Translation of "comme le plaisir" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Comme ça me fait plaisir. | How are you, lass? This is a great pleasure. |
Quel plaisir, quel plaisir mes gar?ons, je dis moi comme ?a, pourquoi? | What fun, what fun my boys, I say me like that, why? |
Ça te ferait plaisir, comme ça ? | Would you be happy like that? |
Les voisins la décrivent comme une véranda pour le plaisir . | Neighbours described it as a glasshouse for entertaining . |
Ca me donne le plaisir de pouvoir vous balayer comme ça. | And I take great pleasure in crushing you like this. |
Il prend plaisir à conduire comme un chauffard. | He gets a kick out of reckless driving. |
Si vous saviez comme ça me fait plaisir. | You cannot imagine how glad I am. |
Nous le faisons pour le plaisir, ou comme Olympiens, ou en tant que professionnels. | We do it for fun, or as Olympians, or as professionals. |
On a au départ considéré cela comme le système de plaisir du cerveau. | This was originally seen as a system that was the pleasure system of the brain. |
Vous posez cette question comme pour avoir le plaisir de m'entendre répondre oui ... | You ask that as if you'd be pleased to hear me say yes. |
Comme c'est un plaisir de partager mon expérience, j'accepte. | As it's always a pleasure to share my experience, I accepted. |
Prends tu plaisir à me faire sentir comme les morts ? | Do you enjoy making me feeling like the dead? |
Il sait faire plaisir à la piste comme personne d'autre. | Y toca a ese publico como nadie mas puede. |
Le plaisir? | Fun? |
Le plaisir ? | Marriage, fun? |
Le Président Nous attendons cela avec plaisir, peut être comme une remarque supplémentaire si vous le pouvez. | Chairman. I would like to take you once more round this question of political will. |
Puis çà, puis là, comme le vent varie, A son plaisir sans cesser nous charrie, | The changeable wind blows us first this way, then that, To its pleasure without ceasing, |
Le plaisir est un péché, et parfois le péché est un plaisir. | Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure. |
Mais pas un applaudissement de plaisir comme avant, un applaudissement d'encouragement. | But not an applause of delight like before, an applause encouragement. |
Je constate avec plaisir que le rapporteur pense, comme moi, que le stockage public doit être rem | What must not be lost sight of here is that any dramatic changes in policy will have a disruptive effect on people's occupations, and on family incomes and standards of living. |
J'ai le plaisir ... | I have pleasure ... |
Pour le plaisir. | But you swore on your parents' grave! |
Est ce que j'ai estimé ce qui procurerait le plus de plaisir, comme Mill l'aurait fait ? | Did I evaluate what would be the highest pleasure like Mill would? |
Ce sera un plaisir d'aller au front avec des bottes comme celleslà. | Be a pleasure to go to the front in boots like these. |
Ah ! Madame Laquique... Avec une fleuriste comme vous, trépasser devient un plaisir. | Madame Laquique, with a florist like you... dying is almost a pleasure. |
Le Président. Merci Monsieur Cheysson, cela nous fait plaisir de vous revoir comme membre de cette Assemblée. | Moving on from these general remarks, I should like to make some specific points. |
Fondamentalement promouvoir le plaisir. | Basically promoting fun. |
Où est le plaisir ? | What's the fun in that? |
Attendez le avec plaisir ! | Look forward to it! |
Le plaisir de skier | Beautiful skiing |
Pas pour le plaisir! | I'd smoke a cop. |
Le prix du plaisir. | The price of pleasure. |
Pas pour le plaisir. | It certainly isn't pleasure. Ouch. |
Comme je l'ai 'tweeté' je reviendrai sur ce que j'ai dis, avec plaisir. | As I tweeted I'll eat some of My words, happily. |
C'est ce que j'ai maintenant le plaisir de dire chaque jour aux gens de vingt ans comme Emma | It's what I now have the privilege of saying to twentysomethings like Emma every single day |
Le plaisir de transmettre le savoir. | The pleasure of transmitting knowledge. |
Pour le travail ou le plaisir? | Business or pleasure? Business. |
C'est le plaisir de maman ? | it's mommy's delight ? |
Ça, c est pour le plaisir. | So that s for fun. |
Tout commence par le plaisir. | It all begins with enjoyment. |
Nous inventons pour le plaisir. | We invent for fun |
Le plaisir est pour moi. | The pleasure is mine. |
Le plaisir de vous voir! | The pleasure of seeing you. |
Le plaisir est pour moi. | My pleasure. |
C'est pareil pour le plaisir. | Examine it also with pleasure. |
Recherches associées : Sons Comme Le Plaisir - Le Plaisir - Avec Plaisir Comme à - Le Plaisir D'annoncer - Répandre Le Plaisir - Gagner Le Plaisir - Augmenter Le Plaisir - Pour Le Plaisir - Le Plaisir était - Chercher Le Plaisir - Le Plaisir D'avoir - Le Plaisir D'écouter - Le Plaisir Commence - Le Plaisir D'informer