Translation of "assumer de" to English language:


  Dictionary French-English

Assumer - traduction : Assumer de - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Il faut assumer.
Just accept it.
Assumer ses responsabilités.
Taking responsibility.
assumer le poids d'une politique de cynisme.
of an international obligation.
Je dois assumer mes fautes.
I must take responsibility for my mistakes.
Maintenant, que pouvez vous assumer?
How long can an impala live out there in the wilderness without finding food?
Vous devez assumer cette responsabilité.
And on that the French Presidency is to be congratulated.
Aidezmoi à assumer mon destin.
Help me to do what I was born to do.
Ils doivent assumer les conséquences de leurs actes.
They should face the consequences of their action.
APTITUDE À ASSUMER LES OBLIGATIONS DÉCOULANT DE L'ADHÉSION
Ability to assume the obligations of membership
Eux aussi doivent assumer leur part de responsabilité.
They too must take their share of the blame.
Aptitude à assumer les obligations découlant de l'adhésion
Ability to assume the obligations of membership
Aptitude à assumer les obligations découlant de l adhésion
Ability to Assume The Obligations of Membership
Mais l héritage est lourd à assumer.
But there is a difficult legacy to overcome.
Vous devez en assumer les conséquences.
You should abide by the consequences.
Sami devrait en assumer la responsabilité.
Sami should assume responsibility.
Comment vas tu assumer tes responsabilités ?!
How are you going to take responsibility?!
Nous avons une responsabilité à assumer.
If the Commissioner is listen ing to me which I do not think he is the message from us is to do something, Commissioner.
L'Europe doit assumer un deuxième rôle.
I would single out only one point.
L'UE doit également assumer cette responsabilité.
The EU must and shall fulfil its responsibilities in this area.
Vous n'auriez pas à tout assumer.
You wouldn't have to shoulder all the responsibilities.
Il faut en assumer les conséquences.
There are penalties to pay for killing people.
Tu devras en assumer les conséquences.
Then you must expect to face the consequences.
assumer un rôle de coordination dans les situations d'urgence
A coordination role in emergency situations
Vernimmen présentent en raison du coût et de la difficulté pour assumer de telles fonctions depuis Strasbourg comparativement à ceux de les assumer depuis les Etats membres.
Delors the September meeting of the International Monetary Fund.
Et nous devons assumer cette amère vérité.
And we need to cope with this bitter truth.
Tom ne peut pas assumer cette responsabilité.
Tom cannot assume this responsibility.
L'Union doit assumer ses responsabilités jusqu'au bout.
The European Union must see its responsibilities through to the end.
Ariel Sharon doit assumer ses responsabilités politiques.
Mr Sharon must acknowledge his political responsibility.
Qui va assumer la responsabilité des poursuites ?
Who is going to take responsibility for prosecution?
Il vaut mieux savoir assumer des risques.
We must be able to take risks.
Et vous devrez en assumer l'entière responsabilité.
And you will have to assume the full responsibility.
Qui doit assumer la responsabilité de la mort des autres?
Who should bear responsibility for the deaths of the rest of them?
Nous devons assumer une nouvelle étape de la construction européenne.
We must launch a new stage of European construction.
Nous devons, au cours de cette réunion, assumer l'initiative nécessaire.
At this meeting, the appropriate lead must be taken.
Ils réalisent qu'ils doivent assumer la responsabilité de leurs actes.
They're realizing that they have to take responsibility for what they do.
Ces pays devrons toutefois assumer les conséquences de ces négociations.
However, those countries will have to deal with the consequences of those negotiations.
Voici une tâche pratique utile qu'il pourrait assumer.
Here is a useful practical task it might take on.
Les BCN sont autorisées à assumer des fonc
The NCBs may perform non Eurosystem functions
BP doit assumer une grande part des responsabilités.
BP has to take its sizeable share of the blame.
Le CCG peut et doit assumer ce rôle.
The GCC can and must assume that role.
Aptitude à assumer les obligations résultant d'un ASA
Ability to Assume the Obligations resulting from an SAA
3.3 La Communauté doit assumer les responsabilités suivantes
3.3 The Community is charged with the responsibility of
L'Assemblée pourrait alors assumer ses responsabilités juridiques. ques.
Reducing fraud will reduce the price of food.
Nous devrions à mon sens assumer cette contribution.
In my opinion, we should take on the responsibility for this financing.
J'assume les miennes, vous devez assumer les vôtres.
I am accepting mine and you must accept yours.

 

Recherches associées : Pourrait Assumer - Assumer Avec - Pour Assumer - Assumer Fermement - Assumer Pleinement - Assumer Actuellement - Doivent Assumer - Devrait Assumer - Assumer Pour - Garantie Assumer - Pourrait Assumer - Devoir Assumer - Assumer L'autorité