Translation of "demande d'écart" to English language:
Dictionary French-English
Demande - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demandé - traduction : Demande d'écart - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction : Demande - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Rien que 3 pieds d'écart ? | Oh, three feet to spare. |
Carter est second, à un trapèze d'écart. | Carter is second by a trapeze. Punchy's third by a heel. |
Les frères sont nés avec douze ans d'écart. | The brothers were born twelve years apart. |
Mon père et moi avons soixante ans d'écart. | Dad and I are sixty years apart. |
La notion d'écart entre riches et pauvres est subsidiaire. | The notion of the gap between rich and poor is subsidiary. |
À sa deuxième tentative, elle perd avec moins de voix d'écart. | On her second attempt, she lost by fewer than 2,000 votes. |
A fortiori , la loi de Cauchy n'admet pas d'écart type (formula_9 diverge). | But in the case of the Cauchy distribution, both the positive and negative terms of (2) are infinite. |
Il indique que selon les évangiles Jésus et Jean sont nés en même temps (en fait à six mois d'écart) et meurent en même temps (en fait à un an d'écart). | The Jesus Christ of the New Testament is a composite figure (...) The historical Jesus (if there was one) might well have been a messianic king, or a progressive Pharisee, or a Galilean shaman, or a magus, or a Hellenistic sage. |
Et oui, tous les cliniciens dans l'audience vont parler de puissance et d'écart type. | And yeah, all the clinicians in the audience will talk about power and all the standard deviation. |
Je ne pense pas qu'il puisse y avoir d'écart plus grand que celui là. | I do not think we can make the discrepancy any wider than this. |
Est ce toujours votre avis, et qu'est ce que cela changerait en termes d'écart de prix ? | Is that still your position, and what difference do you think that would make in terms of price differentials? |
Sur les pourcentages d'écart ( écarts monétaires réels ) ainsi obtenus, une franchise est appliquée, qui s'élève actuellement à | A neutral margin is applied to the percentage gaps ('real monetary gaps'), and this margin is currently |
Il y a en général entre 1 et d'écart entre le bas et le haut de la ville. | There is usually between 1 and 2 C difference between the bottom and the top of the town. |
Et oui, tous les cliniciens dans l'audience vont parler de puissance et d'écart type. On verra ça plus tard. | And yeah, all the clinicians in the audience will talk about power and all the standard deviation. We'll do that later. |
Le calendrier de réalisation de l'Étude sur l'accessibilité financière sera calé sur celui de l'Étude sur le chauffage dans les villes avec un mois d'écart (de sorte que les délais fixés pour soumettre les projets et observations pour chacune des études interviendront avec un mois d'écart). | The schedule for work on the Affordability Study will be staggered with the Urban Heat Study by one month (i.e. due dates for drafts and comments related to each of the two studies will be every other alternating month). |
Celle ci, menée par le génial Ivano Balić et Petar Metličić, remporte finalement le match par un but d'écart (23 24). | However, when it came to their match against the Croatian team, led by the brilliant Ivano Balić and Petar Metličić, they weren t as fortunate, and lost the match by a single point, with the final score of 23 24. |
Celles ci sont, je le rappelle, pour le taux réduit, 4 à 9 , soit cinq points d'écart, ce qui n'est pas rien, pour le taux normal, 14 à 20 soit six points d'écart, ce qui n'est pas rien non plus, d'où le système de compensation et d'où les risques de contentieux. | Finally I would point out that the Commission's proposals ban a higher rate which we think should apply to luxury goods. |
Elle perd au second tour face à Patrick Bloche avec près de 10 points d'écart entre les deux candidats (54,50 contre 45,50 ). | She lost in the second round to Patrick Bloche with almost a 10 gap between the two candidates (54.50 to 45.50 ). |
Il fut l'une des rares personnes à observer la comète de Halley lors de deux de ses apparitions, à 76 ans d'écart. | He was one of the few people to see Comet Halley at two of its appearances, 76 years apart (see also External Link). |
d'alerter l'équipage de conduite, au moins par une alarme sonore, en cas d'écart au dessus ou en dessous de l'altitude pré affichée, | Alerting the flight crew by at least an aural signal, when deviating above or below a preselected altitude, |
Le grand père et le père de Victoria décédèrent en 1820 à moins d'une semaine d'écart et le duc d'York mourut en 1827. | Victoria's grandfather and father died in 1820, within a week of each other, and the Duke of York died in 1827. |
Tous niveaux confondus, le taux de scolarisation des filles a globalement augmenté pendant la période 2001 2004, sans marquer d'écart significatif d'une région à l'autre. | The enrolment rate for girls at all levels of education has generally risen in the period 2001 2004, with no significant differences between regions. |
Il adopte une formation défensive le Yahagi devant le Yamato , et les huit destroyers déployés en un large cercle autour d'eux, laissant mètres d'écart entre eux. | They shifted into a defensive formation, with Yahagi leading Yamato and the eight destroyers deployed in a ring around the two larger ships, with each ship from each other and proceeding at . |
De façon encore plus surprenante, le flux de chaleur par unité d'écart de pression et le flux de densité (de matière) par unité de température sont égaux. | Perhaps surprisingly, the heat flow per unit of pressure difference and the density (matter) flow per unit of temperature difference are equal. |
Le graphique montre clairement que, dans l'ensemble, il n'y a pas d'écart sexospécifique entre les victimes étrangères, comme il en existe manifestement un entre les victimes italiennes. | The graph shows clearly that, overall, there is no gender gap in the foreign victims, as there clearly is with the Italian victims. |
Il n'y a pas d'écart, Monsieur le Commissaire, entre la réalité et la perception que le peuple polonais en a, comme l'a malencontreusement dit M. Jacques Delors. | GALLAND (LDR). (FR) No disrespect intended, Commissioner, but you haven't of course answered my question. |
Après sa victoire claire aux élections primaires il y a quelques mois, les 37 points d'écart entre la présidente et la deuxième place n ont pas étonné, même l'opposition. | After her clear victory in the primary elections a few months ago, the 37 points that separated the president from the second place did not even surprise the opposition. |
Aux Jeux olympiques d'été de 1924 à Paris, Nurmi gagna deux médailles d'or pour les épreuves du m et m (qui se sont tenues à une heure d'écart). | Nurmi won three gold medals at the 1920 Summer Olympics in Belgium and five at the 1924 Summer Olympics in Paris, where he was partnered with Ritola, who ran to four gold medals. |
Elles n'ont commencé à être vraiment opérationnelles qu'à partir de 1992, alors que les premières normes TCP IP sont apparues dans les années 70 soit une vingtaine d'années d'écart! | They only really started to become operational in 1992 whereas the first TCP IP standards appeared in the 70s twenty years difference! |
Parmi tous les domaines appelant une action prioritaire, le Comité désignerait en tout premier lieu la nécessité de régler le problème d'écart salarial entre les sexes , a expliqué Mme Pari. | As for the areas requiring priority action, the Committee would firstly point out the need to solve the gender pay gap problem , said Pari. |
De plus en plus de jeunes aujourd'hui sont exposés au risque de criminalité et de victimisation dans un contexte de pauvreté, d'écart de revenus et d'effondrement des mécanismes de socialisation traditionnels. | Increasing numbers of young people are now at risk of crime and victimization in association with poverty, income disparities and the breakdown of traditional socialization mechanisms. |
Ces pays semblent cependant désireux d'améliorer la mise en œuvre et certains par exemple réalisent des analyses d'écart et établissent des profils nationaux pour évaluer leurs capacités d'appliquer la Convention (Kirghizistan et Tadjikistan). | Such countries nonetheless appear to be intent on improving implementation, with some for instance undertaking gap analyses and preparing national profiles' to assess their implementation capabilities (Kyrgyzstan, Tajikistan). |
Un représentant d'AWS participe aux réunions du conseil de direction de l'entreprise, mais il n'intervient pas en règle générale dans les décisions opérationnelles, sauf en cas d'écart majeur par rapport au plan d'activité. | A representative of the AWS attends the board meetings of the company but does not normally interfere in operating decisions, except in case of major deviations from the business plan. |
Lors des playoffs 2009, Denver élimine les Hornets 4 1 avec un match 4 où Denver égalise le record du plus large écart lors d'une victoire en playoffs 123 65 soit 58 points d'écart. | They won Game 1 of the playoffs in a blowout victory against the New Orleans Hornets, the first time they had home court advantage since 1988 and also, the 29 point victory was the largest victory for any team for Game 1 of the first round of the 2009 NBA Playoffs. |
Sans préjudice de toutes réductions ou exclusions à appliquer à la suite de la détermination effective de la superficie conformément aux articles 51 et 53 en cas d'écart entre les droits au paiement déclarés et la superficie déclarée, le calcul du paiement d'une demande d'aide au titre du régime de paiement unique est effectué sur la base la moins élevée. | Without prejudice to any reductions or exclusions to be applied following the actual determination of area in accordance with Articles 51 and 53, with regard to an application for aid under the single payment scheme, if there is a discrepancy between the payment entitlements declared and the area declared, the calculation of the payment shall be based on the lower size. |
La théorie qui sous tend les plans de relance adoptés dans de nombreux pays repose sur la notion d'écart de production ( output gap ), autrement dit la différence entre la production économique réelle et la production potentielle. | The theory behind the massive economic stimulus efforts that many governments have undertaken rests on the notion of the output gap. This is the difference between an economy s actual output and its potential output. |
La théorie qui sous tend les plans de relance adoptés dans de nombreux pays repose sur la notion d'écart de production ( quot output gap quot ), autrement dit la différence entre la production économique réelle et la production potentielle. | The theory behind the massive economic stimulus efforts that many governments have undertaken rests on the notion of the output gap. This is the difference between an economy s actual output and its potential output. |
Je ne verrai, par ailleurs, aucun inconvénient à ce qu'on préconise un taux moyen indicatif égal ou inférieur à 16 , à condition qu'on accepte une marge d'écart de 3, voire 4 vers le haut ou vers le bas. | On the other hand, the free movement of goods might prove harmful in particular to our system of production and we fear increased distortion of trade with other member countries, particularly with Spain in view of its proximity. |
Avec seulement 0,2 d'écart entre les candidats, il a été décidé de procéder à un nouveau décompte des bulletins le 8 novembre 2003 et c'est M. Acevedo Vila qui a été déclaré vainqueur avec une avance de seulement 3 228 voix. | With only 0.2 per cent of the votes separating the candidates, the election was submitted to a recount on 8 November 2003, and with a margin of only 3,228 votes, Mr. Acevedo Vila was handed the victory. |
Pour couronner le tout, le chef du gouvernement en personne, Buddhadeb Bhattacharjee, a perdu son siège, battu par le candidat du TMC avec plus de 16 000 voix d'écart. Il a démissionné dès l'annonce des résultats, prenant acte du verdict du peuple . | What was more, the Chief Minister Buddhadeb Bhattacharjee himself lost his seat to the TMC candidate by over 16,000 votes and resigned soon after, accepting the verdict of the people . |
Ne me demande pas, demande moi, demande moi comment ca va! | Don't ask me, ask me, ask me how I've been! |
1015) demande , une demande de visa | 1015. application means an application for a visa |
DEMANDE ET REDUCTION DE LA DEMANDE | DEMAND DEMAND REDUCTION CHAPTER |
Demande et réduction de la demande | 'Cooperation in |
Demande et réduction de la demande | PART I Demand and Demand Reduction |
Recherches associées : Rapport D'écart - Approbation D'écart - Variable D'écart - Risque D'écart - Pourcentage D'écart - Coût D'écart - Quantité D'écart - Rapports D'écart - Valeur D'écart - Limite D'écart - Facteur D'écart - Pas D'écart - L'autorisation D'écart - Journal D'écart