Translation of "alors que je comprends" to English language:


  Dictionary French-English

Alors - traduction :
So

Alors - traduction : Alors que je comprends - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Je comprends, je comprends... alors mettezmoi à la table à côté.
I see Seat me next to them
Alors, je ne comprends pas.
Then I don t understand.
Et c'est alors que je comprends que c'est ce que j'enregistre.
And that is something that when I start to understand this ... what it is that I'm recording.
Alors peutêtre que je ne comprends pas aussi bien que je le pense.
Then perhaps I do not understand it as well as I thought.
Alors je comprends, mais trouvez un meilleur boulot.
Then I understand, but get a better job.
Alors là, je comprends plus rien de rien.
I don't understand it.
Alors, mon cher, reprenez cette bague, à laquelle je comprends que vous devez tenir.
Then, my friend, take back this ring, to which I see you attach much value.
Alors, je ne comprends pas où vous voulez en venir.
Then I don't understand what you're driving at.
Je comprends, je comprends
No, I get it. I get it.
Je pense que je comprends.
I think I understand.
Je crois que je comprends.
I believe I understand.
Je crois que je comprends.
OK, I guess I see. .....
Je crois que je comprends.
Outside. I think I understand, sir.
Je ne comprends pas, comment peut on se voir, alors que les gens ne peuvent pas?
I don't understand, how can we see each other, if people can't?
Je ne comprends pas comment Zaid Ibrahim, que je décrivais alors comme un rebelle a pu tomber si bas.
I can't explain how Zaid Ibrahim, whom I once described as maverick , has gone down this way.
Parce que je comprends.
Because I understand.
Sûr que je comprends.
Sure. I got it.
Je vois ce que vous dites, je le comprends, mais, le côté félicité manque un peu... alors, je suis toujours bloquée.'
'I see what you're saying, I understand it, but the bliss part is a bit missing. So, I'm still stuck'
Parce que je comprends que beaucoup de gens veulent être impliqués, vraiment je le comprends.
Because I understand that a lot of people want to get involved, honestly I do.
Je pense vraiment que je comprends.
I do think I understand.
Je comprends ce que je dis.
I understand what I am saying.
Oui, je pense que je comprends.
Yes, I think I see what you mean.
Je comprends que je la veux.
I now realise I do.
Et le message, que je n'ai pas bien compris à l'époque, alors même que je l'ai livré, et que je comprends mieux maintenant est ceci
And the message, which I didn't fully understand then, even as I delivered it, and which I understand better now is this
Je vous comprends. Je vous comprends.
I understand entirely.
Je pense que le comprends.
I think I understand it.
Bien sûr que je comprends.
Of course I understand.
Je sais que tu comprends.
I know that you understand.
Je ne comprends que trop.
The difficulty is, Ebba, that I do.
Bien sûr que je comprends !
Sure I do!
Je sais que tu comprends.
You understand.
Bien sûr que je comprends.
Surely I understand.
Comprends que je suis sage
Realize that I'm wise
Alors laissez moi vous emmener faire un petit voyage de beaucoup de choses que je ne comprends pas.
So let me take you on a little journey of many of the things I don't understand.
Je ne comprends pas ces interventions ici alors que les choses se sont déroulées selon les engagements pris.
I do not understand why demands are being made here when things have developed in accordance with the commitments we had accepted.
Je ne comprends pas bien, car je ne constate que très occasionnellement que la pompe où je m'approvisionne est dépourvue de carburant... alors qui supplée?
Therefore it is very helpful if we can contribute to making life easier for the customs and fiscal authorities, they might be able to help us by servicing the AADs a little more rapidly and we will get the copies back.
Je sens que je comprends tes sentiments.
I feel like I understand your feelings.
Je sens que je comprends tes sentiments.
I feel that I understand your feelings.
Je suppose que je n'y comprends rien.
I guess I just don't get it.
Maintenant que je vous vois, je comprends.
Since I see you, I can understand it.
Je comprends, je comprends, tout veux vraiment savoir ?
I understand, I understand, everyone else?
Alors, si je vous comprends bien, Monsieur Cyrus, dit Harbert, le navire serait reparti?...
Then, if I understand you right, captain, said Herbert, the vessel has left again?
Je ne comprends pas ce que ce Temple mais je comprends ce qui est ma maison
I do not understand what this Temple but I understand what is my home
c'est que je comprends ces actes.
was that I get it.
Je comprends ce que tu ressens.
I understand how you feel.

 

Recherches associées : Que Je Comprends - Je Comprends Que - Je Comprends Que - Alors Que Je - Ce Que Je Comprends - Je Comprends - Je Comprends - Je Comprends - Je Comprends - Je Comprends - Je Comprends - Alors Que Je Lis - Alors Que Je Pense - Alors Que Je Travaillais