Translation of "dérangés" to English language:


  Dictionary French-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Vous aije dérangés?
Was I inopportune?
Êtes vous mentalement dérangés ?
Are you mentally ill?
Ils ne sont plus dérangés.
They are not disturbed anymore.
Désolé de vous avoir dérangés.
I'm sorry I disturbed you folks.
Navré de vous avoir dérangés.
Sorry to disturb you.
Excusezmoi de vous avoir dérangés.
I'm sorry to have wasted so much of your time.
On ne s'est pas dérangés.
The boys didn't even have to go down.
Vous ne serez plus dérangés.
You'll no be disturbed. But...
N'avonsnous pas été assez dérangés ?
Haven't we been embarrassed enough?
On ne sera pas dérangés.
There'll be no interruption.
Je suis désolé de vous avoir dérangés !
I'm sorry to have bothered you.
Je suis désolée de vous avoir dérangés !
I'm sorry to have bothered you.
Les chinetoques ne nous ont pas dérangés.
We haven't been bothered by any curious Chinamen.
Nous sommes continuellement dérangés par des bruits agressifs.
In our daily life we are continuously disturbed by aggressive sounds.
Et d'autres que dérangent ceux qui sont dérangés.
And still others who are annoyed by those who are annoyed.
Je suis désolé si je vous ai dérangés.
I'm sorry if I disturbed you.
Je suis désolée si je vous ai dérangés.
I'm sorry if I disturbed you.
Ils ont peur d être un jour personnellement dérangés.
Besides, there is nothing wrong with the planet.
Laissez ces enfants aller à l'école sans être dérangés.
Let these little children go to school unhindered.
Ses cheveux un peu dérangés lui rappelèrent un souvenir délicieux
Her hair, slightly disordered, recalled to him an exquisite memory ...
Dans une grande mesure, ils n'étaient pas juste dérangés par
And people aren't 100 sure what was the main strategic goal of attacking Egypt. So in 1798, he leaves from Toulon.
Un être humain doit savoir dédommager les gens qu'il a dérangés.
People should make amends whenever they've caused trouble.
On aura amplement le temps et on ne sera pas dérangés.
We'll have plenty of time and won't be disturbed.
Nous ne serons plus dérangés et nous allons pouvoir discuter tranquillement.
Now there'll be no more disturbances and we can have that nice, friendly little chat.
Il y a des gens dérangés par ceux qui disent des choses.
Then there are people annoyed by those who are saying things.
Il pleuvait, les maladroits perdaient la tete, dérangés par la pluie battante.
It was raining they stupidly lost their heads, put out by the falling rain.
Les spectateurs qui regardent lulu depuis le marché aux poissons ne sont pas dérangés.
On lookers from fish market onto lulu r not interfered wt.
Fort bien, parce que les retraités aiment ne pas être trop dérangés par le bruit.
That is good news, because pensioners like peace and quiet.
J'espère ne pas vous avoir dérangés, mais sous ce soleil, les oasis sont très prisées.
I hope I haven t disturbed you... but in this sun, one heads towards an oasis as towards heaven.
Ils étaient dérangés par le téléphone et par des collègues qui venaient leur demander des informations.
Respondents were also disturbed by the phone ringing, and by colleagues coming in asking for information.
Nous sommes dérangés par notre apparence dans les nouvelles qui ne reflètent pas la vérité à tous.
We're bothered by our appearance in the news that don't reflect the truth at all.
Il est vrai que les manifestants en face du parlement ne sont pas souvent dérangés par la police.
It's true that demonstrators in front of the parliament are often not disturbed by the police.
Ils disent que le prix de la transition pacifique a été que ces gens n'ont pas été dérangés.
They say the price of the peaceful transition was that these people were not troubled.
Hé, parlez! dit celui ci en refermant la porte et en poussant les verrous pour n'être pas dérangés.
Come, come, tell me I am dying with curiosity and uneasiness!
Si les parents sont dérangés et donc quittent le nid fréquemment, la période d incubation peut s'étendre jusqu à 34 jours.
If the parents are disturbed and flush from the nest frequently the incubation period could be extended to as long as 34 days.
N'importe quel groupe d'extrémistes dérangés pourraient choisir de détruire New Delhi, Tokyo, Paris ou tout autre ville de leur choix.
Any pathological group of extremists could destroy New Delhi, Tokyo, Paris, or any city they chose.
Pour autant, il est possible que les 4,4 millions d enfants philippins souffrant de carences en vitamine A n en soient pas si dérangés.
The 4.4 million Filipino kids with vitamin A deficiency might not mind so much.
Il ne s'agit pas de critiquer ici la présidence mais bien les suspects habituels qui se sentent dérangés dans leurs petites affaires.
It is not the Presidency that deserves to be criticised here, but the usual suspects who feel their plans may be upset.
Mesure sûre et discrète pour ne pas être dérangés par la police, les passants et les clients baisser le rideau de fer
The least conspicuous and therefore most effective precaution to prevent interruption by police, pedestrians and clients is to pull the shades and hang a sign on the door
Bien que le Système solaire dans son ensemble puisse être affecté par ces évènements, le Soleil et les planètes ne devraient pas être dérangés.
Although the Solar System as a whole could be affected by these events, the Sun and planets are not expected to be disturbed.
En fait, même les Américains des classes défavorisées ne sont pas dérangés par les inégalités, qu'ils perçoivent comme une échelle social qu'il leur est possible d'escalader.
In fact, even the American poor do not mind inequality, which they see as a social ladder that they can climb.
Le Liban a refait surface après la longue épreuve qu apos il a traversée, avec une infrastructure dévastée et des services civils de base totalement dérangés.
Lebanon has emerged from its long, painful plight with a devastated infrastructure and severely disrupted basic civil services.
Un droit de l'homme que toute personne au sein de cette Assemblée soutiendrait est le droit des petits enfants d'aller à l'école sans être dérangés et terrorisés.
A human right that every single person in this House would support is the right of little children to go to school unhindered and unterrorised.
Comme vous l'avez entendu durant la dernière partie de votre intervention, tous les députés qui écoutaient votre discours avec attention ont été dérangés par un certain brouhaha.
As you heard, during the last part of your speech there was a buzz of voices which made it difficult for all the Members who were listening attentively to your speech to hear properly.
Maintenant on se rend compte que la plupart des manifestants ne sont pas dérangés par les rainbow flags, alors ils le feront pour pouvoir arrêter et mettre des amendes .
Now it turns out that most protesters do not mind rainbow flags so this will be done in order to detain and fine .