Translation of "comme ailleurs" to English language:


  Dictionary French-English

Comme - traduction :
As

Comme - traduction : Ailleurs - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme ailleurs - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Comme partout ailleurs.
But then, we do it in every town.
Comme partout ailleurs.
It usually is.
C'est valable ici comme ailleurs.
This applies in this case just as much as to anybody else.
Par ailleurs, comme cela avait été annoncé,
In addition, as had been announced, the resource management.
Nous dirigeons nos entreprises comme ça, par ailleurs.
And we run our companies like this, by the way.
Un sens de l'hospitalité comme nulle part ailleurs
A hospitality like nowhere else
Nous dirigeons nos entreprises comme ça, par ailleurs.
And we run our companies like this. We stigmatize mistakes.
comme ailleurs, le manque d'Europe coûte cher
Here again resources are wasted when individual states insist on going it alone
Bref, là comme ailleurs, un équilibre doit être
That remains to
Comme s'il n'y avait pas de place ailleurs !
Wasn't there anywhere else?
Oh, ben, ici comme ailleurs, hein, c'est... Ba !
Oh, well here it's like anywhere.
Comme si je pouvais vivre ailleurs qu'avec toi.
As if I could ever live anywhere else but with you.
Les crises humanitaires en Afrique, comme ailleurs, sont multiformes.
Humanitarian crises in Africa, as elsewhere, are multifaceted.
Elle considère par ailleurs ce film comme également politique.
'...I could find no error.
La technophobie en Afrique, comme ailleurs, prend de nombreuses formes.
Technophobia in Africa, like elsewhere, takes many forms.
Sur Twitter, comme ailleurs, caveat emptor (aux périls de l acheteur).
On Twitter, as elsewhere, caveat emptor.
Par ailleurs, la confidentialité numérique a été définit comme suit
The paper defined privacy in digital spaces as
Comme ailleurs, Lassus s'efforce de mettre en valeur l'impact émotionnel.
As elsewhere, Lassus strives for emotional impact, and uses a variety of texture and care in text setting towards that end.
Comme partout ailleurs, cette évolution s'est déroulée non sans difficultés.
As everywhere else, this transition did not take place without difficulty.
Je ne peux pas imaginer ce que c'est comme ailleurs.
So, I can't imagine what it's like, err, elsewhere.
1.1 La mode est aux modèles, en politique comme ailleurs.
1.1 It has become fashionable to have role models even in politics.
Les Européens sont, quant à eux, là comme ailleurs, divisés.
As for Europe, it is divided on this issue, as it is on so many others.
Par ailleurs, ce sommet n'apparaît pas comme un événement historique, ni comme un succès particulier.
Otherwise, the Summit was neither especially historic nor successful.
Peu de gens, en Asie comme ailleurs, profiteraient d'un tel avenir.
Few in Asia or beyond would benefit from such a future.
A Kiel, comme ailleurs, il faut bien qu'une journée se passe.
At Kiel, as elsewhere, we must do something to while away the time.
Comme vous l'avez vu dans le film, partout ailleurs, pas ici.
As you heard in the film, anywhere else, not here.
Dans les PVD comme ailleurs, l'intervention des partenaires sociaux est essentielle.
Involvement of both sides of industry will also be absolutely essential here.
Regardez ailleurs, regardez ailleurs Regardez ailleurs, regardez ailleurs
Look away, look away look away, look away
Par ailleurs, des blogs comme hurriyatsudan ont effectué une couverture des événements.
On the other side, there are blogs such as hurriyatsudan, which keeps track of news and updates.
Raison pour laquelle celui ci doit être réfuté, en France comme ailleurs.
That s why it must be rebutted, both in France and elsewhere.
La réalité rattrape la politique américaine comme partout ailleurs dans le monde.
Reality is catching up with the US, as it already has elsewhere in the world.
C'est comme ça et si t'es pas content ben, va voir ailleurs!
This is Sparta!
Par ailleurs, García Márquez représente le corps du Général comme un labyrinthe.
García Márquez depicts the General's body itself as a labyrinth.
La traçabilité et l'étiquetage sont nécessaires dans ce cas précis comme ailleurs.
We need traceability and labelling there as much as anywhere else.
Par ailleurs, comme on manque de données pour plusieurs pays, 2003 a été retenue comme année de référence.
Belgium, a larger tropical sawnwood exporter than many producer countries, was the main EU tropical sawnwood exporter at 153,000 m3 in 2003, followed by Germany, the Netherlands and France.
Seul la météo ne peut être influencée au Kirghizstan, comme ailleurs, remarque Tamara
Only the weather cannot be influenced in Kyrgyzstan either, says Tamara
Les coupes budgétaires se multiplient sur l'île, comme partout ailleurs dans le monde.
Cuts are going on everywhere on the island, just as it is all over the world.
D'autres microformats (comme rel nofollow et unAPI) ont été proposés ou développés ailleurs.
Some other microformats (such as rel nofollow and unAPI) have been proposed, or developed, elsewhere.
Les Tunisiens conservent par ailleurs quelques croyances d origine berbère comme le mauvais œil.
The Tunisians also retain some native beliefs of Berber origin such as the evil eye.
Par ailleurs, une hypokaliémie peut également se développer comme conséquence d une diarrhée.
In addition, hypokalaemia may develop as a consequence of diarrhoea.
Il les soufflera comme par un trou. Elles descendront là et pas ailleurs.
Like a whirlpool, if it blows the locusts they'll come down there and no other place!
Le rôle de l'Etat, ici comme ailleurs, doit se limiter à corriger les inégalités.
The role of the state, here as elsewhere, is one of correcting inequities rather than running the whole show.
Par ailleurs, comme l'expliquent des notes sanitaires, il eut de nombreux ennuis peu royaux .
His supporters, however, distinguish the state, which was impoverished, from France, which was not.
Ici comme ailleurs, il est donc urgent de mettre en mouvement une diplomatie préventive.
Here, as elsewhere, preventive diplomacy is urgently needed.
Par ailleurs, toutes les commissions nécessaires ont été établies, comme l'exigeait l'Accord de Bonn.
Furthermore, all the commissions have been established, as required by the Bonn Agreement.

 

Recherches associées : Comme Partout Ailleurs - Ici Comme Ailleurs - Comme Nulle Part Ailleurs - Comme Nulle Part Ailleurs - Comme Décrit Par Ailleurs - Comme Déterminé Par Ailleurs - Mange Ailleurs - Et Ailleurs - Ou Ailleurs - Aller Ailleurs - Travailler Ailleurs - Pas Ailleurs