Translation of "dans le bureau" to English language:


  Dictionary French-English

Bureau - traduction : Bureau - traduction : Bureau - traduction : Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Bureau - traduction : Dans - traduction : Bureau - traduction : Bureau - traduction : Bureau - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Dans le bureau.
It's rather important. In the study, dawker.
Dans le bureau.
In the office.
Dans le bureau ?
In the bureau?
Dans le bureau.
He's in the desk.
Allons dans le bureau...
I say, let's go in the study for a minute.
Retournez dans le bureau.
Get back in the office.
Père l'introduisit dans le bureau.
Father showed him into the study.
Il entre dans le bureau.
He enters the office.
Recherche dans le bureau Beagle
Beagle Desktop Search
Aller dans le répertoire Bureau
Go to desktop directory
Dans le bureau de Cluett ?
In Clue's office?
Dans le bureau de Thompson?
Thompson's office?
Joe, portezle dans le bureau.
Joe, carry him in the office.
Dans le tiroir du bureau.
In the bureau drawer.
Le père est dans son bureau.
Father is in his office.
Dans le coffrefort de son bureau.
In the safe in his office
Dans le bureau de M. Sampson.
In Mr Sampson's office.
J. L. Est dans le bureau.
J.L.'s in the study.
Allons dans le bureau, Mr Chan.
We'll go into the study, Mr. Chan.
J.G. le patron, dans son bureau.
J.G., the boss, in his office.
Allez dans le bureau N 5!
Go to office number five.
Il vous attend dans le bureau.
He's waiting for you in the office.
Désolé, c'est interdit dans le bureau.
Sorry, that's forbidden here.
Dans le bureau de M. Clinton.
In Mr. Clinton's study.
Allez panser cela dans le bureau.
Go into the office and bandage it.
Aujourd hui, le banditisme commence dans le bureau présidentiel.
Today, thuggery begins in the office of the presidency.
Tom est à son bureau dans son bureau.
Tom is in his office at his desk.
Le bureau semble petit, dans cette pièce.
The desk seems small in this room.
C'est le bureau dans lequel il travaille.
That is the office where he works.
C'est le bureau dans lequel il travaille.
This is the office in which he works.
Je suis dans le bureau de poste.
I'm in the post office.
Le shérif vous attend dans son bureau.
The sheriff is waiting for you in his office.
Mon bureau est dans le centre ville.
My office is in the central area of the city.
Mon bureau est dans le centre ville.
My office is in the city centre.
Parlez en mon nom dans le bureau!
Speak up on my behalf in the office!
Capture du bureau dans le presse papiers
Desktop Screenshot to Clipboard
Il est dans le bureau du maire.
He's in the mayor's office.
On va dans le bureau de Cluett.
We're going down to Cluet's office.
Qu'y atil dans le bureau du patron ?
What's going on in the boss's office?
Je vais la prendre dans le bureau.
I'll take it in here.
Je suis dans le bureau de Powell.
I'm up at the theater in Powell's private office.
Retournez dans le bureau, s'il vous plaît.
Get back in the office, please.
Nous sommes tous assis dans le même bureau, et nous nous crions dessus à travers le bureau.
We all sit in one office and shout at each other across the office.
Rien ne l'oblige non plus à lui accorder un bureau dans le bureau du président.
Government is not required to provide an office in the Office of the President.
soit dans le pays dont dépend le dernier bureau de passage d'entrée, soit, à défaut, dans le pays dont dépend le bureau de départ.
either in the country responsible for the last office of entry sending the Notification Crossing Frontier message or, failing this, in the country responsible for the office of departure.

 

Recherches associées : Entrant Dans Le Bureau - Entrer Dans Le Bureau - Confirmation Dans Le Bureau - Puis Dans Le Bureau - Séjour Dans Le Bureau - Temps Dans Le Bureau - Bureau Dans Le Terminal - Successeur Dans Le Bureau - Dossier Dans Le Bureau - Appelé Dans Le Bureau - être Dans Le Bureau - Entrer Dans Le Bureau - Dans Le Bureau à Domicile