Translation of "allégements fiscaux" to English language:
Dictionary French-English
Allégements fiscaux - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Les allégements fiscaux ne doivent pas être pris en considération. | Tax relief should not be taken into account. |
Des allégements fiscaux sont ils proposés aux petits producteurs d énergies renouvelables? | Are tax reliefs offered to small renewable energy producers? |
Les voitures satisfaisant à de strictes normes de sécurité devraient pouvoir bénéficier d' allégements fiscaux. | Cars that fulfil stringent safety standards should also benefit from lower taxation. |
Ces objectifs d' excédents budgétaires prennent en compte les importants allégements fiscaux prévus jusqu' en 2002 . | These budget surplus targets take into account significant tax reductions planned for the period until 2002 . |
La Chine fournit des assurances investissements et des allégements fiscaux aux entreprises qui investissent à l'étranger. | China is providing investment insurance and tax breaks to companies that invest abroad. |
De grands projets métallurgiques et des allégements fiscaux ont stimulé l'immigration, principalement dans la Province Sud. | Major metallurgical projects and tax breaks had stimulated immigration, mainly to the South Province. |
Ces mesures consistent en allégements fiscaux dont bénéficierait la société ayant racheté les installations de Rover. | They concern tax incentives for the company which purchased the Rover plant. |
La Commission prend également en considération la décroissance des allégements fiscaux, qui diminuent considérablement chaque année. | The Commission also takes into consideration the decreasing nature of the tax reductions, leading to significantly lower reductions each year. |
La présente décision couvre les allégements fiscaux accordés sur la base dudit décret jusqu'au 31 décembre 2009. | The present Decision covers the tax reductions granted on the basis of the Decree, until 31 December 2009. |
Les principaux instruments, dans ce domaine, sont les dégrèvements fiscaux temporaires, l apos amortissement accéléré, les remboursements d apos impôt ou les allégements fiscaux sur certaines activités. | Major instruments in this area are tax holidays, accelerated depreciation, tax refunds or lower taxes on selected activities. |
C'est pourquoi nous ne pouvons avoir recours aux allégements fiscaux comme solution à cette hausse circonstancielle des prix du pétrole. | We must not therefore use the method of lowering taxes as a solution to this circumstantial rise in oil prices. |
Nous savons tous ce que l'industrie aéronautique américaine doit aux allégements fiscaux, aux crédits de recherche et aux commandes du Pentagone. | It is well known what the American aeronautics industry owes to tax concessions, research credits and Pentagon orders. |
Autrement dit, il ne suffit pas d'offrir des allégements fiscaux ou des prêts aux entreprises, en espérant qu'elles vont investir à l'étranger. | In other words, it is not enough to just offer tax breaks or loans to Singaporean firms and hope they will invest abroad. |
Après tout, pourquoi choisirions nous de faire des coupes plus profondes dans l'éducation et Medicare, juste pour protéger des allégements fiscaux d'intérêts spéciaux? | After all, why would we choose to make deeper cuts to education and Medicare, just to protect special interest tax breaks? |
3.2.5 Les deux instruments les plus employés par les États membres pour promouvoir les biocarburants sont les allégements fiscaux et l obligation d utiliser des biocarburants. | 3.2.5 Tax relief and biofuel obligations have been the most common instruments used by Member States to promote biofuels. |
4.1 Dans le domaine des biocarburants, les allégements fiscaux ou les exonérations d'impôt se sont avérés être les mesures de soutien les plus efficaces. | 4.1 In the biofuel sector, tax reductions or tax exemptions have been shown to represent the most effective aid measure. |
4.2 Dans le domaine des biocarburants, les allégements fiscaux ou les exonérations d'impôt se sont avérés être les mesures de soutien les plus efficaces. | 4.2 In the biofuel sector, tax reductions or tax exemptions have been shown to represent the most effective aid measures. |
7.4 En ce qui concerne les allégements fiscaux, il existe déjà un régime répandu favorisant les sociétés coopératives qui poursuivent des objectifs de mutualité. | 7.4 Turning to tax concessions, a widespread system of favouring cooperatives that pursue mutual based ends is already in existence. |
Les décideurs devraient toutefois envisager d'octroyer des subventions ciblées (garanties ou allégements fiscaux, par exemple) pour élargir la diffusion et la portée d'un financement sans exclusive . | However, policymakers should consider designing targeted subsidies (such as guarantees or tax breaks) to expand the reach and scope of inclusive finance . |
Les prêts au logement sont octroyés à des conditions plus favorables, l apos infrastructure leur est fournie gratuitement et de substantiels allégements fiscaux leur sont consentis. | Loans are more concessionary, infrastructure is provided free of charge, and there are substantial tax discounts. |
L apos impôt sur le revenu sera modifié, les allégements fiscaux accordés aux sociétés seront rationalisés et les produits de première nécessité seront exemptés de TVA. | Personal income tax would be reviewed, company tax breaks rationalized and basic goods exempted from VAT. |
5.8 En ce qui concerne les allégements fiscaux pour la recherche développement dans le secteur privé, le CESE a déjà présenté son avis à la Commission1. | 5.8 With regard to tax relief for private sector R amp D, the EESC has already presented its Opinion to the Commission1. |
5.8 En ce qui concerne les allégements fiscaux pour la recherche développement dans le secteur privé, le CESE a déjà présenté son avis à la Commission7. | 5.8 With regard to tax relief for private sector R amp D, the EESC has already presented its Opinion to the Commission6. |
5.9 En ce qui concerne les allégements fiscaux pour la recherche développement dans le secteur privé, le CESE a déjà présenté son avis à la Commission6. | 5.9 With regard to tax relief for private sector R amp D, the EESC has already presented its Opinion to the Commission5. |
5.9 En ce qui concerne les allégements fiscaux pour la recherche développement dans le secteur privé, le CESE a déjà présenté son avis à la Commission8. | 5.9 With regard to tax relief for private sector R amp D, the EESC has already presented its Opinion to the Commission7. |
Le resserrement budgétaire qui va s'accroître en 2012 et 2013 et la fin des allégements fiscaux qui ont dopé les dépenses d'investissement vont contribuer à un ralentissement. | Fiscal tightening will escalate in 2012 and 2013, contributing to a slowdown, as will the expiration of tax benefits that boosted capital spending in 2011. |
Non elle a libéralisé et soutenu par des allégements fiscaux les investissements extérieurs, et a si bien réussi que nous devons même lui faire des reproches pour son succès. | No, it has deregulated and supported external investments by means of tax concessions, doing so well that we even have to give it a telling off for its success. |
3.5 Concernant cette question du financement, il conviendrait d'envisager la possibilité d'accorder des allégements fiscaux pour les investissements en R amp D dans les États membres, ce qui serait intéressant pour les investisseurs, même dans une hypothèse très peu favorable, car ils pourraient au moins bénéficier de ces allégements. | 3.5 In relation to funding, consideration should be given to establishing tax breaks for R amp D investments in member States which would be attractive to investors even in a worst case scenario, as at the very least they could benefit from these relieves. |
Voilà où en sont les USA au milieu d'une crise financière, avec l'économie qui s'enfonce dans la récession, une politique monétaire déjà relâchée au maximum et des allégements fiscaux inefficaces. | So that is where the US is now in the middle of a financial crisis, with the economy sliding into recession, monetary policy already at maximum easing, and fiscal transfers impotent. |
En 2013, avec la suppression des transferts sociaux et la fin progressive des allégements fiscaux, la croissance du revenu disponible des ménages et la croissance de la consommation seront faibles. | In 2013, as transfer payments are phased out, however gradually, and as some tax cuts are allowed to expire, disposable income growth and consumption growth will slow. |
Pour se procurer des fonds, les gouvernements pourraient, par des allégements fiscaux, encourager le secteur privé à investir dans des activités de recherche développement d'importance stratégique pour la réalisation des OMD. | To generate funds, governments could give tax breaks in order to encourage private sector investment in R D that is of strategic importance to meeting the MDGs. |
De même, un tel solde budgétaire sous jacent dissuaderait les ministres des finances d'accorder des allégements fiscaux en période de reprise, sur la simple base de recettes sujettes à des hausses conjoncturelles. | Similarly, such an underlying budget balance would discourage finance ministers from fiscal easing in upturns, merely on account of cyclically buoyant revenue. |
A. Nouveaux allégements de la dette | A. Further debt reduction |
Au contraire, si l'on suit le rapporteur, il faudrait poursuivre dans la voie des allégements fiscaux pour les entreprises, des pressions sur les salaires et du recours à une flexibiUté accrue du travail. | Unfortunately, the Community Member States have not had the will to make best use of all their possibilities. ties. |
En ce qui concerne la taxation de l'énergie, les ressources naturelles renouvelables devraient généralement faire l'objet d'un traitement de faveur, tout comme il faudrait des allégements fiscaux sur les nouveaux combustibles particulièrement écologiques. | In the matter of energy taxation, in general renewable natural resources should be treated favourably, and in the same way there should be tax relief on new fuels that are particularly environmentally friendly. |
Selon les informations diffusées dans les médias, une centaine d'entreprises participent au programme de la Commission du développement économique, qui prévoit des allégements fiscaux allant jusqu'à 100 des impôts sur le revenu des personnes. | According to media reports, about 100 businesses are participating in the Economic Development Commission programme, which provides tax breaks of up to 100 per cent of personal income tax. |
Nous devrions accorder des allégements fiscaux et mettre du capital à risque à disposition des entreprises, car le cycle de vie d'une société comporte trois étapes la fondation, la cession, et finalement la dissolution. | Tax concessions need to be offered and venture capital made available, because the life cycle of a business goes founded, handed over and finally closed. |
Les allégements fiscaux sont accordés sous la forme de remboursements d'impôts, si bien que les autorités nationales compétentes peuvent vérifier la compatibilité du niveau harmonisé minimal pour chaque installation avant de procéder au remboursement. | The tax reductions are granted in the form of tax reimbursements, the competent national authority can therefore verify compliance with the minimum harmonised level for each installation, before executing the reimbursement. |
Ils pourraient, par exemple, accorder des allégements fiscaux ou une aide financière aux entreprises qui acceptent des stagiaires, ou prendre à leur charge le coût initial du recrutement et de la formation de nouveaux personnels. | Incentives could include tax breaks or financial aid to support internships or offset the initial cost of hiring and training new employees. |
Nous les payons pour qu'elles continuent de polluer et cela signifie toutes sortes de choses ce sont les allégements fiscaux, les prêts, le fait que les armées protègent leurs oléoducs et protègent leurs routes commerciales. | We are paying them to continue to keep polluting and this means all kinds of things it's tax breaks, it's loans, it's the fact that armies protect their pipelines and protect their trade routes. |
Il faut à tout prix accroître les services de soutien et non les réduire, et la priorité absolue doit être donnée à l'assistance au plan des logements et des améliorations, sans par ler des allégements fiscaux. | The councils efforts to provide housing for the elderly are being cut back, health service and home helps have been cut, and now the Government is trying to put an end to democracy in councils itself. |
L' incidence des allégements fiscaux mis en oeuvre dans plusieurs pays de la zone euro et les conditions de financement favorables devraient elles aussi exercer des effets positifs sur la croissance au sein de la zone euro . | Further positive effects on euro area economic growth are expected from the full impact of tax reductions in several euro area countries and the favourable financing conditions . |
Nous ne pouvons nous contenter d'accorder des allégements fiscaux aux grandes sociétés de capitaux nous devons aussi les consentir pour les entreprises de taille moyenne, afin d'y encourager les investissements, car les investissements entraînent la création d'emplois. | There should not just be tax incentives for major corporations, but also for medium sized companies, so that they too can invest, and when investments are made that leads to the creation of jobs. |
En 1999, 2000 et 2001, on a augmenté les allégements fiscaux dont bénéficient les employeurs qui contribuent aux dépenses afférentes à la garde d'enfants de leurs salariés et les parents qui payent pour les services de garde d'enfants. | The fiscal advantage for employers who contribute to their employees' childcare costs and that for parents paying for childcare were increased in 1999, 2000 and 2001. |
Comme l'exposé des motifs de la proposition de directive l'explique, une adhésion transfrontalière aux fonds de pension devrait permettre aux entreprises et aux employés d'obtenir des allégements fiscaux sur les cotisations aux fonds de pension d'autres États membres. | As the explanatory memorandum to the proposed directive sets out, for cross border membership it should be possible for companies and employees to obtain tax relief on contributions paid to funds in other Member States. |
Recherches associées : Généreux Allégements Fiscaux - Accorder Des Allégements Fiscaux - Coûts Fiscaux - Chiffres Fiscaux - Documents Fiscaux - Aspects Fiscaux - Fiscaux Charges - Conservateurs Fiscaux - éléments Fiscaux - Services Fiscaux - éléments Fiscaux - Tricheurs Fiscaux - Sujets Fiscaux - Engagements Fiscaux