Translation of "d'époque" to English language:


  Dictionary French-English

D'époque - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ces tenues d'époque...
Those vintage outfits...
Tu changes d'époque !
Change eras?
Identité c'est une préoccupation d'époque.
Identity is a contemporary preoccupation.
Visitez l'histoire de Madagascar grâce à des photos d'époque
Scroll Through Madagascar History Via Vintage Photographs Global Voices
Les bâtiments à l'intérieur des murs sont d'époque ottomane.
The buildings within the walls, as well as the battlements, were constructed during the Ottoman Turkish occupation.
Aucun document d'époque texte ou représentation n'en fait mention.
No mention of them has been found in contemporary accounts or pictures of the time.
Jouer à des jeux d'arcade d'époque en utilisant l'émulateur MAME
Play vintage arcade games using the MAME emulator
Car Wonder Woman est une série d'époque les années 1940.
This was because Wonder Woman was a period piece being set in the 1940s.
XVII Béatrice Blandin, Les pratiques funéraires d'époque géométrique à Erétrie.
XVII Béatrice Blandin, Les pratiques funéraires d'époque géométrique à Erétrie.
Photographie d'époque de collectivités rurales pendant le Grand Bond en avant.
Historical photo of the rural collectives during the Great Leap Forward.
Edenton possède de nombreuses maisons historiques et des bâtiments publics d'époque.
Edenton is home to numerous, original historic homes and public buildings, including the Cupola House.
Je n'estime pas nécessaire d'inclure les véhicules d'époque dans cette directive.
I do not think it is necessary for classic cars to be part of the directive.
Vidéos d'époque l'Asie du Sud Est dans les archives de la British Pathé
VIDEOS Vintage Southeast Asia in the British Pathe Archive Global Voices
La Porta Nigra ( Porte Noire en latin) est une porte fortifiée d'époque romaine.
The Porta Nigra (Latin for black gate ) is a large Roman city gate in Trier, Germany.
Histoire Le nom latin de Luc, Lucus , évoque un bois sacré d'époque gauloise.
History The Latin name of Luc en Diois, Lucus Augusti or Lucus for short, evokes a crowned wood of the Gauls.
Et voici de vraies photos d'époque, et je suis là devant le château.
These are real vintage photographs. There I am in front of the castle.
Enfin, M. Cassidy a déposé deux nouveaux amendements, qui concernent les voitures d'époque.
CASSIDY (ED). Mr President, I do not normally speak in transport debates, but in this particular instance I have become aware that the proposal as drafted could have an unfortunate effect on a particular section of the motoring public, that is to say, the owners of historic vehicles.
Il n'y a jamais eu d'époque plus favorable pour fabriquer des choses que maintenant.
There has never been a time to make things as good as right now.
Son esthétique de l'opéra réalisée dans Sigurd Figures d'époque (Ernest Reyer progressist or conservative?
Son esthétique de l'opéra réalisée dans Sigurd Figures d'époque (Ernest Reyer progressist or conservative?
Le nom lui même (le premier âge du machinisme correspondait à la Révolution industrielle) suggère un changement d'époque.
The very name the first machine age was the Industrial Revolution suggests an epochal shift.
À la demande du Parlement européen, les véhicules d'époque seront explicitement exclus du champ de la présente directive.
At the request of the European Parliament, collector's vehicles will now be expressly excluded from the scope of this directive.
Une unité de style et d'époque existe entre la partie dessinée par Jules Buyssens et la maison Art déco.
There is a great harmony of style and time between the J Buyssens's garden and the Art Deco house.
Le chœur, d'époque gothique flamboyant, est achevé en 1537 l'année suivante, c'est au tour de la charpente d'être posée.
The choir of flamboyant Gothic, was completed in 1537 and the following year, it was the turn of the frame to be raised.
Quand on remonte l'histoire grâce à des photos d'époque, on en apprend beaucoup sur l'histoire et c'est très émouvant, non ?
When we explore history by examining images recorded in the past, we learn from history and are moved, aren't we?
Harmonia Mundi (2011) Stravinsky L'Oiseau de feu (ballet complet 1910) Premier enregistrement sur instruments d'époque Les Siècles, Les Siècles Live , Ed.
Harmonia Mundi (2011) Stravinsky L'Oiseau de feu (ballet complet 1910) Premier enregistrement sur instruments d'époque Les Siècles, Les Siècles Live , Ed.
Un mot pour dire que, bien sûr, les véhicules historiques et d'époque doivent être exclus du champ d'application de cette directive.
Let me briefly say that historic and vintage vehicles must, of course, be exempt from the scope of this directive.
Ce changement d'époque est en même temps le problème de toute la démocratie chrétienne, et de ce fait, également celui d'Angela Merker.
The beginning of a new era means a problem for all Christian democracy, including Angela Merkel as well.
Pourtant, 2008 2009 comme 1989 pourrait bien correspondre à un changement d'époque dont les conséquences vont se faire sentir durant des décennies.
Yet 2008 2009, like 1989, may very well correspond to an epochal change, whose unfolding consequences will be felt for decades.
Il y a de nombreuses attractions touristiques, dont des églises d'époque en bois et des stations de ski à la popularité croissante.
There are many tourist attractions, including historic wooden churches (see Wooden Churches of Southern Little Poland, Carpathian Wooden Churches of Slovakia, and Wooden Churches of Ukraine) and the increasingly popular skiing resorts.
De Vries (LDR). (NL) Monsieur le Président, nous vivons une époque que l'on peut qualifier avec raison d'époque charnière de l'histoire européenne.
It was decided this morning that this debate would take place at 10.30 p.m.
Il existe peu de documents d'époque mais le Monarch Boat Club d'Eton College et l'Isis Club de Westminster School existaient déjà en 1790.
Documentary evidence from this period is sparse, but it is known that the Monarch Boat Club of Eton College and the Isis Club of Westminster School were both in existence in the 1790s.
Ne représentant qu'une petite partie de son œuvre et d'époque ancienne, leur côté sensible les a écartés des anthologies les plus récentes de son œuvre.
They form a small part of his overall work, but the typically flattering visual treatment of these characters has led some viewers to infer sympathy or affinity for Nazism, and they have been omitted from most recent anthologies of his work.
Vous pourrez y admirer des machines à vapeurs d'époque, une tour d'extraction, une reconstitution de galerie minière, une exposition consacrée aux sauveteurs miniers et encore bien d'autres curiosités.
Among the things you will see here are steam engines from that era, a mining rig, a sample tunnel, mine rescue exhibition, and more attractions.
Nous proposons, dans ce contexte, que soient exclus de ces dispositions les camions de modèles anciens utilisés par des amateurs ou des membres d'associations reconnues de véhicules d'époque.
We propose, incidentally, that vintage trucks used by enthusiasts or members of acknowledged vintage vehicle associations should be excluded from these provisions.
L'adaptation par Guillaume Nicloux du roman de Denis Diderot se targue d'une direction artistique remarquable et d une minutieuse reconstitution d'époque, mais elle est également plus laborieuse qu'elle ne devrait l'être.
Guillaume Nicloux's adaptation of Denis Diderot's novel boasts exceptional production design and period detail but is also heavier going than it should be.
Le compositeur étudia quelques manuscrits musicaux d'époque mais l'écriture de La Cheminée du roi René fut peu influencée par ce travail et l'œuvre reste caractéristique de la musique de Milhaud.
Although the composer studied several musical manuscripts of the period, the writing of the La cheminée du roi René shows very little evidence of this and the piece bears the characteristic hallmarks of the rest of Milhaud's music.
Une chronique d'époque mentionne qu'Étienne a acheté le village de Vicovu de Sus en échange de 200 zlots, et a attribué la terre et le revenu au trésor du monastère.
A chronicle of the time mentions that Stephen bought the Vicovu de Sus village in exchange for 200 zlots , and awarded the land and revenue to the treasury of the monastery.
J'appuie, quant à moi, les amendements en question et j'espère vivement que la Commission nous dira qu'eUe est également favorable à l'idée d'édicter des dispositions spéciales concernant les voitures d'époque.
They have a large col lection of historic vehicles some of which are taken out on the road on occasions such as the London to Brighton rally, the historic commercial vehicles run and during the summer on numerous occasions at village and church fêtes and things of that sort.
Le Conseil de ministres s'est enfin rallié à la volonté des députés européens, qui demandaient depuis la première lecture que les véhicules d'époque soient expressément exclus du champ d'application de cette directive.
The Council of Ministers finally responded to the wishes of the MEPs, who had been calling since the first reading, for vintage vehicles to be expressly excluded from the scope of this directive.
Durant l'été, du 23 au 24 juin, un bal d'époque sera organisé au Palais de Tsaritsyno une reconstitution en fait du bal même donné en l'honneur d'Alexandre 1er au début de la guerre.
In the summertime, between June 23 and 24, Tsaritsyno will host a ball dance, reenacting the very ball in honor of Alexander I where he first learned of the start of the war.
La Commission estime qu'une harmonisation des taxes annuelles de circulation pour les véhicules privés, y compris les voitures d'époque et de collection, n'est pas nécessaire dans la perspective de l'achèvement du marché intérieur.
The Commission considers that harmonization of the annual road taxes on private vehicles, including vintage and veteran cars, is not necessary for completing the internal market.
La Villa Bellevue à Kingston, où la famille de Macdonald vivait dans les années 1840, est également un lieu historique national administré par Parcs Canada et a été restauré pour lui redonner son aspect d'époque.
Bellevue House in Kingston, where the Macdonald family lived in the 1840s, is also a National Historic Site administered by Parks Canada, and has been restored to that time period.
Au delà du répertoire classique traditionnel, leur répertoire s'étend à la musique contemporaine, le jazz, le ragtime, le flamenco, la musique minimaliste, la musique baroque sur instruments d'époque, voire la pop ou le rock expérimental.
Beyond the traditional classical repertoire, their repertoire extends contemporary classical music, jazz, ragtime, flamenco, minimal music, baroque music on period instruments, and even pop music and experimental rock.
Des répliques de vêtements, de chaussures, de bijoux précieux, d'outils de travail d'époque, ainsi que des découvertes archéologiques, des maquettes d'églises, des fortifications ou encore une maquette de la ville de Veligrad viennent compléter l'exposition.
The exhibition includes replicas of period clothing, shoes, precious jewelry, tools and archaeological finds, models of reconstructed churches, fortifications, and a mockup of Veligrad at that time.
Des sentiers agrémentés de panneaux explicatifs longent les routes que les colons auraient pu prendre et le place souvent du personnel généralement vêtu de costumes d'époque pour offrir des explications sur les événements de la journée.
There are walking trails with interpretive displays along routes that the colonists might have used that skirted the road, and the Park Service often has personnel (usually dressed in period dress) offering descriptions of the area and explanations of the events of the day.

 

Recherches associées : Maison D'époque - Meubles D'époque - Bâtiment D'époque - Costume D'époque - Produits D'époque - Décor D'époque - Film D'époque - Véhicules D'époque - Mobilier D'époque - Architecture D'époque - Changement D'époque - Instruments D'époque - Charme D'époque - Train D'époque