Translation of "demande de l'aide" to English language:
Dictionary French-English
Demande - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demandé - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Demande leur de l'aide. | Ask them to help. |
Tom aide quiconque demande de l'aide. | Tom helps anyone who asks for help. |
A besoin ou demande de l'aide. | Needs or asks for help. |
La Princessa demande l'aide divine | La Princessa calls for God's help |
Il aide quiconque lui demande de l'aide. | He helps whoever asks him to help. |
S'il nous demande de l'aide, nous l'aiderons. | If he asks us for help, we'll help him. |
Cuba, pressé par l'Espagne, demande l'aide de l'Oncle Sam. | Cuba pressed by Spain appeals to Uncle Sam for aid. |
Dexter demande l'aide de Kyle Chutsky, le compagnon de Debra. | Dexter has a way of getting under your skin and making you like him. |
Si on demande de l'aide, on peut en faire plus. | If you ask for help, you get more done. |
L'Union européenne demande de l'aide pour le conflit israélo palestinien. | The European Union is asking for support for Israel and Palestine. |
Il faut vraiment qu'on demande de l'aide... au meilleur d'entre nous ! | We need to ask for help... from the best of us! |
Cette demande est introduite à l'aide du formulaire F | This request shall be made by using F form |
Cette demande est introduite à l'aide du formulaire F | This request shall be made by using an F form |
La Bulgarie, débordée par les réfugiés syriens, demande l'aide de l'Union Européenne | Overwhelmed by Syrian Refugees, Bulgaria Seeks EU Aid Global Voices |
Le 4 juin, le roi Kojong demande l'aide de son suzerain chinois. | Historically, the usage of Emperor was reserved only for the Chinese Emperor, the Son of Heaven. |
l'aide demandée s'élève au moins à 50 euros par demande. | the aid applied for shall amount to at least EUR 50 per application. |
À partir de 1200 demandes, l'aide est de 2000 ESP (12,02 euros) par demande. | If the number of applications exceeds 1200, the aid is ESP 2000 (EUR 12,02) per application. |
Vietnam Un père demande l'aide des internautes pour retrouver sa fille disparue | Vietnam Dad asks netizens to help find missing daughter Global Voices |
Si on demande de l'aide, on peut en faire plus. Et nous avons vraiment besoin d'aide. | If you ask for help, you get more done. And we really need help. |
La demande unique contient toutes les informations nécessaires pour décider de l'éligibilité à l'aide, en particulier | The single application shall contain all information necessary to establish eligibility for the aid, in particular |
Il demande des bottes en caoutchouc, des sacs de couchage, des couvertures et de l'aide pour nettoyer. | He wrote they still needed rubber boots, blankets, sleeping bags and help with the cleaning. |
Intensité de l'aide, des coûts éligibles, cumul entre 1500 et 2000 ESP par demande traitée par l'organisation. | Intensity of the aid, eligible costs, cumulation between ESP 1500 and ESP 2000 per application forwarded by the organisation. |
Toutefois, l'État membre peut limiter le paiement de l'aide à une demande par mois et par adjudication. | However, Member States may restrict payment of the aid to one application per month and per tendering procedure. |
Demande de l'aide aux services sociaux, cherche un groupe de soutien pour les porteurs du VIH, reste actif ! | Seek out counseling, find an HIV support group, keep yourself busy! |
Pierre est contraint de fuir vers le lac d'Orta, où il demande l'aide d'une bande de Magyars déchaînés. | Peter was forced to flee to Lake Orta, where he sought the aid of a rampaging band of Magyars. |
Le choc de cet échec conduit Hermann à retourner à Hambourg, où il demande l'aide de son père. | The shock of this failure led Cohen to return to Hamburg, where he sought help from his father. |
Notre demande a trait principalement à l'aide à apporter aux propriétaires de forêts qui ont subi un préjudice. | I think that would appeal to all those who recognize the damage and the disaster that has been caused. |
En 1960, le canadien John Basset, qui tente de fonder une chaîne de télévision à Toronto, demande l'aide d'ABC. | In 1960, Canadian entrepreneur John Bassett, who was trying to establish a television station in Toronto, sought the help of ABC to launch the station. |
Le programme régional et les activités opérationnelles sont des éléments essentiels qui permettent à l'Organisation d'être à l'écoute de la demande et d'améliorer l'efficacité de l'aide, notamment de l'aide publique au développement. | The UNIDO regional programme and field operations were critical to ensuring that the Organization was demand driven and to improving the effectiveness of aid and Official Development Assistance. |
Ces 10 dernières années, on a constaté une demande croissante touchant l'aide humanitaire des Nations Unies. | The past decade has seen a growing demand for United Nations humanitarian assistance. |
Notre groupe demande aussi à la Communauté une reprise immédiate de l'aide humanitaire visant à la reconstruction du Cambodge. | Our Group also asks the Community to resume humanitarian aid for the rebuilding of Cambodia forthwith. |
Cet ordre est toutefois ignoré par Artabaze, satrape de Lydie, qui demande l'aide d'Athènes dans sa rébellion contre le roi. | The order was however ignored by Artabazus of Lydia, who asked for the help of Athens in a rebellion against the king. |
Le problème est résolu par la suite lorsqu'un ami du groupe rencontre un manager américain et lui demande de l'aide. | The name problem was later solved when a friend of the band met an American manager and asked for help. |
Plus tard, après la guerre, Charlie demande de l'aide au général Franco, qui fournit votre passeport et l'entrée à l'Espagne. | Later, after the war, Charlie asks for help to General Franco, which provides you passport and entry to Spain. |
Notre politique demande, et en fait exige, une réduction de la couverture et de l'intensification de l'aide régionale dans certaines des régions | We must regret that this remains a serious potential means of negating regional policies and suggest that perhaps the Commission should keep itself informed of Member States' fiscal provisions and try to assess their potential distorting |
En outre, dans le cadre du Fonds social, une demande de concours en faveur d'un groupe cible ne peut concerner qu'une seule action, soit l'aide à la formation professionnelle, soit l'aide à l'emploi. | The Commission is not currently in a position to give a definitive answer to the particular points raised in the latter part of the question. |
Face au silence des autorités devant les appels à l'aide, Alyaa Gad demande aux net citoyens de se mobiliser et d'agir | Against the silence of help from the authorities, Alyaa Gad is rallying support for action among netizens |
Ce champ est lié au champ F510A dans lequel la Commission demande le taux de l'aide globale financée par le FEOGA. | This field is related to field F510A where the Commission asks for the percentage of EAGGF funding. |
Distribution de vivres au Mali delà de l'aide, de développer avec ces pays les échanges commerciaux, comme le demande le Parlement européen. péen. | Foodstuffs being handed out in Mali |
L'état d'urgence demande de la coordination et de la solidarité de la part de tous les Guatémaltèques et de l'aide de la communauté internationale. | The emergency demands coordination and solidarity from all Guatemalans and help from the international community. |
4.2.7 L'on assiste à une augmentation de la demande de solutions permettant de satisfaire les besoins en énergie à l'aide de sources d'énergie durable. | 4.2.7 There is growing demand for meeting energy requirements from sustainable sources. |
4.2.8 L'on assiste à une augmentation de la demande de solutions permettant de satisfaire les besoins en énergie à l'aide de sources d'énergie durable. | 4.2.8 There is growing demand for meeting energy requirements from sustainable sources. |
13. Demande le rétablissement de la liaison fluvio ferroviaire Kisangani Kindu pour faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire ainsi que l'accès du personnel humanitaire | 13. Calls for the reopening of the Kisangani Kindu rail and river link in order to facilitate the delivery of humanitarian assistance, as well as access for humanitarian personnel |
Je demande de l'aide à mes amis des États Unis pour qu'ils nous fournissent des infirmières ou des docteurs pour nous aider. | I'm asking my friends from America to help with bringing nurses or doctors to help us out. |
Klein demande de l'aide au gouvernement fédéral, citant la réponse fédérale à la crise du SRAS à Toronto dans les mois précédents. | Klein called on the federal government of Canada for support, citing the response to the Toronto SARS crisis in previous months. |
Recherches associées : L'aide De L'aide - L'aide - L'aide De - De L'aide - De L'aide - L'aide De - De L'aide - De L'aide - L'aide De - L'aide De L'aide à Domicile - De L'aide De - Profiter De L'aide - Demander De L'aide