Translation of "circuler facilement" to English language:


  Dictionary French-English

Circuler - traduction : Facilement - traduction : Facilement - traduction : Circuler - traduction : Circuler facilement - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Depuis vingt ans, nous laissons la drogue circuler de plus en plus facilement.
We do want more checks at our frontiers.
Les citoyens doivent pouvoir faire circuler plus facilement des informations ou des articles et informer les journalistes professionnels.
Citizens should be able more easily to leak information, pitch stories, and send leads to mainstream investigative reporters.
Les commerçants paient une entreprise privée, qui possède moto et voiture facilement identifiables, pour pouvoir circuler dans les trois plus importantes rues de la ville.
Shopkeepers now pay a private company to drive around the town's three main streets with their well identified cars and motorcycles.
Les citoyens de la République démocratique allemande peuvent facilement obtenir la nationalité ouest allemande, qui leur donne la liberté de circuler au sein de la Communauté.
Citizens of the German Democratic Republic can easily obtain the citizenship ofthe German Federal Republic, by virtueof which they are entitled to move freely within the Community.
Vous le faire circuler. Vous faites circuler ses mots.
You pass it around. You pass his words around.
Faitesles circuler !
Get them out! Get them out of here!
2.21 La Commission étudie actuellement une interface appropriée et l'exploitation du réseau existant du Système d'Information sur le marché intérieur (IMI) pour que les informations essentielles puissent circuler facilement.
2.21 The Commission is currently analysing how an appropriate interface could be designed and how it could build on the existing IMI system network so that essential information can circulate easily.
2.21 La Commission étudie actuellement une interface appropriée et l'exploitation du réseau existant du Système d Information sur le marché intérieur (IMI) pour que les informations essentielles puissent circuler facilement.
2.21 The Commission is currently analysing how an appropriate interface could be designed and how it could build on the existing IMI system network so that essential information can circulate easily.
Faire circuler le message
Spreading the word
Fais moi circuler l'information.
Keep me in the loop.
Vous le faire circuler.
You pass it around.
Circuler parmi les fenêtres
Walk Through Windows
Circuler parmi les bureaux
Walk Through Desktops
Circuler parmi les fenêtres
Walk Through Grouped Windows
Droit de circuler librement
Right to freedom of movement
Ils me laissent circuler.
So they allow me to go.
Laissez le sang circuler.
Leave a little blood in there. There.
Il est indispensable de façon plus générale de pro céder à la réalisation d'une Europe authentique des citoyens dans laquelle les personnes, les idées et la culture puissent circuler plus facilement entre
Nevertheless, there are still no effective financial measures in the social and regional areas a real European internal market cannot in fact be realized if all the regions, even the most disadvantaged, are not put in a position to participate fully in a free European market and avail themselves of its full potential.
Je lui a répondu Très bientôt, parce que l'Union européenne, outre à réglementer les vols d'uvres d'art, fera certainement en sorte que ces uvres puissent circuler librement et facilement dans toute l'Europe .
'Very soon,' I replied, 'because, as well as legislating on the theft of works of art, the European Union will surely also ensure that these works can circulate freely and easily throughout Europe.'
Ferez vous circuler ces documents?
Will you hand the papers around?
Le droit de circuler librement
The right to freedom of movement
Nous allons les faire circuler.
So we can pass these around.
Vous faites circuler ses mots.
You pass his words around.
Que personne ne pourra circuler jeudi.
No one is going anywhere on Thursday.
Circuler rapidement pour éviter d'être arrêter.
Drive as fast to avoid apprehension.
C. Le droit de circuler librement
C. Freedom of movement
Faites circuler le bâton de parole.
Pass around the talking stick.
Circuler parmi les onglets de fenêtre
Walk Through Window Tabs
Circuler parmi les alternatives de fenêtres
Walk Through Windows Alternative
Circuler dans la liste des bureaux
Walk Through Desktop List
Droit de circuler librement des handicapés
The right to liberty of movement of the handicapped
Bradshaw, faites circuler tous ces gens.
Bradshaw, come here. Where do you think you're going?
Un cadre durable et bien géré, qui contribuerait également à garantir que les personnes peuvent circuler régulièrement et plus facilement entre la Jordanie et l'UE, peut favoriser le développement du capital humain et la croissance économique.
Initiatives in the cultural sector, including those aimed at the development of a cultural and creative industry, should be considered given its significant contribution to promoting intercultural dialogue and socio economic development.
Ce qui est facilement gagné est facilement perdu.
That which is easily acquired is easily lost.
Ce qui est facilement gagné est facilement perdu.
Easy come, easy go.
Ce qui est facilement gagné est facilement perdu.
Soon gotten soon spent.
Dans une Europe où les citoyens peuvent circuler librement, quel que soit leur État d'origine, on comprend aisément que des liens familiaux se soient facilement créés entre personnes de nationalités différentes ou vivant dans des pays différents.
In a Europe in which its citizens are able to move around freely, regardless of their State of origin, one can easily understand the ease with which family ties are established between people of different nationalities or who are resident in different countries.
Pour circuler à Damas, prenez le vélo !
Bicycles as a Solution in the Streets of Damascus Global Voices
Veux tu bien faire circuler les papiers ?
Will you hand the papers around?
Les journaux font circuler les bulletins météo.
Newspapers carry weather reports.
Les câbles servent à faire circuler l'électricité.
Wires are used to convey electricity.
C'est bien de faire circuler les choses.
Well, it's good to move things around.
C'est bien de faire circuler le sang.
It's good to move blood around.
Les matériaux fissiles continueront aussi à circuler.
Fissile materials will go on being moved.
La liberté de circuler doit être garantie.
We must guarantee that freedom of movement.

 

Recherches associées : Faire Circuler - Circuler Librement - Circuler Parmi - Retour Circuler - Circuler Autour - Avec Circuler - Circuler Autour - Faire Circuler - Circuler Librement - Document Circuler - L'eau Circuler