Translation of "des gens méchants" to English language:


  Dictionary French-English

Gens - traduction : Gens - traduction : Des gens méchants - traduction : Méchants - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Les gens disaient Nous savions qu'ils étaient méchants.
And people were like, We knew they were vicious.
Mon papa dit que c'est des méchants hommes qui enferment les gens.
My dad says they're bad men who lock people up.
De temps en temps, des gens sont si méchants à l'un et l'autre.
People are mean to each other sometimes.
Nous attendons des méchants qu'ils soient méchants.
I mean, we expect villains to be villain ous.
Il est absurde de diviser les gens entre bons et méchants. Les gens sont soit charmants, soit ennuyeux.
It is absurd to divide people into good and bad. People are either charming or tedious.
Sont ils drôles de faire les méchants, ces gens qui sont si heureux!
How queer they are to make such a fuss, these people who are so happy!
Les gens de Sodome étaient méchants, et de grands pécheurs contre l Éternel.
Now the men of Sodom were exceedingly wicked and sinners against Yahweh.
Les gens de Sodome étaient méchants, et de grands pécheurs contre l Éternel.
But the men of Sodom were wicked and sinners before the LORD exceedingly.
Les gens disaient Nous savions qu'ils étaient méchants. Nous le savions. Les gens adorent se faire leur propre opinion.
And people were like, We knew they were vicious. We knew they were. And so people love to form their opinions.
Je veux simplement aller quelque part où il n'y a pas de gens méchants.
I just want to go somewhere where there are no bad people.
Malheureusement, la plupart des maux sont causés par des gens qui n'ont jamais vraiment décidé s'ils étaient gentils ou méchants.
The sad truth is that most evil is done by people who never make up their minds to be good or evil.
Nous entendons parler ici et là de petits épargnants, de gros épargnants, des bons, des mauvais, de gens qui, des méchants...
Mr President, is it true yes or no that the envisaged steps towards economic and monetary union, right from stage one, will involve a diminution of the powers of the national parliaments?
Maintenant, les gens méchants ont pris le pouvoir et les bonnes personnes sont en prison.
Now wicked people have taken control and good people are in jail.
Car ils savent que les gens sont méchants et ils ne veulent pas être harcelés.
Because they know people are mean about it and they don't want to be bullied.
A propos des méchants...
Yeah but in terms of villians, right? Yeah
Les esprits des méchants.
TlTUBA The spirits of the bad ones.
Pour en revenir aux bons et aux méchants, on veut que les gens soient l'un ou l'autre.
Like this whole good and bad thing? That we always want people to be either all good or all bad?
Je n'ai jamais vu le monde extérieur mais je sais qu'il y a des milliers de gens qui sont méchants et envieux.
I've never seen the outside world, but I understand there are many people who are supposed to be mean and greedy.
Méchants garçons.
You boys. You boys.
Les grands méchants cadors des médias russes
Big, Bad Bullies of the Russian Media Global Voices
Tuer des méchants, c'est ça, ton truc !
Fucking killing bad guys, that's your thing!
De méchants hommes.
Bad men.
Je ne peux pas supporter des enfants méchants.
I cannot tolerate naughty children.
Jusques à quand les méchants, ô Éternel! Jusques à quand les méchants triompheront ils?
Yahweh, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
Jusques à quand les méchants, ô Éternel! Jusques à quand les méchants triompheront ils?
LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
Les Méchants préférés d Hollywood
Hollywood s Favorite Villains
Vous êtes si méchants.
You're so mean.
O démon plus méchants!
O most wicked fiend!
Les hommes sont méchants
Men are wicked
Ils sont tous méchants.
They're all wicked.
Les gentils respecteront la règle, les méchants resteront des méchants et les consommateurs les utiliseront sans doute pour faire de bonnes affaires.
The good guys will comply, the bad ones will still be bad, and consumers may well use them in their search for a good deal.
Il y a des lois contre les chiens méchants.
The law protects folks against dogs that bite!
Du chômage, pas parce qu'il y a des méchants qui ne veulent pas que nous empruntions, non non là c'est pour autre chose, c'est parce que les gens n'ont pas d'argent pour payer les gens et les gens n'ont pas d'argent pour acheter les produits donc les gens ne vendent pas,
It is for another reason, it is because people don't have money to pay people and people don't have money to buy products so people don't sell, the companies don't sell.
Les méchants aident leurs amis.
Bad guys help their friends.
Pourvu que les méchants perdent!
Let' shope the bad guys lose!
Venez, mes 3 méchants hommes.
Come along, my 3 Bad Men ...
Ils ne sont pas méchants.
He's not always such a bad fellow.
Plusieurs seront purifiés, blanchis et épurés les méchants feront le mal et aucun des méchants ne comprendra, mais ceux qui auront de l intelligence comprendront.
Many shall purify themselves, and make themselves white, and be refined but the wicked shall do wickedly and none of the wicked shall understand but those who are wise shall understand.
Plusieurs seront purifiés, blanchis et épurés les méchants feront le mal et aucun des méchants ne comprendra, mais ceux qui auront de l intelligence comprendront.
Many shall be purified, and made white, and tried but the wicked shall do wickedly and none of the wicked shall understand but the wise shall understand.
L Éternel a brisé le bâton des méchants, La verge des dominateurs.
Yahweh has broken the staff of the wicked, the scepter of the rulers,
L Éternel a brisé le bâton des méchants, La verge des dominateurs.
The LORD hath broken the staff of the wicked, and the sceptre of the rulers.
Dites que les Israéliens sont méchants !
Say the Israelis are wrong!
Ça leur apprendra aux méchants, hein ?
That'll teach the bad guys, eh?
Les enfants peuvent être tellement méchants.
Kids can be so mean.
Pourquoi êtes vous méchants avec moi ?
Why are you being mean to me?

 

Recherches associées : Trucs Méchants - Les Méchants - Off Méchants - Des Gens - Vous êtes Méchants - Pour Les Méchants - Des Gens éduqués - Des Gens Incroyables - Rencontrer Des Gens - Des Gens D'affaires - Des Gens De - Des Gens Brillants - Des Gens Créatifs