Translation of "cliquetis a " to English language:


  Dictionary French-English

Cliquetis - traduction : Cliquetis - traduction : Cliquetis - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

(Cliquetis)
(Rattling)
Le cliquetis des taxis
The rattle of the taxis
cliquetis jusqu'à 0 22 18
There were a couple of features that had existed before that people wanted to know about.
Cliquetis jusqu'à 0 25 44
We basically have it out in Beta form right now.
Cliquetis jusqu'à 0 26 18.5
But I think the idea sounds good, something that kind of gives some highlights if maybe you have things that seem like they may be less than optimal for captions or subtitles.
J'apprécie beaucoup cliquetis jusqu'à 0 10 04
Jules was going to introduce herself but again since it's so noisy
On n'entendait plus que le cliquetis des dominos.
Henceforth nothing could be heard but the jingle of dominoes.
Le cliquetis sinistre des grenades s entend comme un pilonnage impossible, monstrueux.
But there is no answer, and I suppose there won't be one.
Et le wagon partit, et le cliquetis cahotant sur la route gelée.
And the wagon drove off, rattling and jolting over the frozen road.
Ok, voyons je pense qu'on y arrive doucement. cliquetis jusqu'à 0 10 19
I'm one of the co founders of Amara and my title is Outreach and Business Development director, which in the context of a non profit organization, because Amara is built by a non profit, the Participatory Culture Foundation, business development really means finding a way to make this nonprofit and mission driven project and piece of software sustainable so that we can support our developers as they build the tools out and make sure that we are able to keep the servers on and everything.
OK, je crois qu'on est revenu avec CART maintenant cliquetis jusqu'à 0 25 11)
There may have been a couple that I missed so if there is anything on the forum that you left and I didn't get to it, please please just chime in on the YouTube on the YouTube comments.
Terre, où retentit le cliquetis des armes, Au delà des fleuves de l Éthiopie!
Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Ethiopia
Terre, où retentit le cliquetis des armes, Au delà des fleuves de l Éthiopie!
Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia
Ils peuvent émettre des cliquetis et écouter les échos des fonds marins afin de s'orienter.
They can produce loud clicks and listen for echoes from the sea floor in order to orient.
Mais aucun cri ne se détachait sur le grondement des lames et le cliquetis du ressac.
They stopped to listen, but no sound arose above the roaring of the waves and the dashing of the surf.
Au cliquetis de ces affreuses ferrailles, la malheureuse enfant tressaillit comme une grenouille morte qu on galvanise.
At the clanking of their frightful irons, the unhappy child quivered like a dead frog which is being galvanized.
O'er cover'd fait avec des os de morts cliquetis, à queue jaune et de mauvaise fumée crânes chapless
O'er cover'd quite with dead men's rattling bones, With reeky shanks and yellow chapless skulls
Nous guettons la voix de la conciliation à Chypre, c' est le cliquetis des armes que nous entendons.
We expect words of reconciliation on Cyprus instead all we hear is the clang of arms.
Durant trente cinq minutes, on n entendit plus rien d un bout a l autre du canot, qu un cliquetis de couverts et le broiement tenace de quatre paires de mâchoires.
For five and thirty minutes not a sound was heard throughout the length and breadth of that boat, save the clank of cutlery and crockery, and the steady grinding of four sets of molars.
Comme la cloison était mince, on entendait le cliquetis des fourchettes sur les assiettes dans la salle à manger.
As the partition wall was thin, they could hear the clatter of the forks on the plates in the dining room.
Ici un coup de cloche, là un coup de marteau, là bas le cliquetis compliqué d une charrette en marche.
Here the stroke of a bell, there the stroke of a hammer, beyond, the complicated clatter of a cart in motion.
J'entends à peine ses paroles par dessus le cliquetis des avec le fracas des casseroles et les hurlements autour de nous.
I can barely make her words out over the clattering pans and screaming around us.
En effet, on entendait distinctement le cliquetis du linguet qui frappait sur le guindeau, à mesure que virait l'équipage du brick.
In fact, they could distinctly hear the creaking of the windlass.
Pourtant, c est grâce à un changement dans la culture des supporters de base pas le fait d avoir réalisé que les hochets étaient embêtants, qui a supprimé leur cliquetis des terrasses.
Yet it was a shift in the entire base of fan culture, rather than a simple realisation that rattles were annoying, that removed the rattle from the terraces.
Le plomb a été utilisé jusqu'ici pour augmenter, dans les moteurs fonctionnant avec de l'essence très performante (haut indice d'octane) et à haute compression, la résistance à la détonation (cliquetis).
Up until now lead has been used in high compression engines running on high performance petrol (with a high octane rating) to reduce pinking.
Et, après, un port d armes où le cliquetis des capucines, se déroulant, sonna comme un chaudron de cuivre qui dégringole les escaliers, tous les fusils retombèrent.
And after presenting arms, during which the clang of the band, letting loose, rang out like a brass kettle rolling downstairs, all the guns were lowered.
À entendre le cliquetis furieux de sa fourchette de fer et de son assiette de faïence, on eût dit que tout son amour s était tourné en appétit.
One would have said, to hear the furious clashing of his iron fork and his earthenware plate, that all his love had turned to appetite.
En ce moment la logette retentit d un cliquetis d armes et d un galop de chevaux qui semblait déboucher du pont Notre Dame et s avancer de plus en plus sur le quai.
At that moment, the cell resounded with the clang of arms and a galloping of horses which seemed to be coming from the Pont Notre Dame, amid advancing farther and farther along the quay.
Alors ceux qui habitaient encore la malheureuse maison de Bonacieux et les voisins les plus proches entendirent de grands cris, des trépignements, un cliquetis d'épées et un bruit prolongé de meubles.
Then those who dwelt in Bonacieux s unfortunate house, together with the nearest neighbors, heard loud cries, stamping of feet, clashing of swords, and breaking of furniture.
Le roi Jean a couché a Duncroft Hall, et toute la journée précédente la petite ville de Staines a retenti du cliquetis des armes, du martelement des grands destriers sur ses pavés grossiers, des commandements des officiers, des jurons affreux et des rires grossiers des archers barbus, des piquiers, des hallebardiers et des lanciers étrangers au langage inconnu.
King John has slept at Duncroft Hall, and all the day before the little town of Staines has echoed to the clang of armed men, and the clatter of great horses over its rough stones, and the shouts of captains, and the grim oaths and surly jests of bearded bowmen, billmen, pikemen, and strange speaking foreign spearmen.
Une brouettée d'QUOI pensait Alice, mais elle n'avait pas de temps à douter, pour le prochain moment, une pluie de petits cailloux venus cliquetis dans la fenêtre, et certains d'entre eux l'a frappée au visage.
'A barrowful of WHAT?' thought Alice but she had not long to doubt, for the next moment a shower of little pebbles came rattling in at the window, and some of them hit her in the face.
Ah! la chute de ce globe électrique a aimanté tout le fer du bord les instruments, les outils, les armes s'agitent en se heurtant avec un cliquetis aigu les clous de ma chaussure adhèrent violemment à une plaque de fer incrustée dans le bois. Je ne puis retirer mon pied!
Alas! the fall upon our fated raft of this electric globe has magnetised every iron article on board. The instruments, the tools, our guns, are clashing and clanking violently in their collisions with each other the nails of my boots cling tenaciously to a plate of iron let into the timbers, and I cannot draw my foot away from the spot.
Nous nous voyions en train de souper, piquant dans la viande froide et nous passant le pain nous croyions entendre le cliquetis joyeux de nos couteaux, nos rires qui fusaient sous la bâche et s envolaient par l ouverture dans la nuit.
We could see ourselves at supper there, pecking away at cold meat, and passing each other chunks of bread we could hear the cheery clatter of our knives, the laughing voices, filling all the space, and overflowing through the opening out into the night.
Souris éclaboussé son chemin à travers la piscine voisine elle pouvait entendre les cliquetis des tasses de thé que le Lièvre de Mars et de ses amis ont partagé leur repas sans fin, et la voix aiguë de la Reine ordonnant hors ses malheureux invités à l'exécution une fois de plus le cochon bébé a été éternué sur le
Mouse splashed his way through the neighbouring pool she could hear the rattle of the teacups as the March Hare and his friends shared their never ending meal, and the shrill voice of the Queen ordering off her unfortunate guests to execution once more the pig baby was sneezing on the
C'étaient les yeux de crustacés gigantesques, tapis dans leur tanière, des homards géants se redressant comme des hallebardiers et remuant leurs pattes avec un cliquetis de ferraille, des crabes titanesques, braqués comme des canons sur leurs affûts, et des poulpes effroyables entrelaçant leurs tentacules comme une broussaille vivante de serpents.
They were the eyes of gigantic crustaceans crouching in their lairs, giant lobsters rearing up like spear carriers and moving their claws with a scrap iron clanking, titanic crabs aiming their bodies like cannons on their carriages, and hideous devilfish intertwining their tentacles like bushes of writhing snakes.
Tout le monde comprend que l'assouplissement de l'attitude du gouvernement iraquien n'est que la conséquence du cliquetis des armes brandies par le gouvernement Bush, mais personne ne peut affirmer qu'il s'agit là d'un prélude à une guerre inévitable ou un stratagème pour forcer l'Iraq à coopérer avec les inspecteurs de l'ONU.
Everyone understands that the Iraqi government's improved attitude is caused by the Bush administration's sabre rattling, but no one can tell whether this is a prelude to an inevitable war or a stratagem to make Iraq cooperate with UN weapons inspectors.
Nombre de maisons anciennes aux alentours témoignent du temps ou Kingston était un bourg royal. Nobles et courtisans vivaient ici, aupres de leur roi et la longue avenue qui menait aux grilles du palais s égayait tout le jour du cliquetis des armes, du hennissement des palefrois, des froufroutements des velours et des soies, et des murmures des galants.
Many of the old houses, round about, speak very plainly of those days when Kingston was a royal borough, and nobles and courtiers lived there, near their King, and the long road to the palace gates was gay all day with clanking steel and prancing palfreys, and rustling silks and velvets, and fair faces.
Le gris silence de la nuit (les gardes vous observant avec voyeurisme à travers la fente de la porte), les cris soudains et informes des prisonniers, les hurlements de rage et de détresse, les cliquetis et les fracas distants des verrous de cellule nbsp toutes ces choses vous rendent le sommeil impossible, ou alors aussi agité que tourmenté.
The gray, dead silence of night (guards peer in voyeuristically through a slot in the door), the sudden, disembodied shrieks of prisoners, shrieks of distress and rage, the distant rattles and clangs of prison bolts all make sleep impossible, or so restless as to be a torment.
Le gris silence de la nuit (les gardes vous observant avec voyeurisme à travers la fente de la porte), les cris soudains et informes des prisonniers, les hurlements de rage et de détresse, les cliquetis et les fracas distants des verrous de cellule toutes ces choses vous rendent le sommeil impossible, ou alors aussi agité que tourmenté.
The gray, dead silence of night (guards peer in voyeuristically through a slot in the door), the sudden, disembodied shrieks of prisoners, shrieks of distress and rage, the distant rattles and clangs of prison bolts all make sleep impossible, or so restless as to be a torment.
Bien que l environnement des animaux de laboratoire soit en général bien contrôlé pour ce qui est de l éclairage, de la température et de l humidité, il existe un large éventail de bruits incontrôlés, dont la plupart découlent des activités humaines les jets d eau sous pression, les nettoyeurs de cages, la climatisation chauffage, les portes qui grincent, les chariots, le déplacement des chaises et le cliquetis des trousseaux de clés.
Although the environments of laboratory animals are usually well controlled in terms of lighting, temperature, and humidity, there are many uncontrolled sources of noise in animal facilities, most of which derive from human activities. These include high pressure hoses, cage cleaners, and air conditioners heaters squeaking doors, carts, and movable chairs and jangling keys.
Là où la taille z était une fonction de x et de y a' a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a a
And it gave us surface in three dimensional space. Now let's try to get our heads around what the gradient of a function of three variables looks like. So the easiest one for me to imagine is a scalar field.
a).... a).... a)....
a).... a).... a)....
N A N A N A N A N A
N A
4 Voir A 35 233, A 36 160, A 37 113, A 38 125, A 39 136, A 40 159, A 41 190, A 42 171, A 43 219, A 44 262, A 45 172, A 46 131 et A 47 189.
4 See A 35 233, A 36 160, A 37 113, A 38 125, A 39 136, A 40 159, A 41 190, A 42 171, A 43 219, A 44 262, A 45 172, A 46 131 and A 47 189.
1 Documents A 8989 A 8389 et Corr.1 et 2 A 8389 Add.1 et Add.1 Corr.1 et 2 A 8828 A 9148 et Add.1 A 9817 A 10272 A 31 218 A 32 284 A 33 356 A 34 631 A 35 425 A 36 579 A 37 485 A 38 409 A 39 591 A 40 702 A 41 680 A 42 650 A 43 694 A 44 599 A 45 576 A 46 522 et A 47 509.
1 Documents A 8089 A 8389 and Corr.1 and 2 A 8389 Add.1 and Add.1 Corr.1 and 2 A 8828 A 9148 and Add.1 A 9817 A 10272 A 31 218 A 32 284 A 33 356 A 34 631 A 35 425 A 36 579 A 37 485 A 38 409 A 39 591 A 40 702 A 41 680 A 42 650 A 43 694 A 44 599 A 45 576 A 46 522 and A 47 509.

 

Recherches associées : Cliquetis (a) - Son Cliquetis - Chaînes Cliquetis - Bruit De Cliquetis - Combustion Avec Cliquetis - Résistance Au Cliquetis - Détection De Cliquetis - Détecteur De Cliquetis - Atomes De Cliquetis - Bruit De Cliquetis - A - (A)