Translation of "au bord de mer" to English language:


  Dictionary French-English

Bord - traduction : Bord - traduction : Bord - traduction : Bord - traduction : Au bord de mer - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

J'allais au bord de la mer.
I was going to the seaside.
Au Bord de la Mer Bleue
BY THE BLUEST OF SEAS
A Margate, au bord de Ia mer.
The ladies bathe in the sea. The men have to keep off the beach...
Je préfère les montagnes au bord de mer.
I prefer the mountains to the seashore.
Les paysans au bord de la mer IX.
Les paysans au bord de la mer IX.
Les Paysans au bord de la mer XXXVIII.
Les paysans au bord de la mer XXXVIII.
Un hôtel au bord de la mer et...
A seaside hotel and...
Il alla au bord de mer pour finir noyé.
He went to the seaside only to be drowned.
Nous allons au bord de la mer en été.
We go to the seashore in the summer.
J'ai vu moi même au bord de la mer.
I saw my self at the sea side.
Elle est située au bord de la mer Noire.
Geography The city is built around a small bay on the Black Sea coast, on a narrow strip of flat land between the sea and the mountains behind.
Fukushima est situé au bord de la mer Pacifique.
There's Fukushima right on the Pacific Ocean coast.
D'ici là, j'irai me reposer au bord de mer.
You go back in October too?
Enfant, je me rendais, chaque été, au bord de mer.
When I was a child, I used to go to the seashore every summer.
Il a acheté une propriété au bord de la mer.
He bought property near the sea.
Alors peut être qu'elle est au bord de la mer.
Then maybe she's at the seaside.
Géographie Brindisi est située au bord de la mer Adriatique.
The Brindisi Messapia certainly entertained strong business relationships with the opposite side of the Adriatic and the Greek populations of the Aegean Sea.
Tu devrais aller au bord de la mer, te reposer.
Why don't you take a run down to the seashore and give yourself a rest?
Du bord de la mer.
From the seacoast
En été, les gens se rendent au bord de la mer.
In the summer, people go to the seaside.
Enfant, je me rendais au bord de mer tous les étés.
When I was a child, I used to go to the seashore every summer.
Les voyageurs séjournèrent dans un hôtel au bord de la mer.
The travelers stayed at a seaside hotel.
C'était un beau dimanche matin au bord de la mer Baltique.
It was a beautiful Sunday morning at the baltic sea.
Nous avons eu un temps magnifique au bord de la mer.
We had a magnificent time near the sea.
Elle est située en Thrace, au bord de la mer de Marmara.
Location Tekirdağ is situated on the northern coast of the Sea of Marmara, west of Istanbul.
Syrie Romance en bord de mer
Syria Sea Side Story Global Voices
Lorsque j'étais enfant, je me rendais, chaque été, au bord de mer.
When I was a child, I used to go to the seashore every summer.
Nous voulons aller au bord de la mer Baltique ce week end.
We want to go to the Baltic Sea over the weekend.
Nous voulons aller au bord de la mer Baltique ce week end.
We want to go to the Baltic coast this weekend.
Juste au bord de la mer, à deux pas des flots bleus
Next to the sea, just a few steps from the blue waves
J étais en vacances au bord de la mer et je me baignais.
I was on holiday, bathing at the seaside.
Il est résolu à faire l'acquisition de la villa au bord de mer.
He is bent on buying the seaside villa.
Mahajanga , le bord de mer boulevard Poincaré
Mahajanga seashore Boulevard Poincaré
Le blogueur profite d'une journée avec sa famille au bord de la mer
The blogger enjoys a day with his family by the sea
Lorsque j'étais enfant, je me rendais au bord de mer tous les étés.
When I was a child, I used to go to the seashore every summer.
Si j'avais beaucoup d'argent, je m'achèterais une maison au bord de la mer.
If I was rich I'd buy a house by the sea.
Quand le soir fut venu, ses disciples descendirent au bord de la mer.
When evening came, his disciples went down to the sea,
Quand le soir fut venu, ses disciples descendirent au bord de la mer.
And when even was now come, his disciples went down unto the sea,
La ville est située en bord de mer et en bord de la Dives.
Cabourg is located on the coast of the English Channel, at the mouth of the river Dives.
Vous découvrez les multiples charmes de votre nouvelle ville au bord de la mer.
You delight in your seaside home s many charms.
Sakarya est une province (il) de Turquie située au bord de la mer Noire.
Sakarya () is a province in Turkey, located on the coast of Black Sea.
Elle a une maison en bord de mer.
She has a cottage by the sea.
Elle a un cottage en bord de mer.
She has a cottage by the sea.
La ville est située en bord de mer.
The town lies on the seashore.
On dirait une côte en bord de mer.
That looks like a coastline.

 

Recherches associées : Au Bord De La Mer - Au Bord De La Mer - Au Bord De La Mer - Bord De Mer - Bord De Mer - Bord De Mer - Vacances Au Bord De La Mer - En Bord De Mer - Bord De Mer Aulne - Bord De Mer Mauves - En Bord De Mer - En Bord De Mer - Au Bord - Au Bord