Translation of "aller mon chemin" to English language:


  Dictionary French-English

Aller - traduction :
Go

Aller - traduction : Chemin - traduction : Aller - traduction : Aller - traduction : Chemin - traduction : Aller - traduction : Aller mon chemin - traduction : Chemin - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Écarte toi de mon chemin Bien en dehors de mon chemin
He's takin' your place Get outta my way
J'avance sur mon chemin Avec mon sourire
Going my way Just wearing that smile of mine
Hors de mon chemin !
Out of my way!
Dégage de mon chemin !
Get the hell out my way!
Dégagez de mon chemin !
Get the hell out my way!
Sors de mon chemin !
Move out of my way.
Sortez de mon chemin !
Move out of my way.
Sortir de mon chemin.
Get out of my way.
Sortir de mon chemin.
Get out of my way.
Je connait mon chemin
Ξέρω τον τρόπο μου
Enlêvetoi de mon chemin.
You get out of my way.
Ôtetoi de mon chemin.
Get out of the way!
Ôtetoi de mon chemin.
Get out of my way.
Je connais mon chemin.
I know the way out.
Sortez de mon chemin.
Will you get out of my way?
Ôtetoi de mon chemin !
Get out of my way!
Tassezvous de mon chemin.
Out of the way.
Hors de mon chemin.
LET ME GO ON.
Sors de mon chemin.
Get out of my way, will you?
Poussezvous de mon chemin!
Get out of my way!
J'aimerais trouver mon chemin.
I need to find my own path.
Il a pris ta place Écarte toi de mon chemin Bien en dehors de mon chemin
Get outta my way, get outta my way, Got no more to say
Je trouve mon chemin, je trouve mon amour
I'm finding my way. I'm finding my love
Je trouve mon chemin, je trouve mon amour
I'm finding my way, i'm finding my love
Je trouve mon chemin, je trouve mon amour
All that i need is, i only need is selfless love I'm finding my way.
Prenez le chemin le plus court pour aller à Paris.
Take the shortest route to Paris.
Déjà le chemin pour aller à l'école me faisait peur.
The way to school alone gave me the jitters.
Les gens décident comment y aller et par quel chemin.
The people decide how and what to do to get there.
Soit on va aller du chemin que Monsieur Suleyman veut
Ons πρόκειται να πάει με τον τρόπο που θέλει ο κ. Σουλεϊμάν
Hors de mon chemin, gamin.
Out of my way, boy.
Écarte toi de mon chemin.
Get out of my way.
Mon avocat est en chemin.
My lawyer is on his way.
Tu es sur mon chemin.
You are in my way.
Vous êtes sur mon chemin.
You are in my way.
Vous êtes sur mon chemin !
You're in my way!
Bon, sortir de mon chemin.
Okay, get out of my way.
Écarte toi de mon chemin
He's takin' your place Get outta my way
En dehors de mon chemin !
Out of my way!
Aidezmoi à retrouver mon chemin.
Help me to find my way back.
Ce n'est pas mon chemin.
Anyhow, I'm not going that way.
Attention, hors de mon chemin !
Out of the way, you blighter! Watch where you're going!
Vous ôter de mon chemin.
Want to make anything out of it?
Hors de mon chemin, toi !
Give me my ring!
Alors, hors de mon chemin !
I'LL BE THE RICHEST MAN ON EARTH.
Reste hors de mon chemin.
Just keep out of my way.

 

Recherches associées : Chemin Aller - Mon Chemin - Mon Chemin - Mon Chemin - Aller Propre Chemin - Aller Son Chemin - Aller Son Chemin - Aller Leur Chemin - Sur Mon Chemin - Perdre Mon Chemin - Traverser Mon Chemin - Trouver Mon Chemin - Traverser Mon Chemin - Obtenir Mon Chemin