Translation of "admirée" to English language:
Dictionary French-English
Admirée - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Je t'ai toujours beaucoup admirée. | I've always admired you a lot. |
Elle devait être bien admirée? | She was greatly admired, of course? |
Je vous ai toujours admirée. | I've always admired you. I wish I could be more like you. |
Vous serez admirée avec mes robes. | There, you will dazzle the eyes in clothes designed by Alberto Beddini. |
La personnalité Lion recherche à être admirée. | The symbol of the lion is based on the Nemean Lion, a lion with an impenetrable hide. |
Je vous ai admirée de loin pendant des années. | I've worshipped you from afar for years. |
N'importe quelle idiotie que vous mettez en avant sera admirée et acceptée. | Whatever nonsense you can put in will be admired and accepted. |
Son œuvre est admirée par Pierre Puvis de Chavannes, Odilon Redon et Maurice Denis. | Art style Janmot has been seen as a transitional figure between Romanticism and Symbolism, prefiguring the French part of the Pre Raphaelite Brotherhood his work was admired by Puvis de Chavannes, Odilon Redon, and Maurice Denis. |
Cette période est considérée comme un sommet de la culture japonaise, toujours admirée par les générations ultérieures. | The Heian Period is considered a high point in Japanese culture that later generations have always admired. |
La maquette de la Nucleon peut être admirée au Henry Ford Museum situé à Dearborn dans le Michigan. | The mock up of the car can be viewed at the Henry Ford Museum in Dearborn, Michigan. |
Sa pugnacité est profondément admirée et le respect qu elle inspire grandit dans le cœur de la jeunesse de Myanmar. | Her persistent is deeply admired and the respect for her grows in the hearts of many Myanmar youth. Aung San Suu Kyi (image byStephen Brookes) |
Elle était particulièrement admirée pour son agilité vocale, sa large tessiture, son ton chaud et ses interprétations chargées d émotions. | She was particularly admired for her vocal agility, wide range, warm sound, and emotive interpretations. |
Admirée pour sa voix et son élégance scénique, Carteri se retire en 1966 pour se consacrer à sa famille. | Retirement Carteri decided to retire from singing in the mid 1960s whilestill only in her thirties to devote herself to her family. |
Elle possédait néanmoins un charme et une vivacité admirée par beaucoup, et elle charmait facilement ceux qu'elle rencontrait par son esprit. | However, she had a charm and vivaciousness which was admired by many and she could easily delight those she met with her wit. |
Je ne sais pas. Je pense... il faut juste savoir que tu as énormément, énormément d'estime pour elle, tu l'as toujours admirée. Estime ? | I just think that, you know just concentrate on the fact that, you know, you have very, very high feelings of esteem for her, that she's somebody that you've always admired. man |
Cette œuvre fut très admirée, notamment par Charles Avison et John Garth, qui en firent une édition avec paroles en anglais (Londres 1757). | They were much admired by Charles Avison, who with John Garth brought out an edition with English words (London, 1757). |
Nadeshiko est admirée par Sonomi qui l'aimait énormément à l'école secondaire, mais s'est souvent disputé avec Nadeshiko quand elle s'est mariée avec Fujitaka. | Instead of being a good student, she is depicted as having trouble with her school work and her blushing around Terada is explained away as being embarrassed at having to stay after school so often and that she is afraid of him. |
Aujourd hui, l armée égyptienne est une armée du peuple et contrairement aux forces de sécurité haïes, elle est admirée par une majorité de la population. | Today s Egyptian army is a people s army, and, unlike the reviled security forces, it is widely admired. |
Mais, au XXIe siècle, l Inde a sans doute plus de chances d être admirée tout simplement pour ce qu elle est plutôt que pour ce qu elle fait. | But India s greatest prospects for winning admiration in the twenty first century may lie not in what it does, but simply in what it is. |
Se relever d un dénuement presque total et d une tyrannie sanglante en une seule génération est une prouesse pour laquelle la Chine ne peut qu être admirée. | To come back from near destitution and bloody tyranny in one generation is a great feat, and China should be saluted for it. |
Mais, au XXIe siècle, l Inde a sans doute plus de chances d être admirée tout simplement pour ce qu elle est plutôt que pour ce qu elle fait. | But India s greatest prospects for winning admiration in the twenty first century may lie not in what it does, but simply in what it is. |
Grâce à Mameha et aidée de sa détermination, elle devient bientôt, sous le nom de Sayuri, une geisha célèbre et admirée dans tout le Hanamachi. | After the war, Sayuri is reunited with Mameha, and they become geisha once more to impress an American Colonel that is going into business with Nobu and the Chairman. |
Elle a été l'une des femmes les plus en vue de l histoire romaine, respectée et admirée par ses contemporains pour sa fidélité, sa noblesse et son humanité. | One of the most prominent women in Roman history, Octavia was respected and admired by contemporaries for her loyalty, nobility and humanity, and for maintaining traditional Roman feminine virtues. |
Et je l'embarrasse toujours car je dis, bon, Angela pourrait toujours s'en sortir en ne faisant absolument rien pour Wikipedia, car elle est très admirée et très puissante. | And I always embarrass her because I say, well, Angela, for example, could get away with doing absolutely anything within Wikipedia, because she's so admired and so powerful. |
Et je l'embarrasse toujours car je dis, bon, Angela pourrait toujours s'en sortir en ne faisant absolument rien pour Wikipedia, car elle est très admirée et très puissante. | And I always embarrass her because I say, Well, Angela, for example, could get away with doing absolutely anything within Wikipedia, because she's so admired and so powerful. |
Alors que la Chine se considère de plus en plus comme une grande puissance, le fait qu'elle soit plus pauvre et moins admirée que d'autres pays est devenu insoutenable. | With China's growing sense of itself as a superpower, resentment about the country being poorer and less admired than some other nations has become intolerable. |
Monsieur le Président, tout comme moi, vous aimez la mer et avez souvent visité Gênes, ma ville, que j'ai admirée pendant vingt ans du haut des collines du Righi. | Madam President, you, like me, love the sea and have often visited my city, Genoa, which I have admired for 20 years from the top of the Righi hills. |
Auparavant, on ressentait l'orgueil, le plaisir de faire partie d'une institution admirée de tous aujourd'hui, il est plutôt question de démoralisation provoquée par des mois et des mois de critiques. | Previously, there was pride and pleasure taken in being part of a universally admired institution, but now staff are frequently demoralised by the unceasing criticism. |
L'hôtel quatre étoiles Design Metropol Hotel, édifice de neuf étages avec façade tout en verre, admirée par les amateurs d architecture comme les professionnels, s élève sur l'avenue Národní třída au coeur de Prague. | The four star Design Metropol Hotel, a nine storey building with a facade made entirely of glass, praised by many architecture lovers and theorists, is located on Národní třída in the very centre of Prague. |
Sans le savoir faire du directeur de San Carlino, sa voix divine n eût peut être été connue et admirée que dix ans plus tard Ma foi, j aimerais mieux être un Geronimo qu un Rênal. | But for the cleverness of the Director of San Carlino, his divine voice might not have been known and admired for another ten years, perhaps ... Upon my soul, I would rather be a Geronimo than a Renal. |
S'il aimait les beautés majestueuses, Blanche était l'idéal elle devait être généralement admirée, et j'avais déjà eu une preuve presque certaine qu'elle plaisait à M. Rochester pour effacer mon dernier doute, il ne me restait qu'à les voir ensemble. | If he liked the majestic, she was the very type of majesty then she was accomplished, sprightly. Most gentlemen would admire her, I thought and that he _did_ admire her, I already seemed to have obtained proof to remove the last shade of doubt, it remained but to see them together. |
Margaret Thatcher a sans doute été l un des Premiers ministres britanniques les plus controversés des temps modernes, aussi admirée que critiquée, autant pour sa manière arrogante de mettre en œuvre sa politique que pour le contenu même des mesures adoptées. | She was also the most divisive British prime minister of modern times, admired and reviled in equal measure, owing as much to the self righteous way she pursued her policies as to the policies themselves. She rightly described herself as a conviction politician. |
Margaret Thatcher a sans doute été l un des Premiers ministres britanniques les plus controversés des temps modernes, aussi admirée que critiquée, autant pour sa manière arrogante de mettre en œuvre sa politique que pour le contenu même des mesures adoptées. | She was also the most divisive British prime minister of modern times, admired and reviled in equal measure, owing as much to the self righteous way she pursued her policies as to the policies themselves. |
Le Livre blanc que nous avons devant nous représente le fruit de leur contribution. Ils ont compris que seule une Commission réformée en profondeur peut redevenir l'institution admirée sur le plan international qui fut à la base de l'histoire européenne. | The White Paper before us is also the product of contributions from the Commission staff they knew that the Commission would have to undergo substantial reform in order to become, once again, that internationally admired institution which was at the heart of European history. |
Sir George Lynn me parlait hier d'un Reed de Gateshead, qui, dit il, est un des plus grands coquins de la ville, et Ingram me parlait également d'une Georgiana Reed qui, il y un hiver ou deux, était très admirée, à Londres, pour sa beauté. | Sir George Lynn was talking of a Reed of Gateshead yesterday, who, he said, was one of the veriest rascals on town and Ingram was mentioning a Georgiana Reed of the same place, who was much admired for her beauty a season or two ago in London. |
Il en ressort que cette Assemblée n'est pas seulement estimée mais aussi admirée et que les personnes avec lesquelles nous avons parlé nous ont témoigné leur reconnaissance pour les résolutions et les décisions prises par le Parlement européen sur la question du drame chypriote. | We found that the European Parliament enjoys not only esteem but also admiration, and the people we spoke to told us how grateful they are for the European Parliament's resolutions and decisions concerning the drama of Cyprus. |
Si Mlle Ingram avait été une femme bonne et noble, douée de force, de ferveur et d'amour, j'aurais eu à un moment une lutte douloureuse contre la jalousie et le désespoir, et alors brisée un instant, mais victorieuse enfin, je l'aurais admirée j'aurais reconnu sa perfection et j'aurais été calme pour le reste de ma vie plus sa supériorité eût été absolue, plus mon admiration eût été profonde. | If Miss Ingram had been a good and noble woman, endowed with force, fervour, kindness, sense, I should have had one vital struggle with two tigers jealousy and despair then, my heart torn out and devoured, I should have admired her acknowledged her excellence, and been quiet for the rest of my days and the more absolute her superiority, the deeper would have been my admiration the more truly tranquil my quiescence. |
Recherches associées : être Admirée - Peut être Admirée