Translation of "décider en faveur" to English language:


  Dictionary French-English

Décider - traduction : Faveur - traduction : Décider - traduction : Décider - traduction : Décider - traduction : Décider - traduction : Décider - traduction : Décider - traduction : Décider - traduction : Décider - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Les marchés pourraient décider de l érosion progressive du dollar en tant que monnaie de référence en faveur de l euro.
One possibility is a gradual, market determined erosion of the dollar as a reserve currency in favor of the euro.
Au cours des semaines à venir, elle va décider des mesures de promotion en faveur des régions objectif 2 et 5 B.
The trend of expenditure differs from one structural fund to another.
5.10 Le paragraphe 45 évoque l'éventualité de décider, en 2011, à quel moment un examen de la stratégie en faveur du développement durable sera nécessaire.
5.10 Point 45 states that, in 2011, a decision will be made on when a review of the sustainable development strategy is needed.
5.14 Le paragraphe 45 évoque l'éventualité de décider, en 2011, à quel moment un examen de la stratégie en faveur du développement durable sera nécessaire.
5.14 Point 45 states that, in 2011, a decision will be made on when a review of the sustainable development strategy is needed.
5.16 Le paragraphe 45 évoque l'éventualité de décider, en 2011, à quel moment un examen de la stratégie en faveur du développement durable sera nécessaire.
5.16 Point 45 states that, in 2011, a decision will be made on when a review of the sustainable development strategy is needed.
L'autorité électorale a statué récemment en faveur du Gouvernement Communal, reconnaissant qu'il est de la responsabilité de la communauté de décider de son avenir.
In the end, the electoral authority decided in favour of communal government, acknowledging the people of Cherán's right to determine their own future.
Si je pouvais décider, je remplacerais la politique agricole de l'UE par une politique en faveur du patrimoine culturel et de la diversité biologique.
If I were in a position to decide, I should exchange the EU' s current agricultural policy for a policy which favoured cultural heritage and biological diversity.
Laissons le en décider.
Let's leave it up to him.
Monsieur le Président, nous sommes tous en faveur d'une réduction de l'utilisation des pesticides, mais décider subitement d'une réduction de 50 n'est ni réaliste ni pratique.
Mr President, we are all in favour of a reduction in the use of pesticides, but to suddenly decide upon a 50 reduction is neither realistic nor practical.
décider) (à décider)
(to be decided) 18. 11.87
C'est pourquoi j'espère que nous parviendrons, lors du vote de jeudi, à décider de l'inscription de 10,8 millions d'euros dans la réserve en faveur du programme PRINCE.
So I hope that we will succeed, here in this Parliament on Thursday, in adopting the inclusion of EUR 10.8 million in the reserve for the PRINCE programme.
e) Les critères permettant de décider si les fonds sont fournis sous forme de dons ou à des conditions de faveur.
(e) Criteria to determine whether funding should be provided in the form of grants or in the form of concessional finance.
Je te laisse en décider.
I'll leave it up to you.
Je vous laisse en décider.
I'll leave it up to you.
Je te laisserai en décider.
I'll leave it up to you.
Je vous laisserai en décider.
I'll leave it up to you.
Je te laisse en décider.
I leave it up to you.
Je vous laisse en décider.
I leave it up to you.
Je peux seule en décider.
That's at my choice, not yours.
Qui es tu pour en décider ?
Who are you to decide?
Qui êtes vous pour en décider ?
Who are you to decide?
Il est en âge de décider.
Andy, he's old enough to decide for himself.
Décider d' une méthodologie commune en matière de coûts Décider d' une grille de tarification unique
Deciding on common cost methodology Deciding on single price structure
On va décider en procédant par vote.
We'll decide by voting, comrades. We'll take a vote.
En réalité, c'est au Parlement de décider.
It is really a matter for the House.
Le personnel médical doit décider et continuera à décider.
to the Member States to pursue a policy that enables men and women to combine family and paid work.
Il y a aussi le Printemps arabe , un basculement potentiellement positif, face auquel les USA doivent décider de la profondeur de leur engagement politique, économique et militaire en faveur d'un aboutissement positif.
Then there is the Arab Spring, a potential positive watershed that calls upon the US to decide how deep a political, economic, and military commitment it ought to make to nurture positive results.
Je prie l'Assemblée de décider en con séquence.
You did not allow me to speak those few lines which were very important to what I had to say.
La plénière pourra en décider cet après midi.
If it wishes, the House can decide otherwise later.
La culture devrait en décider nous devons l'encourager.
That should be the culture that must be the ethos we foster.
Il faut décider d'un procédé par lequel on pourra décider.
We've got to decide a process by which we decide.
Je l'ai tenu en faveur de socialistes allemands, en faveur de membres de l'Arc en ciel allemands ou belges, en faveur de démocrates chrétiens, en faveur de radicaux italiens.
Since the Rules of Procedure had not been changed when Greece joined the Community, the Committee on the Rules of Procedure and Petitions thought it necessary to consider whether the number of vice presidents should be increased or left at twelve.
Les stratégies en vue d'actions en faveur des familles monoparentales doivent laisser par principe les parents isolés libres de décider s'ils souhaitent ou non travailler, tout en espérant que de plus en plus de parents isolés choisiront la vie active.
Any strategies for action of lone parent families should recognize the principle of choice in whether or not the lone parent seeks work, but with an expectation that increasingly lone parents will choose to work.
décider)
(to be decided)
Qui l'utilise en sa faveur ou en faveur de son groupe?
Who is making use of it in his or their favour.
Cependant, en ce moment, je ne puis décider seule.
It is no general criticism. When we speak, as they did at
MacSharry (RDE), rapporteur. (EN) Je laisse le Parlement décider.
(Parliament adopted the resolution)
Mais en tout cas, c'est l'Assemblée qui doit décider.
In any event, however, the House must decide.
Les États membres peuvent en décider de façon individuelle.
The Member States can decide that individually.
Maria parle en faveur de la paix, non en faveur du meurtre !
Maria talks of peace, not murder !
Bien qu il appartienne en fin de compte au peuple égyptien de décider du destin du pays et d adopter enfin des mesures décisives en faveur d institutions politiques plus représentatives, cela ne signifie pas pour autant une impuissance des acteurs extérieurs.
Though it is ultimately the Egyptian people who will decide the country s fate, and whether it can finally take decisive steps towards more inclusive political institutions, this does not mean that outsiders can do nothing.
Décider de migration
Deciding strategy
Laissons l'Espagne décider
Let Spain Decide Global Voices
Laisse Tom décider.
Let Tom decide.
Laissez Tom décider.
Let Tom decide.

 

Recherches associées : En Faveur - En Faveur - Décidé En Faveur - Changement En Faveur