Translation of "au bord de la route" to English language:


  Dictionary French-English

Bord - traduction : Bord - traduction : Bord - traduction : Route - traduction : Route - traduction : Routé - traduction : Bord - traduction : Au bord de la route - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Laissez moi mourir au bord de la route.
Leave me to die by the roadside.'
Ils les vendaient au bord de la route.
They were selling them by the road.
Notre maison se trouve au bord de la route.
Our house stands by the road.
Il y a des abris au bord de la route.
There are shelters along the road.
Et donc tu l'a laissé au bord de la route?
So you left him standing at the edge of the road?
J'étais assis dans un café au bord de la route.
I was sitting in a roadside cafe.
La route est longue, mais l'espoir fleurit au bord )
The road is long, but the sidewalk blooms with hope )
Le Fonds social est luimême au bord de la banque route.
And more recently Central America and the Gulf region.
Et si on faisait pousser les biocarburants pour une route sur la bande d'herbe au bord de la route ?
We don't need oil anymore. Well, what if we grew the biofuels for a road on the grass verge at the edge of the road?
Cette route vous amène au bord du lac Biwa.
This road will take you down to the edge of Lake Biwa.
Deux jours après, quelqu'un la ramassa dans la boue au bord de la route.
Two days later somebody picked it from the roadside mud.
La sécession est elle préjudiciable à ceux qu elle laisse au bord de la route ?
Does secession harm those left behind?
La sécession est elle préjudiciable à ceux qu elle laisse au bord de la route ?
Does secession harm those left behind?
e) équipements de bord de route
(e) road side equipment
Si l'un de nous tombe au bord de la route, le reste doit continuer.
If one of us falls by the wayside, the others must go on.
J'ai acheté un exemplaire de chaque chose qui était vendue au bord de la route.
So I just bought one specimen of everything which was sold on the roadside.
Notre maison est sur le bord de la route.
Our house stands by the road.
g) obstacles fixes en bord de route.
(g) fixed obstacles at the road side.
De jolis coquelicots poussaient sur le bord de la route.
Beautiful poppies were growing beside the road.
Nous prenons la route de bord de mer ou l'autoroute ?
We take the seaside road or the highway?
Trois voitures écrasées au bord de la route après le passage de Haiyan Yolanda à ESamar
Three cars smashed along the road in the aftermath of Haiyan YolandaPH in ESamar PlanPhilippines CarinAtPlan pic.twitter.com ZAYXSabA4p Plan Philippines ( PlanPhilippines) November 11, 2013
La plupart des bâtiments de 3 étages au bord de la route n'en ont plus que 2.
Most of the 3 storey buildings on the side of the road only has 2 stories now.
f) environnement de bord de route, dont végétation
(f) road side environment including vegetation
Baptisé Tunis Sports City, il s étendra au bord du lac de Tunis, sur la route de La Marsa.
Known as Tunis Sports City, it will expand around the lake of Tunis, on the road to La Marsa.
Les femmes occidentales se fichent d'être violées au bord de la route , a déclaré un historien saoudien
'Western Women Don't Care If They Are Raped on the Roadside,' Says Saudi Historian Global Voices
J'ai pris une photo de cet arbre du bord de la route.
I took a photo of this tree from the side of the road.
Barrages militaires, bâtiments calcinés et voitures brûlées au bord de la route dans la campagne de l'état de Kaduna Nigeriadecides
Military checkpoints, charred buildings and burnt cars along roadside in rural Kaduna state Nigeriadecides
Une route pavée s'enroule autour du volcan jusqu'à un parking au bord du cratère.
A paved road spirals around the volcano and visitors can drive up to a parking lot at the rim.
Ouais. Just su le bord d'la route, ouais.
Yeah. Ajust off the road, yeah.
Demain, en Europe, allons nous les oublier sur le bord de la route ?
(Applause from the right)
Peu importe la route qu'on prend, on vire pas de bord comme ça.
No matter what course we take, son, you can't tack around like that.
A l'aube de Pan 2 000, il est plus difficile que jamais de ne laisser personne au bord de la route .
On the eve of the year 2000, it is more difficult than ever it was not to let people fall by the wayside.
Mais le gouvernement et les entrepreneurs ne sont pas sagement assis au bord de la route en regardant passer la concurrence.
But the government and entrepreneurs are not idly sitting by as competitiveness slips.
D autres ont le choléra et quand ils meurent au bord de la route, il n y a personne pour les enterrer .
Others have cholera, and when they die by the roadside there is no one to bury them.
D autres ont le choléra et quand ils meurent au bord de la route, il n y a personne pour les enterrer  .
Others have cholera, and when they die by the roadside there is no one to bury them.
Les poules errent librement dans les rues, pendant que les paysans discutent à loisir de tracteurs au bord de la route.
Chickens wander freely in the streets, while farmers discuss tractor machinery at length by the roadside.
J'observe un mur qui longe le bord de la route sur tout le chemin.
I observe a wall which hugs the side of the road the entire way.
La ville est située sur une rive de la rivière Helmand et au bord de la route reliant Zahedan à Zabol à au sud de Zabol.
It is located in Sistan and Baluchistan Province, the southeastern part of Iran, on the bank of the Helmand River, near the Zahedan Zabol road.
Et en effet, je suis sorti, j'ai pris cette photo de pousses d'herbe qui percent au printemps, au bord d'une route.
And I did go out, and I did this picture of grasses coming through in the spring, along a roadside.
L'étable, bâtie au bord de la route, avait une large porte charretiere, car elle servait en meme temps de grenier a foin.
The cattle shed, built at the edge of the road, had a large door for carts, for it was also used as a barn for hay.
Grand route Bond et Serena quittent la villa de Diavolo à bord de la voiture de course.
Winning a race Diavolo holds, Bond finds he has captured Serena, allowing Diavolo to escape to the mines.
Il est fréquent que des groupes de singes s'épouillent en bord de route.
The tanuki is also a common animal, but is not native to the island.
2.2 Le corps de la victime a été découvert le 2 juillet 1981 dans des fourrés, au bord de la route de Lennox Bigwoods.
2.2 The body of the deceased was discovered on 2 July 1981 in bushes near the road of Lennox Bigwoods.
De toutes manières, il est véridique que lors de cette nuit neigeuse, une vieille femme solitaire était assise au bord de la route.
Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road.
C'est quoi ce chinois que je n'arrête pas de voir sur le bord de la route?
What's up with the Chinese character I keep seeing by the side of the road?

 

Recherches associées : Bord De La Route - Bord De La Route - Bord De La Route - Bord De La Route - Bord De La Route - Bord De La Route - Au Bord - Au Bord - Au Bord De La Mer - Au Bord De La Rivière - Au Bord De La Mer - Au Bord De La Rivière - Au Bord De La Mer - Au Bord De La Piscine