Translation of "dégager" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Faitesle dégager. | Get him out of there. |
S'étendre ou dégager. | Get big or get out. |
Tu peux dégager. | Dismissed. ZABOO |
Ça doit dégager. | Well, those have to go. |
Commence par dégager. | Start shoving'. |
On va dégager ! | We're going to kick! |
Yale va dégager. | Looks like Yale's going to kick. |
Ça doit dégager aussi. | Well, those have to go, too. |
Essayez de vous dégager. | Try to get out of that. |
Tu peux te dégager? | Can you work free? |
dégager les enseignements tirés, | In determining what constitutes fair use, account shall be taken of the legitimate interests of the owner of the trademark and of third parties. |
Pourquoi devait on les dégager ? | Why were they to be pushed out! |
Il faut dégager trois points | Three things stand out |
Je te dis de dégager ! | Get out of my sight! |
Je ne vais pas dégager. | I'm not going to leave. |
Il faut se dégager ! Négatif. | Negative! |
II a dit de dégager. | He said beat it. |
Allezy, essayez de vous dégager. | Go ahead, try to get out of it. |
Mais il faut te dégager! | But we've got to free you, Manuel. |
Je luttai pour me dégager. | I struggled to tear myself away from him. He kept talking and talking and saying he loved me and lt's horrible. |
Je parvins à me dégager. | We fell, and I got away from him. |
Il nous faut nous dégager d'ici. | We need to get out of here. |
Elle tâchait de se dégager mollement. | She feebly tried to disengage herself. |
Plier bagages et dégager de là | Pack app and faaaan , pack app and faaan Pack app faaan 'wayy uh! Pack appp faaaan |
Plier bagages et dégager de là | Pack app faaaan , pack app faaaaan 'wayy uh! |
Faisle vite dégager d'ici et abandonnele. | Get him out of here and abandon him. |
Combien de temps pour le dégager ? | How long before they dig it out? |
Et quand est ce qu'il va dégager ? | When the hell does he leave? |
Nous devons dégager la neige du toit. | We have to clear the snow off the roof. |
Nous devons dégager la neige du toit. | We'll have to shovel the snow off the roof. |
Le président m'a dit de tout dégager. | The President told me to clear them all out. |
On a quasiment dû le faire dégager. | On a quasiment dû le faire dégager. |
Encore, dégager l'enveloppe d'éclairage garder l'enveloppe acoustique. | Again, remove the light enclosure keep the acoustic enclosure. |
On a quasiment dû le faire dégager. | WE HAD TO KlND OF SCOOT HlM OUT OF THE WAY. |
Roger ! Impossible de dégager le navire d'Adams ! | Unabletorejectthe Adams'Vessel! |
Je vous ai dit de dégager salaud! | I told you to get lost, you jerk! |
Je crois que ça va se dégager. | I think it's gonna clear up. |
il faut songer à dégager la voie | We need to clear the tracks. |
Il ne sait pas comment se dégager. | He can't even roll out. |
J'ai enlevé la pierre pour le dégager. | I took the rock, rolled it off the little fella's back. |
Chaque jour, ils doivent se dégager en pelletant. | They have to dig themselves out every day. |
Il nous a donné 20 minutes pour dégager. | He told us to disappear in 20 minutes. |
Haletante de terreur, elle essaya de se dégager. | Panting with terror, she tried to disengage herself. |
Notre première tâche est de dégager un consensus. | The shaping of a consensus is our primary task. |
Il fallait un peu le dégager du passage. | We had to scoot him out of the way. |
Recherches associées : Se Dégager - Se Dégager - Dégager Des Liquidités - Dégager Un Espace - Dégager Un Résultat - Dégager Une Pièce - Engager Et Dégager - Dégager Un Engrenage - Dégager Une Barrière - Dégager De La Fumée - Dégager Toutes Les Obstructions - Doit Dégager De Toute Responsabilité