Translation of "avant mon départ" to English language:
Dictionary French-English
Avant - traduction : Avant - traduction : Départ - traduction : Avant - traduction : Avant - traduction : Départ - traduction : Avant - traduction : Avant mon départ - traduction : Avant mon départ - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Avant mon départ. | Before I get out. |
Vous reverraije avant mon départ ? | Goodbye. I'll see you again before I go? |
Désirezvous quelque chose avant mon départ ? | Is there anything I can do for you before I go? |
Ma mère me les a offertes avant mon départ. | My mother gave them to me before I left. |
Cette photo a été prise la soirée avant mon départ. | That was taken on the last evening I was there. |
Entraînezvous et on se reparle avant mon départ pour Hollywood. | You practice very hard, and then maybe I'll talk to you again before we leave for Hollywood. |
Tu ne l'as su que le jour avant mon départ. | You didn't know until the day before I left. |
Mon régiment part pour le Mexique, et nous aimerions nous fiancer avant mon départ. | My regiment leaves for Mexico and we would like to be engaged before I leave. |
Chérie, si j'obtiens la permission, tu veux me marier avant mon départ ? | Darling, if I get a special license... will you marry me right away before I go back? |
Ils étaient là avant que j'arrive, ils seront là après mon départ. | They were at it when I came, and they'll be at it after I've gone. |
Avant le départ. | Before leaving. |
Avant mon départ, le comte m'a dit que si vous avez un souhait, je devais l'exaucer. | Before I left Dorincourt castle, the earl said that if you expressed any wishes, I was to gratify them and give you anything you desired. |
Regretterezvous... mon départ ? | Miss O'Hara, will you be sorry? To see us go? |
Dites, chef, si vous voulez me faire plaisir avant mon départ, j'ai juste une demande à faire. | Say, Chief, if you want to make me happy before I go, there's just one request I'd like to make. |
minutes avant le départ | minutes before departure |
Arrangez mon départ, voulezvous ? | Make all the arrangements, will you? |
J'ai annulé mon départ. | Oh, I'm not leaving town. |
Avant mon départ, ils m'ont dit C'est Noël, et nous, à Bergame, nous fêtons Noël et Sainte Lucie. | Before I left for Strasbourg, the pensioners and elderly people of Bergamo said to me 'Christmas is coming and we in Bergamo celebrate both Christmas and the feast day of St Lucy. |
5 minutes avant le départ. | Five minutes left until the race begins. |
3 minutes avant le départ. | Three minutes left until the race. |
5 minutes avant le départ. | Five minutes before the flight. |
Juste avant mon départ de Moscou, j'ai acheté une nouvelle carte sim pour pouvoir appeller ma mère en arrivant. | Right before my departure from Moscow, I purchased a new sim card in order to call my mother once I arrived. |
Peter, je savais comment vous l'exprimer avant mon départ, mais ici, aucun mot ne permettrait d'exprimer une telle allégresse. | Oh, Peter, I knew how to tell you about it before I left but here... Here there... there are no words for such loveliness. |
Mon départ précoce les désola. | My leaving early made them feel sorry. |
Vous dormirez après mon départ. | You can sleep after I'm gone. |
L'aton changé depuis mon départ ? | Been changed since I've been away? |
La nuit avant mon départ, elle est venue dans la chambre et a dit Leymah, ne me laisse pas ici. | The night before I left, she came to the room and said, Leymah, don't leave me here. |
Alors, chaque jour avant mon départ, pour visiter, je devais chercher sur internet les lieux intéressants et créer un itinéraire. | Hence, every day before I set off for my sightseeing trip, I would have to search the web for places of interest and put together an itinerary. |
La nuit avant mon départ, elle est venue dans la chambre et a dit Leymah, ne me laisse pas ici. | The night before I left, she came to the room and said, Leymah, don't leave me here. |
Je suis resté ici jusqu'en 1984, et la dernière année avant mon départ, l'importation s'élevait à 35 millions de tonnes. | I must say that the extension of the structural measures to those producers who have some other occupation as well seems to me appropriate. |
Je l'ai rencontrée 24 heures avant mon départ mais il me semble que je l'ai toujours connue et toujours aimée. | I met her only 24 hours before I left but I feel like I've always known her, always loved her. |
Vous reverrai je avant votre départ? | Shall I see you again before your departure? |
L'information du touriste avant le départ | Compulsory car insurance cover |
Je la veux avant le départ. | I've gotta get her, Weston. We've gotta leave by morning. |
J'espère te revoir avant ton départ. | Well, I hope we shall meet again before you leave. |
J'espérais vous voir avant votre départ. | I was hoping you'd drop in before you went away. Yes. |
Vous avez perdu avant le départ. | You lose before race start. Come on. |
Je l'ai informée de mon départ. | I informed her of my departure. |
Il a commencé depuis mon départ. | He's since my time. |
Vous le serez après mon départ. | You'll be happy After I've gone away. |
J'ai peu parlé de mon départ, | Jack, I haven't said very much about going away but... |
Combien d'années vivrezvous après mon départ? | How many years do you mean to live after I'm gone? |
Il se levait à mon départ. | He was getting up when I left. |
J'ai toujours regretté mon départ, mais... mon père était inflexible. | My father was inflexible. I had to obey him or leave. |
Mais pas avant le départ pour Brighton ? | But not before they went to Brighton? |
Recherches associées : Mon Départ - Mon Départ - Avant Départ - Avant Départ - Avant Mon - Depuis Mon Départ - Mon Départ à - Avant Le Départ - Avant Notre Départ - Avant Votre Départ - Avant Le Départ - Avant Son Départ - Avant Votre Départ