Translation of "convergence réelle" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Nous voulons à la fois observer la convergence réelle et la convergence nominale. | We wish to ensure that there is both real and nominal convergence. |
La convergence nominale doit s'appuyer sur une convergence réelle pour être durable et profitable. | Nominal convergence must be backed up by real convergence in order to be sustainable and profitable. |
Croissance, oui, mais en renforçant les piliers de base, la réelle cohésion, la réelle convergence. | Growth, yes, but guaranteeing the basic pillars, real cohesion, real convergence. |
C'est pourquoi, Monsieur le Commissaire, il conviendrait de faire la différence entre convergence réelle et convergence nominale. | It would therefore be good to distinguish, Commissioner, between true convergence and nominal convergence. |
Le processus de convergence réelle devrait s'accélérer après l'adhésion à l'Union. | An acceleration of the real convergence process can be expected after EU membership. |
Les processus de convergence tant nominale que réelle doivent être poursuivis en parallèle . | Nominal and real convergence should be pursued in parallel . |
Sans convergence réelle, c'est la cohésion de l'Union européenne qui est en danger. | It also forgets that enlargement means that we must get regional policy right. Unless we achieve real convergence, the cohesion of the European Union itself will be at risk. |
Il s'agit là des éléments de la convergence nominale, et nous avons vu, nous en avons l'expérience au sein de l'Union européenne, cette convergence peut, elle aussi, contribuer à favoriser une convergence réelle. | These are the elements for nominal convergence and, as we have seen from our experience within the European Union, this type of convergence may itself also contribute towards promoting real convergence. |
Les pays de l'AELE présentent déjà une convergence nominale et une convergence réelle avec la Commu nauté, avec un PIB par tête nettement supérieur à la moyenne communautaire. | In the same vein, if the better off Community countries choose to assist in the regeneration of the economies of Eastern Europe, this is bound to reduce investment in the less favoured regions of the Community. |
Ironiquement, les pays candidats se voient faire la leçon par les officiels de la BCE et de la Commission sur le compromis entre la convergence nominale et la convergence réelle. | It is ironic that the candidate countries are being lectured to by officials at the ECB and the European Commission on the trade off between nominal and real convergence. |
Le multilatéralisme est davantage couronné de succès lorsqu'il est fondé sur une réelle convergence des intérêts et des valeurs. | Multilateralism is most successful when built on a real convergence of interests and values. |
Par contraste, une adoption précoce inciterait davantage à la réalisation de ces réformes, et donc à une convergence réelle. | Early adoption, by contrast, would be more conducive to these reforms, and thus to real convergence. |
Ce fonds a constitué un facteur important de convergence réelle et une incitation importante à respecter les critères de Maastricht. | That fund has been an important factor in terms of real convergence and a strong incentive for compliance with the Maastricht criteria. |
Avec l'introduction de l'euro et la baisse de l'inflation, la convergence nominale et la convergence réelle ont évolué de la même manière, les disparités diminuant graduellement depuis le milieu des années 1990. | With the introduction of the euro, and with falling inflation, nominal convergence and real convergence have grown similar, both making gradual progress since the mid 1990 s. |
Le tableau 6 donne les résultats d'une simulation pour déterminer les transferts de ressources nécessaires pour parvenir à une convergence réelle. | The Objective 1 regions, according to data in the periodic report, had a GDP per capita measured in purchasing power standards of 66.9 of the Community average in 1988, ranging from 39.9 of the EC average in Voreio Aigaio (Greece) to 89 in Abruzzi (Italy). |
Pour les nouveaux États membres, il importera que les politiques monétaires contribuent à la réalisation d une convergence réelle (et nominale) durable. | For new Member States, it will be important that monetary policies contribute towards achieving sustainable real and nominal convergence. |
Un autre domaine de consensus s'est formé suite aux fréquents débats sur les conflits potentiels entre la convergence nominale et la convergence réelle des pays adhérents à l'Union européenne et les États membres. | A second area of consensus has emerged from frequent debates on the potential conflict between nominal and real economic convergence between the EU accession countries and the current member states. |
Il existe un débat, souvent alimenté ici ou là, pour savoir si nous devons examiner le processus d'adhésion des pays candidats à l'Union au regard des critères d'une convergence réelle ou d'une convergence nominale. | There is a debate, which is often fuelled here or there, to find out if we should examine the process for the accession of candidate countries to the Union with regard to the criteria for real convergence or for nominal convergence. |
redistribution au profit des Etats membres et des régions les moins prospères ( avec un impact macro économique significatif, favorisant une convergence réelle) | a redistribution function in favour of the less well off Member States and regions (with a significant macroeconomic impact, promoting genuine convergence) |
1.12 Le marché unique de l'Union européenne constitue un élément déterminant dans le cadre du processus de convergence réelle des pays membres. | 1.12 The EU's single market is an important element in the process of real convergence between Member States. |
5.4 L'entrée dans l'union monétaire et son bon fonctionnement exigent en plus de l'obtention du niveau requis de convergence nominale un certain degré de convergence réelle et une amélioration des mécanismes d'adaptation des différentes économies. | 5.4 Entry into the monetary union and smooth operation within it require not only achievement of the given levels of nominal convergence, but also a certain level of real convergence and improvement of the adaptation mechanisms of the individual economies. |
1.15 Le marché unique de l'Union européenne constitue l'élément clé et déterminant dans le cadre du processus de convergence réelle des pays membres. | 1.15 The EU's single market is a crucial and decisive element in the process of real convergence between Member States. |
Dans ces conditions, pour qu'une convergence réelle se produise, il faudrait un apport de ressources du reste de la Communauté en leur faveur. | This is virtually the same as the entire Community budget today. By contrast, if the target is 80 in 15 years, the annual cost would be 0.26 of the GDP of the rest of the Community. |
On est certainement arrivé à un compromis là où il n'existait aucune convergence d'opinion réelle, du moins dans le chef de deux pays. | It actually achieved a compromise where, certainly on the part of two countries, no real consensus existed. |
5.4 Le Comité souhaite envoyer un message fort aux pays qui ont rejoint l UEM afin qu'ils poursuivent leurs efforts en vue de respecter les critères de Maastricht et la convergence des politiques dans l optique d une convergence réelle. | 5.4 The Committee wishes to send out a strong message to the EMU countries, to encourage them in their efforts to uphold the Maastricht criteria and promote policy convergence so as to arrive at real convergence. |
La convergence statistique ne peut être confondue avec la convergence réelle des bénéficiaires actuels qui ne s'enrichiront pas automatiquement avec l'arrivée de régions plus pauvres. Il faut des méthodes de gestion qui permettent d'améliorer l'opérativité des actions. | The 'statistical convergence' must not be mistaken for 'real convergence' by the current beneficiaries, who will certainly not automatically become richer simply as a result of the accession of poorer regions. |
Le véritable enjeu, c'est la convergence réelle des économies, la modernisation des appareils de production, les investissements créateurs d'emploi, la cohésion économique et sociale. | So a central bank would substantially deprive Member States of the ability to pursue a flexible policy geared to their own needs. No less important is the matter of the great haste with which a lot of people want to see economic and monetary union completed. |
Pour dissiper toute espèce de doute, nous devrions parler de convergence nominale aussi bien que réelle entre les politiques économiques respectives des Etats membres. | Most disturbingly, it was also established that workers in various sectors are exposed daily to those very substances. |
Je crois que de tels rapports ne peuvent cacher le fait que certaines économies de l' UE sont encore loin de la convergence réelle . | This sort of report cannot, I think, hide the fact that there are economies in the EU which are still a long way from 'real' convergence. |
Peut on dès lors considérer la correction des disparités entre les niveaux de développement et la convergence réelle qui en découle comme des objectifs atteints ? | Are reducing the disparities between levels of development and the consequent promotion of real convergence objectives that we have already achieved? |
C est pourquoi les Fonds structurels sont indispensables afin de promouvoir une réelle convergence ils contribuent également à redistribuer les richesses au sein du budget communautaire. | For this very reason, the Structural Funds are vital to promoting genuine convergence they also contribute to redistribution within the Community budget. |
Mais nous devons empêcher que cette zone ne devienne une bombe à retardement qui dynamite les efforts réalisés par les territoires du sud de l'Europe pour atteindre une réelle convergence, une réelle cohésion dont ils ne jouissent pas encore. | It is important to ensure however that such a free trade area does not become a time bomb that would destroy all the efforts made by countries in southern Europe to achieve genuine convergence and genuine cohesion, something they do not yet enjoy. |
5.4 L'entrée dans l'union monétaire et son bon fonctionnement exigent en plus de l'obtention du niveau requis de convergence nominale un certain degré de convergence réelle et un meilleur respect des critères relatifs à la théorie de la zone monétaire optimale. | 5.4 Entry into the monetary union and smooth operation within it require not only achievement of the given levels of nominal convergence, but also a certain level of real convergence and better fulfilment of the criteria for an Optimal Currency Area. |
Nous pouvons affirmer d' ores et déjà que le Fonds de cohésion a été un facteur important de convergence réelle, de même qu' il a fortement incité les pays bénéficiaires à respecter les critères de convergence nominale prévus à Maastricht. | The Cohesion Fund, we can now say, has been a major factor for real convergence, and has provided a strong incentive for the beneficiary countries to comply with the nominal convergence criteria laid down at Maastricht. |
1.3 Concernant les nouveaux pays membres, la politique de cohésion devrait refléter leurs priorités et contribuer à accélérer leur convergence réelle par rapport à l'UE 15. | 1.3 Cohesion policy in the new Member States should reflect their priorities and specific circumstances and so facilitate their more rapid real convergence with the EU 15. |
Des objectifs initiaux, tels que les sommes dépensées ou les parts de PIB, ne devraient pas se substituer aux objectifs finaux, tels que la convergence réelle. | Input targets, such as amounts spent or proportions of GDP, should not substitute for output targets such as real convergence. gence. |
Dans la pratique, cela nécessite une authentique perméabilité et une réelle convergence entre les politiques d'aide alimentaire et les politiques d'aide financière aux projets de développement. | provided by the research assessments to be made by an independent expert, very properly called for in the amendments tabled by the Energy Committee and the Committee on Budgetary Control. |
Ces efforts doivent , dans le même temps , être accomplis dans le contexte d' un processus parallèle de convergence réelle des structures économiques et des niveaux de revenus . | At the same time , these efforts must be made in the context of a parallel process of real convergence of economic structures and income levels . |
Il n'y a donc aucune obligation de convergence réelle pour réaliser l'UEM, mais il n'y a même aucun lien économique direct qui suggère que l'une entraîne l'autre. | This may be a transitional, rather than a permanent cost, but that transitional period may be very long. |
J'ajouterai que, pour obtenir le maximum de résultats, il faudra une réelle convergence des politiques macroéconomiques et, le mo ment venu, une initiative européenne de crois sance. | I would add that, in order to get maximum results, there will have to be real con vergence of macroeconomic policies and, when the time comes, a European initiative for growth. |
Il peut, par la suite, sembler approprié de réduire les différences entre les systèmes de protection sociale, car ceux ci affectent directement le niveau de vie (convergence réelle) | (ii) coordination of budgetary and other policies to ensure that these do not put undue strain on mon etary policy under EMU (policy convergence) |
Pour que tel soit le cas, l'une des conditions nécessaires est la volonté de mener une réelle politique de convergence, même sur un dossier à caractère essentiellement technique. | A prerequisite for its becoming a reality is the desire to pursue a genuine convergence policy even where an essentially technical document is concerned. |
Cette convergence implique la convergence en loi. | Weak convergence is also called convergence in distribution. |
Cette convergence implique la convergence en probabilité. | In fact, strong convergence implies convergence in probability, and convergence in probability implies weak convergence. |
Tout retard pris dans la mise en oeuvre de réformes ralentira en fin de compte le processus de convergence réelle que les officiels de l'UE chérissent à juste titre. | Any delay in completing reforms will ultimately slow the process of real convergence that EU officials rightly hold dear. |
Recherches associées : Convergence Réglementaire - Convergence économique - Convergence Entre - Convergence Technologique - Convergence Internationale - Convergence Sociale - Convergence Lente - Convergence IP - Convergence Canal - Pleine Convergence - Convergence Mondiale - Convergence Avec - Convergence Nominale