Translation of "cou croisé" to English language:


  Dictionary French-English

Croisé - traduction : Croise - traduction : Croisé - traduction : Croisé - traduction : Cou croisé - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Croisé!
Crusader!
Domaine croisé
Cross Domain
J'ai croisé Wilfong.
I just seen Ace Wilfong.
Jusqu'au dernier Croisé
Even to the last Crusader
Jusqu'au dernier croisé
Even to the last Crusader
Jusqu'au dernier croisé
Even to the last Crusader
C'est un pigeon voyageur domestique, qui comme vous pouvez le voir a été croisé pour obtenir ce curieux petit épi autour de son cou, et ce cercle rouge autour de ses yeux.
This is a domestic flight pigeon and you see how it has been bred for this curious little ruff round the back of the neck. And also the red ring around the eye.
C'est un chien croisé.
This dog is a crossbreed.
Tom était un croisé.
Tom was a crusader.
Je n'ai croisé personne.
I didn't see anyone else.
Nous avons croisé Ted.
We ran across Ted.
J'ai croisé votre mari.
I just ran into your husband downstairs.
Content de t'avoir croisé.
I'm glad I bumped into you.
Diagonal et ceinturé croisé
Diagonal (bias ply) and bias belted tyres
Diagonal et ceinturé croisé
Diagonal (bias ply) and bias belted
J'ai croisé un vieil ami.
I ran into an old friend.
J'ai croisé Jane par hasard.
I met Jane by accident.
Elle a croisé Jack hier.
She came across Jack yesterday.
Elle a croisé les jambes.
She crossed her legs.
Elle a croisé les bras.
She crossed her arms.
Il s'était croisé les bras.
He crossed his arms.
Elle a juste croisé Maxey.
She was in the cellar and came up just as Maxey went through.
Content de vous avoir croisé.
Well, I'm glad I ran into you.
Croisé, où est votre roi?
Crusader, where is your king?
Je l'ai croisé en venant.
He didn't know, we across each other in the village.
On s'est croisé tout à l'heure.
We just crossed each others path.
Si c'était le produit croisé ici.
So this was the cross product right here.
En chemin, elle avait croisé le
The flight from New York to San Francisco, which is
mais personne n'a croisé les Pizarros,
But no one crossed the Pizarros,
J'ai croisé une fille du Sud.
I met a Southern girl out there.
Il avait pas croisé les doigts.
He didn't have his fingers crossed.
Je l'ai croisé dans le hall.
I met him in the hall.
J'ai croisé les flics dans l'escalier.
You should've seen them cops pass me on the stairs. They don't know nothing.
Je l'ai croisé sur la lande.
I ran into him across the moor.
Cou
Neck
Chassé croisé dans les prisons de Bahreïn
Bahrain's Prison Swap A Strategy or a Coincidence? Global Voices
Mon père vous a croisé à l'entrée.
Father tells me he met you at the door.
Je suis content de vous avoir croisé.
Bell ringing Well, I'm glad I ran into you.
Je ne crois pas en avoir croisé.
l don't think I've ever seen a killer.
Jusqu'au cou.
And now he has the plague up to here!
Cou cou
Cut throat
C'est Erik Hersman. Vous l'avez peut être croisé.
This is Erik Hersman. You guys may have seen him around the conference.
Je l'ai croisé par hasard hier à l'aéroport.
I met him by accident at the airport yesterday.
J'ai croisé un jeune homme sur la rue.
I passed a boy in the street.
Jean ? Oui, je l'ai croisé hier en ville.
Jean? Yes, I bumped into him yesterday in town.

 

Recherches associées : Cou - Cou - Cou - Câble Croisé - Croisé Chapeauté - Essai Croisé - Bec-croisé - Bras Croisé - Jamais Croisé - Compilateur Croisé - Croisé Sangle