Translation of "de grands efforts" to English language:
Dictionary French-English
Efforts - traduction : Efforts - traduction : De grands efforts - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Sa réalisation nécessitera de très grands efforts. | PRESIDENT. Question No 16 by Mr Alavanos (H 623 88) |
Notre tâche est redoutable et requiert de grands efforts. | We face a daunting task requiring a vast effort. |
Avec de grands efforts, j'ai réussi à tout faire. | With great efforts, I was able to get everything done. |
Mais je fais de grands efforts pour apprendre l'allemand, baronne. | But I'm working very hard at my German, Baroness. |
Cette phrase simple illustre de grands efforts, des efforts qui méritent notre attention et notre reconnaissance. | This simple sentence represents splendid achievements, achievements which deserve respect and recognition. |
De grands efforts ne mènent pas forcément à des résultats satisfaisants. | But great efforts do not necessarily lead to great results. |
Il a gagné le premier prix en récompense de ses grands efforts. | He won first prize as a result of his great effort. |
De plus grands efforts sont faits pour localiser et appréhender les fugitifs. | Greater effort is being devoted to the tracking and apprehension of fugitives. |
On doit faire de plus grands efforts et l'on fait davantage de fautes. | Ergonomie requirements for artificial light |
Dans les rapports, sont signalés les domaines qui requièrent de plus grands efforts. | Highlighted in the reports are areas in which there is scope for further effort to be made. |
La comptabilité clients a réclamé de grands efforts de la part du personnel pour | The clients accounts required a major effort on the part of staff to ensure that the volume of payments received could be |
Nous constatons une plus grande compréhension et de plus grands efforts de nombreux côtés. | There is greater understanding and effort on numerous sides. |
L'indépendance des journalistes, pour garantir la démocratie, nécessite encore de grands efforts à Madagascar. | A lot of effort still needs to be invested in support of the independence of journalism as a safeguard for democracy in Madagascar. |
Nous sommes donc réduits de nouveau à faire de très grands efforts en matière de prévention. | Their aim was, so to speak, to quantify the situation as they had done in their preparations for con quest of the Moon. |
Les pays candidats, pour leur part, accomplissent de grands efforts des efforts sans précédent pour pouvoir adhérer à l'Union et en faire partie. | The candidate countries, for their part, are making a huge, unprecedented effort to qualify for Union membership. |
Je sais que votre pays fait de grands efforts pour m'apporter un nombre de projets suffisant. | I know that your country is making great efforts to present a sufficient number of projects. |
Les sociétés qui tentent d'obtenir une certification ISO déploie de grands efforts pour satisfaire aux conditions. | After all we are talking about someone who has made an effort to raise standards in order to fulfil the requirements of the ISO certification. |
Mon pays a fait de grands efforts pour l'application de ce que l'on appelle le droit communautaire. | My country has tried very hard to implement the socalled Community law. |
Nous devons entreprendre ensemble de grands efforts dans ce domaine en vue d'un espace commun de l'information. | If we are to have a common information area, we must make huge joint efforts in this sector. |
L'instruction, l'apprentissage et la formation exigent de grands efforts de la part de large couches de la société. | A reform is only worthwhile depending on the way it is implemented and in the light of previous experiences we feel rather concerned. |
De toute évidence, il faut que chacun fasse de plus grands efforts pour relancer le processus de paix. | Clearly, there is a need for greater efforts to be made by everybody concerned to get the peace process to move again. |
Mon pays déploie de grands efforts au niveau national pour limiter les armes légères et de petit calibre. | My country is making great efforts nationally to curb small arms and light weapons. |
De grands efforts de coopération et de contrôle seront nécessaires entre le Parlement, la Commission et les États membres. | Great effort will be required in terms of cooperation and control between Parliament, the Commission and the Member States. |
En Afrique, nous avons également fait de grands efforts pour limiter et résoudre les conflits sur notre continent. | In Africa, we have also made great efforts to contain and resolve conflicts in our continent. |
L'ampleur des objectifs qui restent à réaliser fait que l'accessibilité appelle encore de grands efforts dans ces pays. | The extent of the objective yet to be realised means that in those countries too, accessibility is worth a great effort. |
Des efforts plus grands devront cependant être déployés pour accentuer l apos aspect multilatéral des négociations. | However, greater efforts have to be made to multilateralize the process of negotiations. |
Après tous les efforts déployés par Singapour pour s'élever au rang des grands, cet incident nous couvre de honte. | For all the effort S'pore has made to gain first world status, this incident shames Singapore to the core. |
Il ne fait apparemment pas de grands efforts pour conserver son poste, et il est envoyé dans un monastère. | Selvo apparently did not make a great effort to defend himself and was sent off to a monastery. |
L'amélioration de la situation en général s'est poursuivie et De plus grands efforts ont été faits pour appliquer les normes . | Overall performance has improved , and work on standards has intensified . |
Ils avaient fondé leurs efforts sur deux grands principes intangibles la démocratie et la liberté des marchés. | They based their efforts on two great and abiding principles democracy and open markets. |
Le système des Nations Unies consacre de grands efforts à l apos élimination de ce fléau auxquels participent de nombreuses organisations. | Substantial efforts within the United Nations system are devoted to the eradication of poverty, involving a wide range of organizations. |
Depuis maintenant plusieurs années, l apos Uruguay a fait de grands efforts pour effectuer des ajustements structurels à son économie. | For several years now Uruguay has been working hard to make structural adjustments in its economy. |
Mais pour faire du Guatemala une société plus juste, prospère et démocratique, tous les Guatémaltèques devront déployer de grands efforts. | But in order to change Guatemala into a more just, prosperous and democratic society great efforts will be required from all Guatemalans. |
Parmi les grands thèmes d'avenir, il s'agit d'un de ceux qui présentent le plus d'occasions multiples pour nos efforts communs. | This is one of the great issues of the future and one that offers the greatest opportunities, multiplied by our common efforts. |
Ces dernières années, la Commission a fait de grands efforts pour mieux comprendre la situation dans le secteur de la pêche. | Of course, there is a need to strengthen the quota policy as well. |
Monsieur le Président, le rapporteur a fait de grands efforts ces dernières semaines afin de retirer certains de ses plus extrêmes amendements. | Mr President, the rapporteur has come a long way in recent weeks in terms of dumping some of her more extreme amendments. |
Pourtant, comme je l'écrivais hier, les efforts que nous déployons pour combattre la faim doivent faire face à de grands défis. | And yet, as I wrote yesterday, our efforts to tackle hunger face great challenges. |
La présidence belge, qu'il faut ici remercier, a déployé de grands efforts pour présenter un com promis acceptable dans la forme. | PASTY (RDE). (FR) Mr President, ladies and gentlemen, here we are in the last act of the budgetary |
La victoire a été remportée, bien que le régime ait fait de grands efforts, et continue à en faire, pour l'empêcher. | The victory has been won, although the regime has made and continues to make huge efforts to forestall it. |
Julien faisait de vains efforts pour apercevoir cette femme séduisante sept ou huit hommes plus grands que lui l empêchaient de la voir. | Julien was making vain efforts to catch a glimpse of this seductive woman seven or eight men taller than himself prevented him from seeing her. |
J apos espère que nous serons en mesure de faire de grands et rapides progrès dans nos efforts pour résoudre ce problème. | I hope that we shall be able to make great and speedy progress in our endeavours to solve this problem. |
La prévention, le traitement et le respect de la loi nécessitent non seulement de grands efforts, mais aussi d apos énormes ressources. | Prevention, treatment and law enforcement all require not only great efforts but also huge resources. |
Nos efforts en faveur de la dette sont sans pareil, de là même à nous comparer aux plus grands pays du monde. | We are making a contribution to the debt initiative second to none, even comparing ourselves with the biggest countries in the world. |
De plus grands efforts d'intégration de la part du gouvernement allemand, voilà ce qu'exigeait le Président des communautés turques en Allemagne, Kenan Kolat. | Kenan Kolat, Chairman of the Community of Turks in Germany, is asking the German Federal Government to step up its integration efforts, meanwhile. |
La situation actuelle indique que ce processus sera long et que de grands efforts seront nécessaires pour changer les attitudes de la société. | This situation denotes that this will be a long process that will need great efforts to change the attitudes of society. |
Recherches associées : Entreprendre De Grands Efforts - Faire De Grands Efforts - De Grands Progrès - De Grands Progrès - De Grands Noms - De Grands Projets - De Grands Yeux - De Grands Progrès - Grands Niveaux De - De Grands Progrès - De Grands éléments - Quatre Grands