Translation of "comme inconvénient" to English language:


  Dictionary French-English

Comme - traduction :
As

Inconvénient - traduction : Inconvénient - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Inconvénient - traduction : Comme - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sans inconvénient.
Without ill effect.
Je ne vois pas le fait de vivre plus lentement comme un inconvénient mais comme un avantage.
I don't see it as something negative but as an advantage
Le seul inconvénient est qu'il faut porter un casque, comme un accro de l'informatique.
The downside is that you have to wear a headset like a nerd.
Mais j'y repenserais avant de refuser une occasion comme celleci, même avec cet inconvénient.
But I'd certainly think twice before I'd turn down an opportunity like you have, even with the drawback.
Désolé pour cet inconvénient.
Sorry to have inconvenienced you.
Il s'agit d'un inconvénient rédhibitoire en termes de coûts, comme nous l'avons déjà vu à Grangemouth.
That is a crippling cost disadvantage, as we've already seen at Grangemouth.
Votre âme d'exprimer aucun inconvénient
Your soul from expressing any disadvantage
C'est un inconvénient je pense.
Those are the downsides I think.
C'est là un premier inconvénient.
That is one draw back.
Je n'y vois aucun inconvénient.
Finally Amendment No 13 is one I can accept.
Ces risques représentent principalement un inconvénient.
The risks are mainly on the downside.
Voyez vous un inconvénient à cela?
Do you have any problems with that?
Le transfert envisagé y est perçu comme ne devant présenter ni avantage ni inconvénient pour les Etats Membres.
They point neither to advantages nor to disadvantages which a relocation to Bonn would bring to Member States.
Or celuici présente comme inconvénient majeur quii nécessite obligatoirement l'utilisation d'une antenne de la taille d'un chou fleur.
Yes, we also know which system this is, but this is a satellite system which has the disadvantage that you always need a large aerial the size of a cauliflower.
Je n'ai pu y déceler aucun inconvénient.
I saw no disadvantages.
La Commission n' y voit aucun inconvénient.
That does not pose any problems for the Commission.
Si vous traitez les atrocités commises sur votre propre peuple comme un simple inconvénient, ne blâmez quiconque suivra votre exemple.
if you treat the atrocities committed on your own people like a mere inconvenience, don't blame everyone else for following your lead Baga chika unigwe ( chikaunigwe) January 12, 2015
Si cela consiste aussi à sélectionner et à payer les cheminots comme des pilotes d'avion, je n'y vois aucun inconvénient.
I would have no objection to this if railwaymen were selected and paid in the same way as pilots are.
Ne pas avoir de téléphone est un inconvénient.
Not having a telephone is an inconvenience.
Vois tu un inconvénient à ce que j'entre ?
Do you mind if I come in?
Voyez vous un inconvénient à ce que j'entre ?
Do you mind if I come in?
Quel inconvénient y a t il à cela?
What inconvenience can it be?
Voyez vous un inconvénient à ce que je fume ?
Do you mind if I smoke?
Vois tu un inconvénient à ce que je fume ?
Do you mind if I smoke?
Verrais tu un inconvénient à ce que je t'embrasse ?
Would you mind if I kissed you?
Vois tu un inconvénient à ce que je t'embrasse ?
Is it OK if I kiss you?
Verriez vous un inconvénient à ce que j'emprunte ceci ?
Would you mind if I borrowed this?
Verrais tu un inconvénient à ce que j'emprunte ceci ?
Would you mind if I borrowed this?
Verriez vous un inconvénient à ce que nous partions ?
Would you mind if we left?
Vois tu un inconvénient à ce que j'essaie ceci ?
Do you mind if I try this on?
Voyez vous un inconvénient à ce que j'essaie ceci ?
Do you mind if I try this on?
Voyez vous un inconvénient à ce que je m'asseye ?
Do you mind if I sit?
Vois tu un inconvénient à ce que je m'asseye ?
Do you mind if I sit?
Voyez vous un inconvénient à ce que je parte ?
Do you mind if I go?
Voyez vous un inconvénient à ce que j'y aille ?
Do you mind if I go?
Vois tu un inconvénient à ce que j'y aille ?
Do you mind if I go?
Vois tu un inconvénient à ce que je parte ?
Do you mind if I go?
Vois tu un inconvénient à ce que nous entrions ?
Do you mind if we come in?
Voyez vous un inconvénient à ce que nous entrions ?
Do you mind if we come in?
Méthode tout de même qui n est pas sans inconvénient.
It has, however, one obvious disadvantage.
Mais cette voie comporte également un inconvénient potentiellement dangereux.
But this also has a potentially dangerous drawback, too.
C'est là un inconvénient majeur pour examiner cet aspect.
This is a major handicap in addressing the issue.
Toutefois, l' avantage pèse plus lourd que l' inconvénient.
But the advantage outweighs the disadvantage.
Si c'est bien cela, je n'y vois aucun inconvénient.
If that is what you mean, I do not see any problem in doing this.
43. L apos un des avantages comparatifs du PNUD que d apos aucuns considèrent également comme un inconvénient est son mandat multisectoriel.
43. One of the UNDP comparative advantages which is also perceived by some as a disadvantage is its multisectoral mandate.

 

Recherches associées : Comme Un Inconvénient - Comme Un Inconvénient - Principal Inconvénient - Inconvénient Pour - Un Inconvénient - Un Inconvénient - énorme Inconvénient - Revendications Inconvénient - Inconvénient Clé - Inconvénient Majeur - Petit Inconvénient