Translation of "délicatement équilibré" to English language:
Dictionary French-English
équilibre - traduction : équilibré - traduction : Délicatement - traduction : équilibre - traduction : équilibre - traduction : équilibre - traduction : équilibre - traduction : équilibre - traduction : équilibre - traduction : équilibre - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Homogénéiser délicatement. | Mix the infusion solution gently. |
Fais le délicatement. | Do it delicately. |
Faites le délicatement. | Do it delicately. |
Agiter délicatement avant emploi. | Gently shake before use. |
Retournez délicatement le flacon. | Turn the vial upside down. |
Retournez délicatement le flacon. | Gently turn the vial upside down. |
Retirer délicatement la pellicule. | Carefully peel off the backing. |
s'écartant délicatement de profil. | in the pure profile, |
71 Retournez délicatement le flacon. | Turn the vial upside down. |
Faire tourner délicatement le flacon. | The vial should be rotated gently. |
Agiter délicatement avant l utilisation. | Gently mix before use. |
Il m'a embrassé délicatement sur les lèvres. | He kissed me softly on the lips. |
Retourner délicatement l ensemble flacon, adaptateur et seringue. | Carefully turn the vial, adapter and syringe assembly upside down. |
Tapotez délicatement le flacon pour disperser la poudre. | Gently tap the vial of Fuzeon to loosen the powder. |
Tapotez délicatement le flacon pour disperser la poudre. | 71 Gently tap the vial of Fuzeon to loosen the powder. |
Le solvant est injecté délicatement dans le flacon. | The solvent must be injected gently into the vial. |
Elles peuvent être appliquées un peu plus délicatement. | They can be applied a little more subtly. |
La mère déposa délicatement son bébé sur le lit. | The mother laid her baby on the bed softly. |
Le contenu doit être agité délicatement pendant la dissolution. | The contents should be swirled gently during dissolution. |
La solution doit être mélangée délicatement avant la perfusion. | The solution is to be mixed gently before infusion. |
La solution doit être mélangée délicatement avant la perfusion. | The solution is to be mixed gently for infusion. |
D'une main, pincer délicatement la peau au point d'injection. | With one hand, gently pinch up the skin at the site of injection. |
équilibré. | No 2 342 291 |
Au dessus vous pouvez voir le clocher très délicatement percé. | Above, you can see the bell tower, very delicately pierced. |
Agiter délicatement jusqu'à ce que la poudre soit complètement dissoute. | Gently swirl each vial until the powder is completely dissolved. |
La poche doit être retournée délicatement pour mélanger la solution. | The bag should be inverted gently to mix the solution. |
Dissoudre délicatement la poudre par un mouvement de rotation lent. | Gently dissolve the powder with a slow, swirling motion. |
Retourner délicatement la poche à perfusion pour obtenir une solution homogène. | Gently invert the infusion bag to obtain a homogeneous solution. |
Assez équilibré. | Pretty even split. |
Avis équilibré. | a balanced opinion. |
Régime équilibré | Balanced diet |
Tapotez délicatement la seringue afin d amener toute bulle vers le haut. | Tap the syringe gently to bring any bubbles to the top. |
Pincez délicatement la peau (sans la comprimer) entre le pouce et l'index. | Pinch (without squeezing) the skin between your thumb and forefinger. |
Retourner le flacon d'OPTISON et imprimer délicatement un mouvement de rotation pendant | The OPTISON vial must be inverted and gently rotated for approximately three minutes to |
Pincez délicatement la peau qui a été nettoyée pour faire un pli. | Gently pinch the skin that has been cleaned to make a fold. |
La solution diluée doit être mélangée délicatement par retournement, ne pas agiter. | The diluted solution should be mixed by gentle inversion, do not shake. |
Tourner délicatement chaque flacon jusqu'à ce que la poudre soit complètement dissoute. | Gently swirl each vial until the powder is completely dissolved. |
La vieille dame a ensuite délicatement lavé le crâne sacré à l'eau chaude. | The old lady then gently washed the holy scalp with hot water. |
Après avoir été soigneusement triées, les fleurs sont piquées délicatement dans la graisse. | Botanical matter, usually petals or whole flowers, is then placed on the fat and its scent is allowed to diffuse into the fat over the course of 1 3 days. |
Le docteur Guillard roula délicatement cette enveloppe, depuis les pieds jusqu à la tête. | Doctor Guillard delicately rolled it back, from the feet to the head, to reveal the body. |
Pousser délicatement le piston pour refouler uniquement les bulles d'air dans le flacon. | Carefully push the plunger up to eject only the air bubbles back into the vial. |
Et après c'est équilibré ! | And then it's balanced! |
Projet d'avis très équilibré. | A very balanced draft opinion. |
Alors, délicatement et presque en la caressant, il lui passa la main sur l estomac. | Then gently, and almost as caressing her, he passed his hand over her stomach. |
J ai voulu, docteur, tenter une analyse, et primo, j ai délicatement introduit dans un tube... | I wished, doctor, to make an analysis, and primo I delicately introduced a tube |
Recherches associées : Pincer Délicatement - Laver Délicatement - Mélanger Délicatement - Délicatement Conçu - Délicatement Parfumée - Délicatement Sucré - Délicatement Sculpté - Délicatement Préparé - Compte équilibré - Fonds équilibré - équilibré Avec - Parfaitement équilibré