Translation of "découper de" to English language:


  Dictionary French-English

Découper - traduction : Découper - traduction : Découper - traduction : Découper de - traduction : Découper - traduction : Découper - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Découper
Format
Découper
Polygonize
Découper
Shear
Découper l'élément
Split element
Découper X
Shear X
Découper Y
Shear Y
Découper en volumes
Split in volumes
Légumes à découper.
Cutting vegetables.
Découper les objets
path
Découper l' objet
Paste Object
Découper les objets
Right click to zoom out of canvas.
Je vais découper.
I'm going to do some cuts.
Tu veux découper?
Would you carve?
Le découper en morceaux.
Slice to pieces.
Découper les flux DVB
Cut DVB streams
Je vais découper ici.
I'm going to make a cut right there.
Tu veux dire découper ?
What do you mean? Cut them?
Découper une alvéole de la plaquette.
Separate one blister cell from the strip.
Pouvez vous découper le poulet ?
Can you carve the chicken?
Peux tu découper le poulet ?
Can you carve the chicken?
Pour découper la photo se lectionne e 
To crop a selected photo
Je t'avais demandé de découper un saucisson !
I asked you to cut the sausage!
Veuillez découper le long des pointillés.
Please cut along the dotted line.
Ne pas découper le dispositif transdermique.
The patch should not be cut into pieces.
Machines à découper par jet d'eau
Rotovators
Machines à découper par jet d'eau,
ex 4302
Machines à découper par jet d'eau
Dairy machinery
Un couteau pour découper les échantillons.
A knife for cutting specimens
Découper les fichiers Wav en plusieurs parties
Split wave files into multiple chunks
J'ai acheté une nouvelle planche à découper.
I bought a new cutting board.
Laissez moi le découper en 15 sections.
So let me split it up into 15 sections.
C'est découper un espace pour les arbres.
It's about carving out a space for trees.
Vous nous voyez ici découper une pastèque.
BR
Et puis il va découper une frontière.
And then they'll cut off a boundary.
Découper les bandelettes comme décrit ci dessous
Cut the strips as described below
Ne pas découper le dispositif transdermique Neupro.
Do not cut the Neupro patches into pieces.
Je vais découper des veines, des artères,
I'm going to cut some veins, arteries.
Oh Mère de Dieu, pardonnenous de découper ainsi des cadavres !
Oh Holy Mother, forgive us for cutting open a person's dead body with a knife!
Découper une partie de la plaquette en suivant les perforations.
Tear off a section from the blister at the perforation.
Ainsi, en chirurgie, il est important de savoir quoi découper.
So in surgery, it's important to know what to cut out.
Ainsi, tout ce qu'ils peuvent faire est de le découper.
So alls they can do is cut it.
Et laissez moi le découper en trois colonnes.
And then let me split this into three columns.
Disons que je vais découper le foie ici.
Let's say I'm going to cut the liver right here.
Il sait maintenant découper un cuir animal épais.
He can now cut through tough animal hide.
Pouvez vous me découper une tranche de jambon, s'il vous plaît ?
Would you slice me a piece of ham, please?

 

Recherches associées : Découper L'image - Les Découper - Découper Capteur - Moteur Découper - Découper Modèle - Découper Tours - Pas Découper - Découper L'assemblage - Découper Pour