Translation of "en aidant à maintenir" to English language:


  Dictionary French-English

Aidant - traduction : Maintenir - traduction : Aidant - traduction : En aidant à maintenir - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Dans un sens, cela profite aux Etats Unis en aidant à maintenir les taux d'intérêt inférieurs à ce qu'ils seraient autrement.
In one way, this benefits the US by helping to keep interest rates lower than they would be otherwise.
Ces techniques peuvent réduire le volume total des intrants chimiques, tout en aidant les agriculteurs à maintenir ou à accroître les rendements.
These can reduce total chemical inputs and at the same time help farmers maintain or increase yields.
Elle ne se fera qu'avec eux en les aidant à se restructurer, à s'organiser et non en les aidant à disparaître.
It has to be built with them, by helping them to restructure, to organize themselves, not by helping them to disappear.
Cela a aussi contribué à la protection des activités de pêche traditionnelles des communautés côtières, les aidant ainsi à maintenir leur structure socio économique.
It also contributed to protecting the traditional fishing activities of coastal communities, thereby helping to maintain their economic and social fabric.
Faire passer des lois pour dissuader les harceleurs 3. Faire passer des lois protégeant les femmes et les aidant à maintenir leur dignité.
She made some suggestions of her own Solutions 1. change society's low perception towards women 2. put in place laws to deter harassers 3. laws to protect women and maintain their dignity
Ces réserves sont utilisées au mieux en aidant le FMI à maintenir un système financier ouvert et stable, et à empêcher que ne se reproduisent des crises comme celles ci.
These reserves are put to better use by assisting the IMF in maintaining an open and stable financial system and prevent crises like these from recurring
En vous aidant vousmême
By helping yourself.
ii) En aidant les correspondants nationaux pour la Convention à mettre en place, à maintenir et à moderniser l'infrastructure nécessaire pour leurs échanges d'informations au niveau national, avec les autres correspondants nationaux et avec le secrétariat
(ii) Assisting national focal points for the Convention to develop, maintain and update the infrastructure necessary for their exchange of information at the national level, with other national focal points and with the Secretariat
En fin de compte, même en aidant, on condamne à l'invisibilité.
Even when we are trying to help, we are talking over others.
Vous devriez aider votre refuge local en aidant à nettoyer les cages, en promenant les chiens, en caressant les chats, ou en aidant à leur acheter de nouveaux jouets.
You should help your local pet shelter out by help cleaning out cages, walk the dogs, pet the cats, or help buy new toys for them.
Ils vivent en nous aidant à l'optimisation du processus de réparation.
They are living in us helping the optimization of the reparation process.
Et je travaillerai avec vous en aidant nos enfants à assister aux meilleures écoles et en aidant notre économie à faire naitre des bons emplois avec des meilleures salaires.
And I'll work with you to help our children attend better schools and help our economy create good jobs with better wages.
La metformine agit en aidant le corps à mieux utiliser l insuline.
The substance metformin works by helping the body to make better use of insulin.
Nous pouvons faire davantage en aidant ces pays.
We can do more by helping those countries.
En aidant Jones, on aide toute la chaîne.
Help Jones and you help the whole circle.
Tu t'es attiré ces ennuis en aidant Stacey.
You brought a lot of this on yourself by throwing in with Stacey.
Millennium Promise cherche à répondre à ce scepticisme en aidant un village à la fois.
Millennium Promise seeks to respond to that skepticism one village at a time.
a) En aidant le Timor Leste à coordonner les contacts avec l'armée indonésienne
(a) Assist Timor Leste in coordinating contacts with the Indonesian military
Ils firent une bonne action en aidant les réfugiés.
They did a good deed in helping refugees.
h) En aidant à formuler des programmes et activités expressément destinés à renforcer les capacités
(h) Helping to formulate specific capacity building programmes and activities
En aidant à répartir les risques, les techniques financières sophistiquées favorisaient la croissance économique.
By helping to spread risk, high tech finance could help economies grow faster.
En aidant l'ONUDI à aider ces pays, la communauté internationale aidera l'humanité tout entière.
By helping UNIDO to help those countries, the international community would be helping humankind and itself.
en aidant les agriculteurs à s'adapter aux normes exigeantes fondées sur la législation communautaire,
helping farmers to adapt to demanding standards based on Community legislation
L'âge aidant, tu comprendras.
You'll understand once you come of age.
nombre de plaquettes (cellules aidant le sang à coaguler),
(which help the blood to clot) may fall,
Petits enfants, en aidant les autres, la maison de nettoyage.
Grandchildren, helping others, cleaning house.
La compagnie reçoit l'attention de nos utilisateurs, tout en aidant des actions à caractère social.
The company gets the attention of users, but it also aids social campaigns.
Il ajouta 10 points en séries, aidant les Devils à remporter une seconde Coupe Stanley.
Gomez scored 10 points in the 2000 playoffs as the Devils won their second Stanley Cup.
Le Gouvernement soudanais continuera de coopérer, en aidant la MINUS à s'acquitter de son mandat.
His Government remained committed to further cooperation with UNMIS, to enable it to fulfil its mandate.
En aidant le peuple iranien à se libérer, nous donnerions deux leçons dans cette région.
By helping the Iranian people to liberate themselves, we would be providing the region with two lessons.
Le défi que ces pays doivent relever est donc de maintenir et de renforcer des relations de libre échange et les flux de capitaux tout en aidant les industries, les entreprises et les travailleurs à s apos adapter à la nouvelle donne.
The challenge in those countries is therefore to maintain and strengthen open trading relationships and capital flows, while at the same time assisting industries, firms and workers to adjust to a changing environment.
Le Département a également continué de prêter son concours aux services d'information des missions de paix en cours, notamment en les aidant à formuler des stratégies de communication, en facilitant la couverture des activités et de l'actualité de ces missions par la presse onusienne et les médias, en les aidant à sélectionner leur personnel et en les aidant par ses conseils à formuler leurs propres politiques.
DPI also continued to provide backstopping support to the public information components of ongoing peace missions, including by helping to develop communications strategies, arranging coverage of mission activities and developments by United Nations and other media, assisting in the selection of public information personnel and giving advice on public information policy matters.
Je gagnais mon pain chez Hoopers en aidant aux tâches ménagères.
I'm earning my board at the Hoopers' by helping with the housework.
C'est un noble gentleman, aidant toujours ceux qui en ont besoin.
He's a grand gentleman, always helping them what needs help.
En aidant Randy à acheter un cadeau pour Stéphanie, Cassidy lui révèle qu'elle a un fils.
While helping Randy buy a gift for Stephanie, Cassidy reveals that she has a son.
Ce vaccin agit en aidant l organisme à créer sa propre protection (anticorps) contre ces bactéries.
The vaccine works by causing the body to produce its own protection (antibodies) against these bacteria.
En leurs facilitant la vie pour se détruire ou en les aidant à éviter de mettre leur vie en danger ?
By facilitating them in harming themselves or assisting them to avoid putting themselves in danger?
Le conjoint indépendant ou aidant peut souscrire volontairement à cette assurance.
A self employed spouse or helper can make, voluntarily, contributions to the scheme.
Selon lui, Google encourage des perturbations en Iran, en aidant les supporters de l'opposition.
He believes Google is supporting 'disruptions' in Iran, helping opposition supporters.
À Lockdown Bischoff a tourné face en aidant l'équipe Hogan à vaincre l'équipe Flair dans le match Lethal Lockdown.
At Lockdown Bischoff turned face by helping Team Hogan defeat Team Flair in the Lethal Lockdown match.
Huang Qi aidant les victimes du tremblement de terre au Sichuan en 2008.
Huang helping victims of the Sichuan earthquake in 2008.
Par exemple, en aidant un enfant qui pleure ou un truc du genre.
Like attending to a crying child or something.
J'ai appris que 22 personnes ont perdu la vie en aidant les autres.
I know... found out that 22 people lost their lives helping people.
Le vaccin agit en aidant l'organisme à créer ses propres anticorps, qui protègent votre enfant contre ces maladies.
The vaccine works by helping the body to make its own antibodies, which protect your child against these diseases.
À cette fin, nous contribuerons à poursuivre la réforme de l'ONU en aidant à assurer une meilleure concentration sur les résultats.
In doing this, we will be further assisting the continuing reform of the United Nations by helping to ensure a sharper focus on outcomes.

 

Recherches associées : En Aidant à - En Aidant - En Aidant - En Aidant - En Aidant - En Aidant à Prévenir - En Aidant à Préserver - Tout En Aidant - Rôle En Aidant - Aidant à Construire - Aidant à Surmonter - Aidant à Créer