Translation of "devant mes yeux" to English language:


  Dictionary French-English

Devant - traduction : Devant - traduction : Devant - traduction : Yeux - traduction : Devant - traduction : Devant - traduction : Devant mes yeux - traduction : Yeux - traduction : Yeux - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Vous allez disparaître devant mes yeux.
You'll vanish before my eyes.
Il a déchiré mes cheveux devant vos yeux.
He tore my hair in front of your eyes.
Lorsque je m'éveillai, un rayon passa devant mes yeux.
On waking, a gleam dazzled my eyes I thought Oh, it is daylight!
Je l'ai vu se faire tuer juste devant mes yeux.
I saw him get killed right in front of my eyes.
Voici, je t ai gravée sur mes mains Tes murs sont toujours devant mes yeux.
Behold, I have engraved you on the palms of my hands your walls are continually before me.
Voici, je t ai gravée sur mes mains Tes murs sont toujours devant mes yeux.
Behold, I have graven thee upon the palms of my hands thy walls are continually before me.
Je le jure devant Dieu, je l'ai vu de mes propres yeux.
I swear to God, I saw it with my own eyes.
Des nuages flottaient encore devant mes yeux, et je luttais pour les écarter.
I contended with my inward dimness of vision, before which clouds yet rolled.
Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.
Car ta grâce est devant mes yeux, Et je marche dans ta vérité.
For thy lovingkindness is before mine eyes and I have walked in thy truth.
Devant mes yeux s'agitait un monstre horrible, digne de figurer dans les légendes tératologiques.
Before my eyes there quivered a horrible monster worthy of a place among the most farfetched teratological legends.
Mes deux braves compagnons restèrent pétrifiés à la vue des merveilles entassées devant leurs yeux.
My two gallant companions stood petrified at the sight of the wonders on display.
Parce que ce que je cherchais était là devant mes yeux à Google, mon entreprise.
Because what I was looking for was right in front of my eyes in Google, my company.
Quand il regarde mes yeux, il fixe mes yeux.
When he looks at me, he looks at my eyes
Mes yeux
He said
Mes yeux !
My eyes!
Mes yeux s'écarquillèrent.
My eyes widened.
Ce que je vois de mes yeux, c'est que les prisonniers n'ont aucun droit devant les tribunaux révolutionnaires.
What I see with my own eyes is that prisoners have no rights in revolutionary courts.
Une figure d un aspect inconnu était devant mes yeux, Et j entendis une voix qui murmurait doucement
It stood still, but I couldn't discern its appearance. A form was before my eyes. Silence, then I heard a voice, saying,
Une figure d un aspect inconnu était devant mes yeux, Et j entendis une voix qui murmurait doucement
It stood still, but I could not discern the form thereof an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
C'est dans mes yeux, dans mes paroles.
It's in me eye and on the tip of me tongue.
Lavez vous, purifiez vous, Otez de devant mes yeux la méchanceté de vos actions Cessez de faire le mal.
Wash yourselves, make yourself clean. Put away the evil of your doings from before my eyes. Cease to do evil.
Lavez vous, purifiez vous, Otez de devant mes yeux la méchanceté de vos actions Cessez de faire le mal.
Wash you, make you clean put away the evil of your doings from before mine eyes cease to do evil
Mes yeux sont bleus.
My eyes are blue.
Mes yeux sont fatigués.
My eyes are tired.
Mes yeux sont irrités.
My eyes feel itchy.
Mes yeux sont douloureux.
My eyes are sore.
Regarde dans mes yeux.
Look into my eyes.
De mes propres yeux.
With my own two eyes.
Perdu dans mes yeux
Lost in my eyes
Mes yeux ! Je vois !
My eyes!
Mes yeux me piquent!
My eyes sting!
Bonjour, mes beaux yeux.
Good morning, little bright eyes.
Mes yeux me trahiraientils ?
Do my eyes deceive me?
Mes yeux, vous comprenez.
My eyes, you know.
Regardez mes yeux cernés.
Look at the circles under my eyes.
En croiraije mes yeux?
Can I believe my eyes?
Tous ces événements passèrent devant mes yeux, comme ces toiles de fond qui se déroulent à l'arrière plan d'un théâtre.
All these events passed before my eyes like backdrops unrolling upstage in a theater.
(18 25) Aussi l Éternel m a rendu selon ma droiture, Selon la pureté de mes mains devant ses yeux.
Therefore Yahweh has rewarded me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
(18 25) Aussi l Éternel m a rendu selon ma droiture, Selon la pureté de mes mains devant ses yeux.
Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
Car mes yeux sont attentifs à toutes leurs voies, Elles ne sont point cachées devant ma face, Et leur iniquité ne se dérobe point à mes regards.
For my eyes are on all their ways they are not hidden from my face, neither is their iniquity concealed from my eyes.
Car mes yeux sont attentifs à toutes leurs voies, Elles ne sont point cachées devant ma face, Et leur iniquité ne se dérobe point à mes regards.
For mine eyes are upon all their ways they are not hid from my face, neither is their iniquity hid from mine eyes.
J'ai vu de mes yeux, mes oreilles fait entendre.
I saw with my eyes, heard with my ears.
J'ai donc essayé d'agrandir mes yeux avec mes doigts.
So I tried to make my eyes bigger with my fingers.
J'ai donc essayé d'agrandir mes yeux avec mes doigts.
So I tried to make my eyes bigger with this gesture.

 

Recherches associées : Mes Yeux - Devant Ses Yeux - Devant Vos Yeux - Devant Nos Yeux - Croire Mes Yeux - Reposer Mes Yeux - Couvrir Mes Yeux - Garder Mes Yeux - à Mes Yeux - à Mes Yeux - Ferme Mes Yeux - Ouvre Mes Yeux - Dans Mes Yeux - Détourne Mes Yeux