Translation of "attendiez" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Vous attendiez ma fille. | You were expecting my daughter. |
À quoi vous attendiez vous ? | What did you expect? |
C'est ce que vous attendiez. | This is what you've been waiting for. |
Qu'est ce que vous attendiez ? | What were you waiting for? |
Vous attendiez vous à lui ? | Were you expecting him? |
À quoi vous vous attendiez ? | Oh, out, I guess. What did you expect? |
C'est ça que vous attendiez ? | Is that what you was looking for? |
Vous vous attendiez à quoi? | Well, what did you expect? |
Vous vous attendiez à quoi ? | Now, what do you expect me to think? |
Vous vous attendiez à quoi? | What'd you expect, stranger? |
Vous attendiez vous à quelqu'un d'autre ? | You were expecting someone else? |
J'ai besoin que vous attendiez ici. | I need you to hang here a second. |
Je suis celle que vous attendiez | I'm the one you've been waiting for. |
Vous attendiez ce moment, n'estce pas ? | You've waited long for this, haven't you? |
Voici l'occasion que vous attendiez, Dawson. | There is your chance, Mr. Dawson. |
Une chose à laquelle vous ne vous attendiez pas qui est supérieure à celle à laquelle vous vous attendiez. | Something you didn't expect that caps what you did expect. |
Il n'est pas nécessaire que vous attendiez. | You don't need to wait. |
Je ne savais pas que vous attendiez. | I didn't know that you were waiting. |
Vous attendiez tous les deux votre chance. | You two have been waiting for your chance. |
C'est ce que vous attendiez de moi. | That's what you expected me to do. |
Vous vous attendiez à quoi, du champagne ? | What do you expect for nothin', champagne? |
Vous attendiez Pierrot, avec ce pauvre Régis. | You're waiting for Pierrot with poor Regis |
Et si vous attendiez d'être à l'hôtel ? | Why don't you wait till you get to the hotel? |
Vous attendiez vous à quelque chose de différent ? | Were you expecting something different? |
J'ignorais que vous attendiez qui que ce soit. | I didn't know you were expecting anyone. |
J'ignorais que vous attendiez qui que ce fut. | I didn't know you were expecting anyone. |
Vous attendiez vous autrement? je ne sais pas. | Did you expect otherwise? I don't know. |
C'est ce que vous attendiez que je dise. | That's what you expect me to say. |
Vous ne vous attendiez pas à me voir? | You mean you didn't expect me? |
Si vous attendiez quelqu'un, il doit vous décevoir. | If you are expecting someone, he must have disappointed you. |
Il vaut mieux que vous attendiez dans mon bureau. | Perhaps it will better if you will kindly come to my private room for a moment. Of course I will. |
Vous ne vous attendiez pas à nous trouver ici. | You weren't expecting to find us here. |
Vous vous attendiez à ce que j'aie un sourire ? | Did you expect to find me all smiles? |
L'autobus est plein. Il faut que vous attendiez le prochain. | The bus is full. You'll have to wait for the next one. |
Vous ne vous attendiez pas à dormir dans cette maison ? | Early? Well, you certainly don't expect to sleep in this terrible house. |
InchaAllah, bientôt nous aurons la nouvelle que vous attendiez aussi bien. | InshaAllah, soon we'll get the news you've been waiting for as well. |
Je parie que vous ne vous attendiez pas à voir ça. | I bet you didn't expect to see that. |
C'était là, je crois, la plupart des réponses que vous attendiez. | Subject Setting up of a liaison group of the Twelve to investigate the problems of insecurity in southern Africa |
J'ai promis de faire tout ce que vous attendiez de moi. | I promise I won't get in your way... or interfere with anything you want to do. |
Je suis désolée de ne pas être la princesse que vous attendiez. | I'm sorry I'm not the princess that fits your expectations. |
Tant que ce n'est pas le cas, il faut que vous attendiez. | Emissions are best dealt with by the rather larger incinerators. |
Vous attendiez vraiment un commentaire intelligent de ce beauf des banlieues de l'Est ? | Did you really expect an intelligent comment from that eastern suburbs bogan? |
Si vous attendiez un appel important qui vous a fait quitter urgence douche... | So you were waiting for an important call that made you urgently leave shower... |
Vous vous attendiez à ce que le plus haut sommet tchèque soit désert ? | Would you expect the summit of the highest mountain in the Czech Republic to be desolate and bare? |
Et lorsque je vous ai trouvée assise sur cet escalier, vous attendiez votre peuple. | And so you were waiting for your people when you sat on that stile? |