Translation of "en essayant d'atteindre" to English language:


  Dictionary French-English

En essayant d'atteindre - traduction : En essayant d'atteindre - traduction :
Keywords : Trying Figure Tried Died

  Examples (External sources, not reviewed)

La Commission a t elle réussi en essayant d'atteindre son objectif?
Has the Commission succeeded in its aims?
Il a ensuite été battu par la police montée, en essayant d'atteindre un hôpital.
He was later beaten by mounted police while trying to reach a hospital.
Voila ce que c'est. Donc, quand vous demandez aux gens, avez vous échoué en essayant d'atteindre quelque chose ? Combien d' entre vous ont jamais échoué en essayant de réaliser quelque chose de significatif dans leur vie ?
When you ask people, have you failed to achieve something significant in your life?
Même en essayant.
Even if you want to.
Il est difficile d'atteindre un bon équilibre entre les intérêts en présence en essayant d'établir des règles uniformes et contraignantes de restriction des activités aériennes pour tous les aéroports de la Communauté.
A fair balance of interests is difficult to reach by attempting to set down uniform and binding rules on operating restrictions for all Community airports.
En essayant de le détruire ?
Trying to destroy it?
En essayant d'appliquer cette théorie.
You can. How?
Essayez de vous visualiser, courant avec abandon dans la nuit, votre corps fouetté par le vent et la pluie, essayant d'atteindre une parcelle de votre but... 9.
Try to picture yourself running with abandon into the night, your whole body slashed by rain and wind, reaching out as far as you can to try and get a glimpse of your goal... 9.
En essayant de chasser la douleur
Just trying to kill the pain Oh!
Eh bien, en essayant de comprendre
Well, as I tried to understand the essence of this economic crash,
Et vous voyez, on fait beaucoup d'allers et retours en essayant de le faire advenir, en essayant de le comprendre.
And you see, there's a lot of back and forth in trying to make that happen, trying to figure it out
Message d'erreur en essayant d'accéder à TibetABC
Error Message when trying to access TibetABC
En parlant fort essayant de baiser avec moi
Talking loud out of pocket tryna bang with me
Ceci était un exemple de comment les entreprises tentent de coordonner, en essayant de s'entendre, en essayant de devenir plus comme un monopole.
Now, that was an example of kind of trying to coordinate, trying to collude, trying to become more like a monopoly.
En essayant de rester à l'extrémité du brin d'herbe.
trying to stay at the very top of the blade of grass.
Passer le temps en essayant de trouver les mines
Waste time trying to find mines
Je marche attentivement, en essayant de ne pas trébucher.
I tread carefully, trying not to stumble.
Je les écoute en essayant de garder mon calme.
I listen, trying to remain calm.
Ils sont morts en essayant de sauver les autres.
They died trying to save others.
Redimensionner Redimensionne l'icône en essayant de préserver son contenu
Resize Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents
Des gens sont morts en essayant de faire ça.
People have died trying to do this kind of thing.
Je ne le gâcherai pas en essayant de chanter.
I shouldn't spoil it by trying to sing.
TROIS HOMMES ONT ÉTÉ TUÉS EN ESSAYANT D'OUVRIR CECI
(MUSIC ENDS) (LAUGHING, APPLAUSE)
Il a été coincé en essayant de fixer l'axe.
Got caught, apparently, trying to fix the axle.
Voilà les différentes choses que j'examinais en essayant de comprendre.
These were the various things that I was looking at as I was trying to understand it.
Il continua à jouer, essayant en vain de se refaire.
He kept on gambling, trying in vain to recoup his losses.
Ou en essayant de résoudre la confusion c'est une supercherie.
Or trying to work out confusion it's a hoax.
En essayant d'en sortir, Sammy découvre le squelette d'un bras.
While trying to climb out, they pull down some of the wall, revealing a skeletal arm.
Des mineurs piégés par la lave en essayant de s'enfuir.
THEY STUMBLED UPON A VOLCANO.
Essayant d'être à ta hauteur
Trying to keep up with you
Essayant d'être à ta hauteur
And I don't know if I can do it
Essayant de comprendre ce truc.
Trying to figure that stuff out.
Parfois je me trompe en essayant de faire les choses bien.
Sometime I do wrong in order to make things right.
Je me suis presque noyé en essayant de sauver un garçon.
I came near being drowned, trying to rescue a boy.
Une erreur interne s'est produite en essayant de chercher des applications 
There was an internal error trying to search for applications
En essayant de prendre le meilleur de la réflexion de l'autre
By trying to take the best of the other's thinking process.
Je scrutais l'écran en essayant de comprendre ce qui se passait.
I was so excited and nervous at the same time one day after school I had bags with me ready all the kids were excited to have me on board so I followed them to where the dorm is at as soon as I got into the dorm the first thing I notice was TV with Closed Captions!
Il se contentait de rester au lit, en essayant de comprendre
Fission was long gone by the time the tsunami came along.
En essayant de leur prouver qu'ils avaient tord, qu'ils se trompaient.
Trying to prove them wrong.
Mais tout le monde vient en essayant de s'imposer, tu vois?
But everyone comes and we're trying to ASSERT. You see.
Tom est mort en essayant de sauver un enfant d'un bâtiment en feu.
Tom died trying to save a child from a burning building.
Cependant, on découvre des cadavres sur les plages du sud de la péninsule, souvent des femmes et des enfants décédés en essayant d'atteindre la terre ferme à la recherche du travail et des moyens d'existence qui leur font défaut dans leur pays d'origine.
Meanwhile, dead bodies are appearing on the beaches of the south of the Iberian Peninsula, many of them women and children who have perished in an attempt to reach land in search of work and opportunities for earning a living lacking in their home countries.
Vous ne le saurez qu'en essayant.
You only know if you try it.
Essayant de consoler avec cette pensée.
Trying to console her with that thought.
Mohammad essayant de réveiller em. musique
And he was wearing a blue suit, a white shirt and red tie, which is basically the uniform for the members of the Nation of Islam.

 

Recherches associées : En Essayant - En Essayant - En Essayant - En Mesure D'atteindre - En Essayant D'impressionner - En Essayant De - En Essayant D'assurer - Tout En Essayant - En Essayant De - En Essayant De - En Essayant D'obtenir - En Essayant D'éviter - En Essayant D'accomplir