Translation of "commencer à fonctionner" to English language:


  Dictionary French-English

Commencer - traduction : Commencer - traduction : Commencer - traduction : Fonctionner - traduction : Commencer - traduction : Commencer - traduction : Commencer - traduction : Commencer - traduction : Commencer à fonctionner - traduction : Commencer à fonctionner - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Le système devrait commencer à fonctionner pendant l'été 2005.
The system is expected to commence operation during the summer of 2005.
Donc, ce qui nous permet maintenant de commencer à commencer à fonctionner comme un organisme unique.
So this allows us now to begin to start functioning as a single organism.
Le Centre doit commencer à fonctionner sur place le 1er septembre 1993.
The Centre is scheduled to become operational on 1 September 1993.
On prendra les dispositions voulues pour que l apos Autorité et le Tribunal puissent commencer à fonctionner.
The necessary measures will be completed to ensure the entry into effective operation of the Authority and the Tribunal, and the necessary arrangements made for the commencement of their functions.
La Commission de consolidation de la paix devrait commencer à fonctionner le 31 décembre 2005 au plus tard.
The Peacebuilding Commission should begin its work no later than 31 December 2005.
105. La Commission de consolidation de la paix devrait commencer à fonctionner le 31 décembre 2005 au plus tard.
105. The Peacebuilding Commission should begin its work no later than 31 December 2005.
Quelques régimes devraient modifier leur champ d'application géographique et commencer à fonctionner selon le principe de l'État membre d'origine.
A few schemes would need to modify their geographical scope and start operating on the basis of the home state principle.
La BRI (Banque des règlements internationaux) ayant accepté de gérer ce système, celui ci devrait commencer à fonctionner en 1986.
The BIS (Bank for International Settlements) having accepted this role, the system is expected to start functioning in 1986.
Huit ans après cette inscription avant même de commencer à fonctionner elle recevait déjà son premier lot de bourses offertes par la centrale hydroélectrique Itaipú.
Eight days after, before even beginning to operate, it was already awarded its first set of grants from Itaipú hydroelectric.
Le Ministère des retours et des communautés doit commencer à fonctionner avec un mandat clair et des ressources adéquates, notamment en matière de personnel (action prioritaire).
The Ministry of Returns and Communities needs to be operationalized with clear terms of reference and adequate resources including staffing (a priority).
Nous demandons plutôt aux États Unis d'être rapides, diligents et rigoureux dans la ratification de la convention qui permettra au Tribunal pénal international de commencer à fonctionner.
We call upon the United States to act quickly, diligently and rigorously in ratifying the convention which will allow the International Criminal Court to start work.
Nous sommes d'avis qu'il faut laisser le réseau fonctionner et commencer à produire ses résultats avant d'avancer des solutions institutionnelles plus complexes, comme la création d'un observatoire.
We are of the opinion that the network must be allowed to work and to start publishing its findings before we move ahead with more complex institutional solutions, such as setting up a monitoring centre.
3) Mise au point de politiques et études de faisabilité en vue de permettre à l apos Entreprise de commencer aussitôt que possible à fonctionner d apos une manière effective
(3) Development of policies and feasibility studies in preparation for the early entry into effective operation of the Enterprise
Ce chapitre explique également comment la BCE et l' Eurosystème ont dû commencer à fonctionner sans savoir exactement comment la zone euro allait opérer une fois l' intégration monétaire réalisée .
This chapter also stresses that the ECB and the Eurosystem started operating with limited knowledge of how the euro area might function once monetarily integrated .
Ça semble fonctionner à nouveau.
It looks like it's working again.
Par conséquent, certains groupes de neurones, tels que ceux chargés de produire et de percevoir le langage, peuvent commencer à fonctionner de manière autonome, échappant au contrôle ou à l'influence d'autres systèmes du cerveau.
As a result, certain groups of neurons, such as those responsible for producing and perceiving language, may begin to function autonomously, beyond the control or influence of other brain systems.
Certains s'inquiètent du flou institutionnel dans lequel l'Europe des Vingt cinq risque de commencer à fonctionner, puisque la future Constitution européenne ne sera peut être pas entrée en vigueur le 1er mai 2004.
There is concern in some quarters that the Europe of the 25 is likely to begin operating in a context of institutional uncertainty. The future European Constitution may well not be in force on 1 May 2004.
Il pourrait s arrêter de fonctionner ou moins bien fonctionner.
It could stop working or fall off.
Nous sommes trois à le faire fonctionner.
There are three of us who run it.
Je n'arrive pas à fonctionner sans toi.
I can't function without you.
Je n'arrive pas à fonctionner sans vous.
I can't function without you.
Le téléphone avait recommencé à fonctionner normalement.
At that point, the telephone was working normally.
Vous apprenez à fonctionner d'une manière différente.
You learn to function in a different way.
Commencer à bouger.
Start moving.
commencer à s'organiser.
Start to plan
Price (ED). (EN) Monsieur le Président, la principale différence entre la situation avant et après le vote de ce matin, c'est que le budget 1987 va commencer à fonctionner à la place du système des douzièmes provisoires.
PRICE (ED). Mr President, the main difference between the situation before this morning's vote and afterwards will be that the 1987 budget will begin to operate instead of the system of provisional twelfths.
Le calendrier qu apos il a établi prévoit que la PNC pourrait être complètement déployée et commencer à fonctionner en septembre 1994, remplaçant définitivement la Police nationale, qui devrait être entièrement dissoute d apos ici là.
According to the Government apos s timetable, the PNC could be fully deployed and functional by September 1994. By then, the National Police should have been entirely phased out and replaced by the new police force.
Faites fonctionner les moteurs principaux à pleine puissance !
Runmainenginesatfull power!
Nous avons vu, pour le marché intérieur, que cela permettait à la machine de fonctionner mieux, de fonctionner plus vite.
From 4.30 p.m. to 8.30 p.m. we shall take the debate on Central and Eastern Europe.
Comment commencer à comprendre?
How can we begin to understand it?
Attendez commencer à courir.
Soon... start running.
J'allais commencer à préparer.
Can't you see I've been grocery shopping?
Oui, à commencer par...
Yes, uh, starting with...
Nous pouvons commencer à recueillir la condensation, et commencer à verdir le désert de l'intérieur.
We can start harvesting condensation, and start greening the desert from within.
Ça semble fonctionner.
It appears to be working.
Cela pourrait fonctionner.
That could work.
PHP devrait fonctionner.
PHP should now be up and running.
Ça devrait fonctionner.
That should do it.
Elle peut fonctionner.
Yet, his utopia is good. It can work.
Ça devrait fonctionner.
And that should work.
Fonctionner n'importe où.
Will work anywhere.
Cela doit fonctionner.
It has to succeed.
Ça pourrait fonctionner.
It might work out.
28. Le Conseil de l apos enfance, qui devrait commencer à fonctionner en 1994, fera en sorte qu apos une attention plus grande soit accordée aux intérêts et aux droits de l apos enfant dans la société.
28. The Children apos s Council which is expected to become operative as from 1994 is to work for more focus on the interests and rights of children in society.
Nous estimons également que, au nom de la justice internationale et de la prévention des crimes contre l apos humanité, le Tribunal international chargé de traiter des crimes de guerre devrait commencer effectivement à fonctionner sans délai.
We also believe that, for the sake of international justice and the prevention of crimes against humanity, the International war crimes Tribunal should start effectively functioning without delay.

 

Recherches associées : à Fonctionner - à Commencer - Commencer à - Commencer à - Fonctionner à Vide - Commence à Fonctionner - Continue à Fonctionner - Continuer à Fonctionner - Apprendre à Fonctionner - Commence à Fonctionner - Fonctionner à L'essence - Continuera à Fonctionner