Translation of "alors que je comprends" to English language:
Dictionary French-English
Alors - traduction : Alors - traduction : Alors que je comprends - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Je comprends, je comprends... alors mettezmoi à la table à côté. | I see Seat me next to them |
Alors, je ne comprends pas. | Then I don t understand. |
Et c'est alors que je comprends que c'est ce que j'enregistre. | And that is something that when I start to understand this ... what it is that I'm recording. |
Alors peutêtre que je ne comprends pas aussi bien que je le pense. | Then perhaps I do not understand it as well as I thought. |
Alors je comprends, mais trouvez un meilleur boulot. | Then I understand, but get a better job. |
Alors là, je comprends plus rien de rien. | I don't understand it. |
Alors, mon cher, reprenez cette bague, à laquelle je comprends que vous devez tenir. | Then, my friend, take back this ring, to which I see you attach much value. |
Alors, je ne comprends pas où vous voulez en venir. | Then I don't understand what you're driving at. |
Je comprends, je comprends | No, I get it. I get it. |
Je pense que je comprends. | I think I understand. |
Je crois que je comprends. | I believe I understand. |
Je crois que je comprends. | OK, I guess I see. ..... |
Je crois que je comprends. | Outside. I think I understand, sir. |
Je ne comprends pas, comment peut on se voir, alors que les gens ne peuvent pas? | I don't understand, how can we see each other, if people can't? |
Je ne comprends pas comment Zaid Ibrahim, que je décrivais alors comme un rebelle a pu tomber si bas. | I can't explain how Zaid Ibrahim, whom I once described as maverick , has gone down this way. |
Parce que je comprends. | Because I understand. |
Sûr que je comprends. | Sure. I got it. |
Je vois ce que vous dites, je le comprends, mais, le côté félicité manque un peu... alors, je suis toujours bloquée.' | 'I see what you're saying, I understand it, but the bliss part is a bit missing. So, I'm still stuck' |
Parce que je comprends que beaucoup de gens veulent être impliqués, vraiment je le comprends. | Because I understand that a lot of people want to get involved, honestly I do. |
Je pense vraiment que je comprends. | I do think I understand. |
Je comprends ce que je dis. | I understand what I am saying. |
Oui, je pense que je comprends. | Yes, I think I see what you mean. |
Je comprends que je la veux. | I now realise I do. |
Et le message, que je n'ai pas bien compris à l'époque, alors même que je l'ai livré, et que je comprends mieux maintenant est ceci | And the message, which I didn't fully understand then, even as I delivered it, and which I understand better now is this |
Je vous comprends. Je vous comprends. | I understand entirely. |
Je pense que le comprends. | I think I understand it. |
Bien sûr que je comprends. | Of course I understand. |
Je sais que tu comprends. | I know that you understand. |
Je ne comprends que trop. | The difficulty is, Ebba, that I do. |
Bien sûr que je comprends ! | Sure I do! |
Je sais que tu comprends. | You understand. |
Bien sûr que je comprends. | Surely I understand. |
Comprends que je suis sage | Realize that I'm wise |
Alors laissez moi vous emmener faire un petit voyage de beaucoup de choses que je ne comprends pas. | So let me take you on a little journey of many of the things I don't understand. |
Je ne comprends pas ces interventions ici alors que les choses se sont déroulées selon les engagements pris. | I do not understand why demands are being made here when things have developed in accordance with the commitments we had accepted. |
Je ne comprends pas bien, car je ne constate que très occasionnellement que la pompe où je m'approvisionne est dépourvue de carburant... alors qui supplée? | Therefore it is very helpful if we can contribute to making life easier for the customs and fiscal authorities, they might be able to help us by servicing the AADs a little more rapidly and we will get the copies back. |
Je sens que je comprends tes sentiments. | I feel like I understand your feelings. |
Je sens que je comprends tes sentiments. | I feel that I understand your feelings. |
Je suppose que je n'y comprends rien. | I guess I just don't get it. |
Maintenant que je vous vois, je comprends. | Since I see you, I can understand it. |
Je comprends, je comprends, tout veux vraiment savoir ? | I understand, I understand, everyone else? |
Alors, si je vous comprends bien, Monsieur Cyrus, dit Harbert, le navire serait reparti?... | Then, if I understand you right, captain, said Herbert, the vessel has left again? |
Je ne comprends pas ce que ce Temple mais je comprends ce qui est ma maison | I do not understand what this Temple but I understand what is my home |
c'est que je comprends ces actes. | was that I get it. |
Je comprends ce que tu ressens. | I understand how you feel. |
Recherches associées : Que Je Comprends - Je Comprends Que - Je Comprends Que - Alors Que Je - Ce Que Je Comprends - Je Comprends - Je Comprends - Je Comprends - Je Comprends - Je Comprends - Je Comprends - Alors Que Je Lis - Alors Que Je Pense - Alors Que Je Travaillais