Translation of "couperai" to English language:


  Dictionary French-English

Keywords : Chop Cutting Balls Ears

  Examples (External sources, not reviewed)

Je te couperai la tête !
I'll cut your head off!
Je vous couperai la tête !
I'll cut your head off!
Cette fois, je n'y couperai pas.
I can't beat this rap.
De l'autorité. Comptez sur moi, je le couperai.
Count on me, I'll cut him off.
Je vous couperai les fonds en cas de refus.
It means I will cut off your allowance if you don't do as I say.
Je couperai, s'il le faut, la drisse de la voile!
I will cut the halliards if necessary!
Voyons voir si tu oses... je te couperai les jambes...
Let's see if you dare try the blind date, I'll chop off your legs...
Si tu lui fais du mal, je te couperai les couilles.
If you hurt him, I'll cut your balls off.
Si vous lui faites du mal, je vous couperai les couilles.
If you hurt him, I'll cut your balls off.
Je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous .
I shall assuredly cut off alternately your hands and feet, then I shall crucify you all together.'
Je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous .
Surely I shall cut off your hands and feet on opposite sides and surely I shall crucify you all.
Je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous .
Verily, I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will crucify you all.
Je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous .
I will cut off your hands and feet on opposite sides, and I will crucify you all.
Je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous .
I shall cut off your hands and feet on opposite sides and shall crucify all of you.
Je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous .
Verily I will cut off your hands and your feet alternately, and verily I will crucify you every one.
Je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous .
I will cut off your hands and feet from opposite sides, and I will crucify you all.
Je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous .
I will surely cut off on opposite sides a hand and a foot, and crucify you all.'
Je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous .
But you will soon know (the result of what you have done).
Je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous .
I will cut off your hands and feet on alternate sides and crucify you all.
Je te couperai un membre pour chaque vergeture que tu m'auras donnée !
I will cut off a limb for every stretchmark you gave me!
Et je couperai la main du premier type qui essaiera de m'arrêter.
And I'll chop off the hand of the first guy that tries to stop me.
Si je vois que vous vivez dans l'immoralité, je couperai la branche pourrie.
If I find your moral life is nothing more than a snare and a delusion I'll cut you off like a ripe banana.
Je lui couperai ses bouts de mât avant. Que Cushman profite du vent fort.
I'll take the lower spars out of her before I'll let Walt Cushman... work the windward of me.
Si c'est sur le même sujet, je vous couperai le micro et je vous aurai prévenue!
We know that oil no longer wins wars war and peace are now won with energy.
Eh bien, vous saurez bientôt! Je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous .
You will soon come to know I will have your hands and feet cut off on alternate sides, and have every one of you crucified.
Eh bien, vous saurez bientôt! Je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous .
He is indeed your leader who taught you magic so now you will come to know I swear, I will certainly cut off your hands and your feet from alternate sides, and crucify all of you.
Eh bien, vous saurez bientôt! Je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous .
I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all.
Eh bien, vous saurez bientôt! Je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous .
Be sure I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will cause you all to die on the cross!
T'iras le rapporter aux flics sans pouvoir parler proprement Si t'es contre moi tu fais une grave erreur car je te couperai en 2
I'm the boss on this boat, you can call me skipper The way I turn the money over, you should call me flipper
Tâchez de ne pas me faire attendre, car à midi un quart je vous préviens que c'est moi qui courrai après vous et vous couperai les oreilles à la course.
Endeavor not to make me wait for at quarter past twelve I will cut off your ears as you run.
Aujourd hui l Éternel te livrera entre mes mains, je t abattrai et je te couperai la tête aujourd hui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre. Et toute la terre saura qu Israël a un Dieu.
Today, Yahweh will deliver you into my hand. I will strike you, and take your head from off you. I will give the dead bodies of the army of the Philistines this day to the birds of the sky, and to the wild animals of the earth that all the earth may know that there is a God in Israel,
Aujourd hui l Éternel te livrera entre mes mains, je t abattrai et je te couperai la tête aujourd hui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre. Et toute la terre saura qu Israël a un Dieu.
This day will the LORD deliver thee into mine hand and I will smite thee, and take thine head from thee and I will give the carcases of the host of the Philistines this day unto the fowls of the air, and to the wild beasts of the earth that all the earth may know that there is a God in Israel.
Je suis enchanté de recevoir des nouvelles de mon neveu Rodney (mon Dieu! quel nom!), et comme je me mettrai en route la semaine prochaine pour rendre visite au Prince de Galles, je couperai mon voyage en deux en passant par Friar's Oak, afin de vous voir ainsi que lui.
I am interested to hear of my nephew Rodney (Mon dieu, quel nom!), and as I shall be on my way to visit the Prince at Brighton next week, I shall break my journey at Friar's Oak for the sake of seeing both you and him.
Par tes messagers tu as insulté le Seigneur, Et tu as dit Avec la multitude de mes chars, J ai gravi le sommet des montagnes, Les extrémités du Liban Je couperai les plus élevés de ses cèdres, Les plus beaux de ses cyprès, Et j atteindrai sa dernière cime, Sa forêt semblable à un verger
By your messengers you have defied the Lord, and have said, 'With the multitude of my chariots, I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon and I will cut down its tall cedars, and its choice fir trees and I will enter into his farthest lodging place, the forest of his fruitful field.
Par tes serviteurs tu as insulté le Seigneur, Et tu as dit Avec la multitude de mes chars, J ai gravi le sommet des montagnes, Les extrémités du Liban Je couperai les plus élevés de ses cèdres, Les plus beaux de ses cyprès, Et j atteindrai sa dernière cime, Sa forêt semblable à un verger
By your servants, have you defied the Lord, and have said, With the multitude of my chariots I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon. I will cut down its tall cedars and its choice fir trees. I will enter into its farthest height, the forest of its fruitful field.
Par tes messagers tu as insulté le Seigneur, Et tu as dit Avec la multitude de mes chars, J ai gravi le sommet des montagnes, Les extrémités du Liban Je couperai les plus élevés de ses cèdres, Les plus beaux de ses cyprès, Et j atteindrai sa dernière cime, Sa forêt semblable à un verger
By the messengers thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots I am come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon, and will cut down the tall cedar trees thereof, and the choice fir trees thereof and I will enter into the lodgings of his borders, and into the forest of his Carmel.
Par tes serviteurs tu as insulté le Seigneur, Et tu as dit Avec la multitude de mes chars, J ai gravi le sommet des montagnes, Les extrémités du Liban Je couperai les plus élevés de ses cèdres, Les plus beaux de ses cyprès, Et j atteindrai sa dernière cime, Sa forêt semblable à un verger
By thy servants hast thou reproached the Lord, and hast said, By the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir trees thereof and I will enter into the height of his border, and the forest of his Carmel.