Translation of "désirait" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Tom désirait mourir. | Tom wanted to die. |
Sami désirait être millionnaire. | Sami wanted to be a millionaire. |
Pourquoi le désirait il? | Why did he wish it? |
Mais ce qu'elle désirait... | But what she desired... |
Que désirait cette dame ? | What did the lady want? |
Elle désirait se marier immédiatement. | She wanted to get married immediately. |
C'était lui qui le désirait? | He wished to teach you? |
Pour Nietzsche, Socrate désirait mourir. | Socrates now responds to the verdict. |
Mme Talbot désirait vous parler. | I suppose so. Did you see Mrs. Talbot? She wanted to talk to you. |
Il désirait la compagnie d'une femme. | He wanted female companionship. |
Elle désirait un enfant depuis longtemps. | She wanted a child for a long time. |
Elle désirait jalousement l estime de Mr. | She became jealous of his esteem, when she could no longer hope to be benefited by it. |
ll désirait vous rendre cette montre. | He wanted to return this watch to you. |
Il réussissait toujours ce qu'il désirait. | He always accomplished what he wanted. |
Si elle ne me désirait pas... | Should she desire me not |
Il désirait vous rendre cette montre. | He wanted to return this watch to you. |
Il aimait skier autant qu'il le désirait. | He enjoyed skiing to his heart's content. |
Depuis longtemps, elle désirait sincèrement la mort. | For a long time she had sincerely longed for death. |
Il a atteint le niveau qu'il désirait. | I think he's now at the level he wanted to be. |
Je n'ai pas pu comprendre ce qu'il désirait dire. | I couldn't make out what he wanted to say. |
J'ai demandé à mon fils ce qu'il désirait vraiment. | I asked my son what he really wanted. |
Si le diable désirait se mêler aux affaires humaines | If the devil did desire to have a hand in the affairs of men |
Marie et moi nous pensions qu'il désirait vous épouser. | Mary and I had both concluded he wished you to marry him. |
Enfant, D'Agostino désirait contribuer à la scène musicale disco. | As a child, D'Agostino wanted to be someone in the world of disco music. |
Mais ces livres étaient ceux qu elle savait que Julien désirait. | But these books were the ones which she knew that Julien wanted. |
Erreur! une ambition sourde le rongeait Homais désirait la croix. | A secret ambition devoured him. Homais hankered after the cross of the Legion of Honour. |
Au départ, EADS désirait utiliser l'Eurojet EJ200, avant d'y renoncer. | EADS originally intended to use the Eurojet EJ200, but chose not to do so. |
En l'occurrence, le Parlement européen a obtenu ce qu'il désirait. | Here, Parliament achieved what it wanted. |
Le dictateur notoire abusait de ses privilèges autant qu'il le désirait. | The notorious dictator abused his privileges to his heart's content. |
Charles désirait qu on appelât l enfant comme sa mère Emma s y opposait. | Charles wanted the child to be called after her mother Emma opposed this. |
Il le désirait aussi, mais il affectait de se taire dédaigneusement. | He also longed for it, but remained scornfully silent. |
Et il s'en alla, car il désirait être seul, pour réfléchir. | So he went away, for he wished to be alone to reflect. |
Et donc quand les étoiles n'étaient plus là, on les désirait. | So, when stars weren't there anymore, we desired them. |
Feu le roi, votre père, désirait cette alliance avec la France. | The late king, your father, desired this alliance with France. |
Elle désirait une vie plus détendue, mais dans ces circonstances, c'était impossible. | She wished for a more relaxing life, but that was impossible under the circumstances. |
Inutile aussi de demander pourquoi soudainement il désirait s en aller à Paris ! | No use either to ask why he suddenly wanted to go to Paris! . .. |
Elizabeth s étonnait, doutait, et désirait toujours en entendre plus. Ce que Mrs. | Elizabeth listened, wondered, doubted, and was impatient for more. |
Son fils, au contraire,désirait quelque chose de simple et de distingué. | Her son, on the contrary, wished for somethingsimple and elegant. |
Sachant qu'Anne désirait devenir écrivain, il commença à envisager de le publier. | Moved by her repeated wish to be an author, he began to consider having it published. |
Le Parlement a fait savoir qu'il désirait aller dans la même voie. | Par liament has indicated it wishes to go down the same road. |
Et je lui ai dit que l'impératrice désirait le voir seul, immédiatement. | And I told him the Empress wished to see him alone, and immediately. |
Werner Faymann, le président du SPÖ, a confirmé qu'il désirait discuter avec l'ÖVP. | SPÖ Chairman Werner Faymann confirmed his willingness to negotiate with ÖVP. |
Il sourit et l assura qu il était pret a dire tout ce qu elle désirait. | He smiled, and assured her that whatever she wished him to say should be said. |
C'était ce que désirait Pluchart, qui était secrétaire de la Fédération du Nord. | This was what was desired by Pluchart, who was secretary to the Federation of the Nord. |
Il désirait reconnaître ce lac Grant si magnifiquement encadré dans sa bordure d'arbres. | He wished to reconnoiter Lake Grant, so magnificently framed in trees. |