Translation of "choisis ton arme" to English language:


  Dictionary French-English

Armé - traduction : Arme - traduction : Armé - traduction : Choisis ton arme - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Choisis ton arme.
Choose your weapon.
Choisis une arme !
Pick a weapon.
Jette ton arme !
Dhampir drop your weapon. Drop it now!
Pose ton arme !
Drop your weapon.
Rends ton arme!
Give up your gun!
Pose ton arme.
Come on, drop it.
Donne ton arme!
Your gun.
Donnemoi ton arme.
Okay. Oh, let me have your gun.
Donnemoi ton arme.
Give me that gun!
Pose ton arme.
Put that sixshooter down.
Tu choisis ton moment!
At a time like this, you talk to me about a business thing... and feeling rotten. This is a nice time to say you're feeling rotten.
Donne moi ton arme !
Give me your gun.
Laisse tomber ton arme !
Drop your gun!
Où est ton arme ?
Where's your weapon?
Où est ton arme?
Where's your gun?
Lâche ton arme, Sam!
Drop your gun, Sam.
Jette ton arme au sol.
Toss your gun on the ground.
Jette ton arme par ici.
Toss your gun over here.
Ton arme est elle chargée ?
Is your gun loaded?
Baisse ton arme, vieux crétin !
Put it down now, you old fool!
Pourquoi atil jeté ton arme ?
Ask him why he threw your gun away, Selma.
Ton amour est une arme Je dirige ton corps
Your love's a weapon Give your body some direction
Choisis en un pour ton bien.
Pick one that will be in your favor.
Tu choisis mal ton coin, ici.
You have chosen the wrong place to be.
Ne pointe pas ton arme vers quiconque !
Don't point your gun at anyone.
Garde ton arme à portée de main !
Keep your gun handy.
Je sais où tu gardes ton arme.
I know where you keep your gun.
Range ton arme, poulet, tu crains rien.
Put your gun up, copper. You're not gonna get hurt.
Tu es gracié, Taylor, jette ton arme.
You've been pardoned, Taylor! Put down your gun!
Ne pointe pas ton arme dans ma direction.
Don't point your gun at me.
Et que cette pelle soit ton arme favorite !
And let that be your weapon of choice.
Jette ton arme ou on ouvre le feu!
Drop that gun before we start shooting.
Ne pointe pas ton arme en direction de quiconque !
Don't point your gun at anyone.
Tu seras mort avant même de toucher ton arme.
You will be dead before you even touch your gun.
Ton arme ne servira à rien, ni tes muscles.
Your gun won't help, and your brawn won't help.
Ils prouveront que les balles venaient de ton arme.
They can prove the bullets came from your gun.
Choisis si tu préfères que ton père adoptif soit un escroc, ou que ce soit ton père biologique.
Pick if your adopted father was a con artist or your real father was a con artist.
Ne pointe pas ton arme en direction de qui que ce soit !
Don't point your gun at anyone.
Brian, on dirait que ton arme secrète n'a pas fait long feu.
Brian, your secret weapon seems to have misfired.
Alors, tu viens 7 Ou il faut qu'on vienne ? Lâche ton arme.
Well, Mr. Marshal, are you coming in, or do we have to go out and get you?
Choisis ton équipe et attaque rapidement car je vais te frapper avec ce venin avec mon déhanché
Je te pique ton mec et attaque très vite, je vais le frapper avec ce venin et mon rap
Je choisis, je choisis ça !
No! 'I choose! I choose this!'
Il a tenu aussi des seconds rôles dans des films occidentaux comme La Taupe et Wanted Choisis ton destin .
He s also had minor roles in Western movies like Tinker Tailor Solider Spy and Wanted.
Choisis !
Choose.
Choisis !
Choose!

 

Recherches associées : Choisis Ton Nom - Choisis Ton Pays - Tu Choisis - Tu Choisis - Sont Choisis - Sont Choisis - Marchés Choisis - Choisis Lequel - Choisis-moi - Je Choisis - Sont Choisis - Je Choisis - Seront Choisis