Translation of "décédé paisiblement" to English language:


  Dictionary French-English

Décédé - traduction : Décédé - traduction : Décédé paisiblement - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Le Père Patrick Peyton est décédé paisiblement un rosaire à la main, dans une très petite pièce, le à Los Angeles en Californie.
Father Patrick Peyton, C.S.C., died peacefully holding a Rosary in a very small room on June 3, 1992 in San Pedro, California.
Il répondit paisiblement
He replied peacefully
Ils vivaient paisiblement.
They were living peacefully on their land!
Elle meurt paisiblement.
She died peacefully.
Tant pis, il dort paisiblement.
Never mind, he is sleeping peacefully.
Nous voila partis, dit paisiblement Maheu.
Now we are off, said Maheu quietly.
Pierron la suivait paisiblement, sans répondre.
Pierron followed her peacefully, without replying.
La vie suit paisiblement son cours.
It is as if life had stood still
Elle est morte paisiblement la nuit dernière.
She passed away peacefully last night.
Elle est morte paisiblement dans son sommeil.
She passed away peacefully in her sleep.
Thérèse le regardait paisiblement s'agiter autour d'elle.
Therese peacefully watched the activity of his movements round about her.
Il est mort paisiblement chez lui hier soir.
He passed on quietly at his home last night.
La soirée se passa paisiblement, sans incident notable.
The evening passed quietly, unmarked by anything extraordinary.
Comme il conviendra à monsieur, répondit paisiblement Conseil.
As master thinks best, Conseil replied placidly.
Tu ne m'as pas compris, dit il paisiblement.
You misunderstood me, said he quietly.
Elle ne me permet pas de dormir paisiblement.
She won't allow me to sleep peacefully.
Je suis souvent venue voir s'il dormait paisiblement.
How often have I watched beside him lying so.
Vous voyez ces bisons qui paissent si paisiblement ?
See that big herd of buffalo grazing away so peacefully down there?
Condamnation d'ennemi public nº1 aider à dormir paisiblement.
Conviction of most dangerous public enemy... bring more peaceful sleep.
Parents M. Zaw Nyunt (décédé), Mme Htoo (décédé)
Parents U Zaw Nyunt (dec'd), Daw Htoo (dec'd)
Ma grand mère est décédée paisiblement la nuit dernière.
My grandmother passed away peacefully last night.
Mon rêve est de vivre paisiblement dans un village.
My dream is to live peacefully in the village.
La lueur brillait paisiblement, comme s il se tenait immobile.
The light shone steadily as if he were standing motionless.
La mer ondulait paisiblement sous l'étrave de la frégate.
The sea undulated placidly beneath the frigate's stempost.
Au bout de quelques heures, Harbert reposait plus paisiblement.
In a few hours Herbert was much calmer.
Mais nous en l'utilisons pas elle reste là paisiblement.
But we're not using it. It's just sitting there.
Et elle est morte paisiblement dans son endroit préféré.
And she died quietly in her favorite place.
Quand son âme retourne vers lui, il partit paisiblement.
When his soul returns to him, he disintegrates peacefully.
Sans la guerre, j'aurais vécu paisiblement aux Douze Chênes.
If the war hadn't come, I'd have spent my life happily buried at Twelve Oaks.
Décédé ?
Dead?
Alors, Souvarine conclut paisiblement, avec son regard noyé et perdu
Then Souvarine concluded peacefully, with his gaze fixed on space
Zita s éteignit paisiblement chez les Fatinelli le 27 avril 1272.
Death and canonization St. Betina Zita died peacefully in the Fatinelli house on April 27, 1272.
Il est mort aussi paisiblement que l'ombre d'un nuage passe.
He died, as peacefully as the passing of a cloud's shadow. His last words were
L assuré décédé
The deceased insured person
L assuré décédé
The deceased insured person
Paisiblement, Philomene déclara qu'elle aimait mieux le voir rire que pleurer.
Philoméne peacefully declared that she would rather see him laugh than cry.
Pendant que vous essayez, votre pauvre soeur meurt paisiblement à Kilkenny.
WHILE YOU'RE TRYING, YOUR POOR SISTER'S PEACEFULLY PASSING AWAY IN KILKENNY.
Ces hommeslà dorment paisiblement. Ils aiment leurs femmes et leurs enfants.
And those men sleep and they have wives and children they love.
J ai tout le temps de leur répondre. La soirée se passa paisiblement.
Every thing was too recent for gaiety, but the evening passed tranquilly away there was no longer anything material to be dreaded, and the comfort of ease and familiarity would come in time.
Est il décédé ?
Is he dead?
Il est décédé.
He passed away.
Il a décédé ?
He has died?
Il est décédé?!
He died?!
Il est décédé.
Well, he passed on.
est décédé le .
died on .

 

Recherches associées : Est Décédé Paisiblement - Tranquillement Et Paisiblement - Est Décédé - Récemment Décédé - Décédé Testate - Il Décédé - Patient Décédé - Maintenant Décédé - Conjoint Décédé - Malheureusement Décédé - Malheureusement Décédé - était Décédé