Translation of "en quelque sorte drôle" to English language:


  Dictionary French-English

Drôle - traduction : Drôle - traduction : Drôle - traduction : En quelque sorte drôle - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

En quelque sorte.
Kind of.
En quelque sorte...
Sort of...
En quelque sorte.
Sort of.
En quelque sorte
En quelque sorte
En quelque sorte.
Plenty.
En quelque sorte.
Ah so something like that.
En quelque sorte.
Sort of a silent partner.
Enceinte ! drôle ! est ce que tu en sais quelque chose ?
With child! knave! do you know anything of this?
Ai je dit quelque chose de drôle ?
Did I say something funny?
Tu veux savoir quelque chose de drôle?
Wanna hear something funny?
Si, en quelque sorte.
Yes, sort of.
Oui, en quelque sorte...
Yes, sort of...
Oui, en quelque sorte.
In a manner of speaking.
Oui, en quelque sorte.
Yes, I is in a way.
Je l'apprécie, en quelque sorte.
I sort of like him.
C'est en quelque sorte étrange.
It's sort of strange.
C'est en quelque sorte joli.
It is kind of pretty.
C'était en quelque sorte amusant.
It was kind of fun.
C'est, en quelque sorte, important.
That's kind of important.
La liberté, en quelque sorte.
You're free, kind of thing.
Un cimetière en quelque sorte.
A place of rest.
Je viens de penser à quelque chose de drôle.
I just thought of something funny.
Pourtant, j'étais en quelque sorte soulagé.
However, I was kind of relieved.
Je suis en quelque sorte fatigué.
I'm sort of tired.
Je suis en quelque sorte fatiguée.
I'm sort of tired.
C'est un poète en quelque sorte.
He is a poet of a sort.
C'est un artiste, en quelque sorte.
He is something of an artist.
Je suis en quelque sorte introverti.
I'm sort of an introvert.
Je suis en quelque sorte extraverti.
I'm sort of an extrovert.
Je vous apprécie, en quelque sorte.
I kind of like you.
Je l'avais, en quelque sorte, anticipé.
I kind of anticipated that.
Vous vous déplacez en quelque sorte.
You're just kind of moving around.
Place aux jeunes en quelque sorte
There must be some room for new guys.
Je suis égoïste, en quelque sorte.
To some degree, I'm selfish.
C'est un pneu en quelque sorte.
It's a tire of some kind.
Le ... nombre augmente en quelque sorte !
Its...numbersareincreasingsomehow!
Elle m'a happé, en quelque sorte.
It sort of gets one, Sergeant.
Oui, je l'entends... en quelque sorte.
Oh... yes, yes, I do, in a way.
Un vrai cirque. En quelque sorte.
It's a little like a threering circus.
C'est en quelque sorte ta voiture.
Certainly. ln a way, it's your car.
Tu t'assois dessus, en quelque sorte.
Sort of sit on it?
Je travaille ici en quelque sorte.
I sort of work here.
Il va en dessous en quelque sorte.
So it is kind of going underneath.
N'y atil pas quelque chose de drôle dans ce tableau ?
Look at this, Ravelli. Isn't there something strikes you very funny about this picture?
Pourriezvous sourire, comme si j'avais dit quelque chose de drôle
Will you smile, as if I'd said something funny? Now look here.

 

Recherches associées : En Quelque Sorte - En Quelque Sorte - En Quelque Sorte - En Quelque Sorte - En Quelque Sorte - Sorte De Drôle - Mais En Quelque Sorte - En Quelque Sorte D'autre - En Quelque Sorte Utile - En Quelque Sorte étrange - Pour En Quelque Sorte - Semble En Quelque Sorte - Est En Quelque Sorte - En Quelque Sorte Utile