Translation of "attendiez" to English language:


  Dictionary French-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Vous attendiez ma fille.
You were expecting my daughter.
À quoi vous attendiez vous ?
What did you expect?
C'est ce que vous attendiez.
This is what you've been waiting for.
Qu'est ce que vous attendiez ?
What were you waiting for?
Vous attendiez vous à lui ?
Were you expecting him?
À quoi vous vous attendiez ?
Oh, out, I guess. What did you expect?
C'est ça que vous attendiez ?
Is that what you was looking for?
Vous vous attendiez à quoi?
Well, what did you expect?
Vous vous attendiez à quoi ?
Now, what do you expect me to think?
Vous vous attendiez à quoi?
What'd you expect, stranger?
Vous attendiez vous à quelqu'un d'autre ?
You were expecting someone else?
J'ai besoin que vous attendiez ici.
I need you to hang here a second.
Je suis celle que vous attendiez
I'm the one you've been waiting for.
Vous attendiez ce moment, n'estce pas ?
You've waited long for this, haven't you?
Voici l'occasion que vous attendiez, Dawson.
There is your chance, Mr. Dawson.
Une chose à laquelle vous ne vous attendiez pas qui est supérieure à celle à laquelle vous vous attendiez.
Something you didn't expect that caps what you did expect.
Il n'est pas nécessaire que vous attendiez.
You don't need to wait.
Je ne savais pas que vous attendiez.
I didn't know that you were waiting.
Vous attendiez tous les deux votre chance.
You two have been waiting for your chance.
C'est ce que vous attendiez de moi.
That's what you expected me to do.
Vous vous attendiez à quoi, du champagne ?
What do you expect for nothin', champagne?
Vous attendiez Pierrot, avec ce pauvre Régis.
You're waiting for Pierrot with poor Regis
Et si vous attendiez d'être à l'hôtel ?
Why don't you wait till you get to the hotel?
Vous attendiez vous à quelque chose de différent ?
Were you expecting something different?
J'ignorais que vous attendiez qui que ce soit.
I didn't know you were expecting anyone.
J'ignorais que vous attendiez qui que ce fut.
I didn't know you were expecting anyone.
Vous attendiez vous autrement? je ne sais pas.
Did you expect otherwise? I don't know.
C'est ce que vous attendiez que je dise.
That's what you expect me to say.
Vous ne vous attendiez pas à me voir?
You mean you didn't expect me?
Si vous attendiez quelqu'un, il doit vous décevoir.
If you are expecting someone, he must have disappointed you.
Il vaut mieux que vous attendiez dans mon bureau.
Perhaps it will better if you will kindly come to my private room for a moment. Of course I will.
Vous ne vous attendiez pas à nous trouver ici.
You weren't expecting to find us here.
Vous vous attendiez à ce que j'aie un sourire ?
Did you expect to find me all smiles?
L'autobus est plein. Il faut que vous attendiez le prochain.
The bus is full. You'll have to wait for the next one.
Vous ne vous attendiez pas à dormir dans cette maison ?
Early? Well, you certainly don't expect to sleep in this terrible house.
InchaAllah, bientôt nous aurons la nouvelle que vous attendiez aussi bien.
InshaAllah, soon we'll get the news you've been waiting for as well.
Je parie que vous ne vous attendiez pas à voir ça.
I bet you didn't expect to see that.
C'était là, je crois, la plupart des réponses que vous attendiez.
Subject Setting up of a liaison group of the Twelve to investigate the problems of insecurity in southern Africa
J'ai promis de faire tout ce que vous attendiez de moi.
I promise I won't get in your way... or interfere with anything you want to do.
Je suis désolée de ne pas être la princesse que vous attendiez.
I'm sorry I'm not the princess that fits your expectations.
Tant que ce n'est pas le cas, il faut que vous attendiez.
Emissions are best dealt with by the rather larger incinerators.
Vous attendiez vraiment un commentaire intelligent de ce beauf des banlieues de l'Est ?
Did you really expect an intelligent comment from that eastern suburbs bogan?
Si vous attendiez un appel important qui vous a fait quitter urgence douche...
So you were waiting for an important call that made you urgently leave shower...
Vous vous attendiez à ce que le plus haut sommet tchèque soit désert ?
Would you expect the summit of the highest mountain in the Czech Republic to be desolate and bare?
Et lorsque je vous ai trouvée assise sur cet escalier, vous attendiez votre peuple.
And so you were waiting for your people when you sat on that stile?