.
Some of them also were appointed over the furniture, and over all the vessels of the sanctuary, and over the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
C est pourquoi il sacrifie à son filet, Il offre de l encens à ses rets Car par eux sa portion est grasse, Et sa nourriture succulente.
Therefore he sacrifices to his net, and burns incense to his dragnet, because by them his life is luxurious, and his food is good.
Tu mettras de l encens pur sur chaque pile, et il sera sur le pain comme souvenir, comme une offrande consumée par le feu devant l Éternel.
And thou shalt put pure frankincense upon each row, that it may be on the bread for a memorial, even an offering made by fire unto the LORD.
D autres veillaient sur les ustensiles, sur tous les ustensiles du sanctuaire, et sur la fleur de farine, le vin, l huile, l encens et les aromates.
Some of them also were appointed to oversee the vessels, and all the instruments of the sanctuary, and the fine flour, and the wine, and the oil, and the frankincense, and the spices.
C est pourquoi il sacrifie à son filet, Il offre de l encens à ses rets Car par eux sa portion est grasse, Et sa nourriture succulente.
Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag because by them their portion is fat, and their meat plenteous.
Qui est celle qui monte du désert, Comme des colonnes de fumée, Au milieu des vapeurs de myrrhe et d encens Et de tous les aromates des marchands?
Who is this who comes up from the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all spices of the merchant?
Qui est celle qui monte du désert, Comme des colonnes de fumée, Au milieu des vapeurs de myrrhe et d encens Et de tous les aromates des marchands?
Who is this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke, perfumed with myrrh and frankincense, with all powders of the merchant?
Le sacrificateur brûlera comme souvenir une portion des épis broyés et de l huile, avec tout l encens. C est une offrande consumée par le feu devant l Éternel.
The priest shall burn as its memorial, part of its bruised grain, and part of its oil, along with all its frankincense it is an offering made by fire to Yahweh.
Le nard et le safran, le roseau aromatique et le cinnamome, Avec tous les arbres qui donnent l encens La myrrhe et l aloès, Avec tous les principaux aromates
spikenard and saffron, calamus and cinnamon, with every kind of incense tree myrrh and aloes, with all the best spices,
Les sacrificateurs, les Lévites, ne manqueront jamais devant moi de successeurs Pour offrir des holocaustes, brûler de l encens avec les offrandes, Et faire des sacrifices tous les jours.
neither shall the priests the Levites want a man before me to offer burnt offerings, and to burn meal offerings, and to do sacrifice continually.
Le sacrificateur brûlera comme souvenir une portion des épis broyés et de l huile, avec tout l encens. C est une offrande consumée par le feu devant l Éternel.
And the priest shall burn the memorial of it, part of the beaten corn thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof it is an offering made by fire unto the LORD.
Le nard et le safran, le roseau aromatique et le cinnamome, Avec tous les arbres qui donnent l encens La myrrhe et l aloès, Avec tous les principaux aromates
Spikenard and saffron calamus and cinnamon, with all trees of frankincense myrrh and aloes, with all the chief spices
Les sacrificateurs, les Lévites, ne manqueront jamais devant moi de successeurs Pour offrir des holocaustes, brûler de l encens avec les offrandes, Et faire des sacrifices tous les jours.
Neither shall the priests the Levites want a man before me to offer burnt offerings, and to kindle meat offerings, and to do sacrifice continually.

 

Recherches associées : Porte-encens - Arbre à Encens - Encens De Cèdre